4
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
65732
FASE
PHASE
ÉTAPE
1
1
1
I
1
- Installare il miscelatore dotato di protezione In-
box come indicato nella
(1) assicurandosi che
la parte incassata sia in bolla.
2
- Piastrellare avendo cura di mettere in sicurezza
l’impianto chiudendo l’acqua.
3
- Interponendo la piastra (1) e il decoro (2), avvitare
le viti (3) al corpo
2).
4
- Togliere la protezione come indicato in
(3).
1
- Install the mixer equipped with In-box protection
as shown in the
(1). Be sure that the concealed
part is perfectly lined up.
2
- Tile paying attention to guarantee system safety
shutting water off.
3
- After interposing plate (1) and
decor (2), screw
the screws (3) to the body (picture 2).
4
- Remove the protections as shown in the
(3).
1
- Installer le mitigeur muni de protection In-box
ainsi qu’indiqué en illustration (1) en s’assurant que la
partie encastrée soit parfaitement nivelée.
2
- Carreler veillant à mettre en sécurité le système en
fermant l’eau.
3
- En interposant la plaque (1) et le décor (2), visser
les vis (3) au corps
2).
4
- Enlever les protections ainsi qu’indiqué dans le
(3).
Fissaggio e connessione
miscelatore
Mixer fastening
and connection
Fixation et connexion
mitigeur
GB
SCHRITT
1
1
- Den Mischer mit In-box Schutz montieren, wie es
im Bild (1) dargestellt ist und sich versichern, dass der
Unterputzteil abgerichtet ist.
2
- Die Wasserversorgung stoppen, um die Sicherheit
bei der Anlage zu garantieren, und danach die
mit Flie-sen belegen.
3
- Die Schrauben (3) an Körper schrauben, indem
man die Platte (1) und die Rosette (2) dazwischenlegt
(Bild 2).
4
- Die Schutze wegnehmen, wie es im Bild (3)
dargestellt ist.
Montage und Verbindung
des Mischers
D
FASE
1
1
- Instalen el mezclador equipado con la protección
In-box como indicado en la
(1)
Asegurandose que la parte encastrada sea a nivel.
2
- Antes de colocar las baldosas, pongan el sistema
en seguridad, cerrando el agua.
3
- Interponiendo la placa (1) y el embellecedor (2),
atornillar las roscas (3) al cuerpo
2).
4
- Quiten la protección como indicado en la
(3).
Fijación y conexión
mezclador
E
F
I
ATTENZIONE:
Rispettare i limiti d’incasso (minimo e massimo) in riferimento al filo rivestimento parete e livellare.
WARNING:
Comply with built-in restrictions (minimum and maximum) with reference to the wall coating line and level.
ATTENTION:
Respecter les limites d’encastrement (minimum et maximum) avec référence à la ligne revêtement mur et niveler.
HINWEIS:
Die Einbaugrenzen (min. und max.) gegenüber der Wandumhüllung einhalten und danach ausrichten.
CUIDADO:
Respeten los limites de empotre (mínimo y máximo) con referencia al hilo del revestimiento y nivelen.
GB
F
D
E
1
2
3
LIBERA
Summary of Contents for LIBERA 65732
Page 14: ...NOTE 14 ...
Page 15: ...NOTE 15 ...