background image

8

PARK

Limited Edition

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_
INSTANDHALTUNG_MANTENIMIENTO_

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

_

UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _

维护 _

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

SOSTITUZIONE VITONE

Rimuovere la maniglia utilizzando l’estrattore (1) in dotazione, come 

segue: inserire l’estrattore dal lato “B” tra il corpo del rubinetto e la 

maniglia (come indicato in figura a) ed agire con forza (utilizzando 

anche una mazzetta in plastica),  fino a che si liberi (figura b). Tolta la 

maniglia, svitare la vite (2), rimuovere l’adattatore (3), il distanziale (4) 

e la calotta di copertura (5). Quindi, utilizzando una chiave a tubo, 

svitare il vitone (6) (figura c).

PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE

Svitare il filtro aeratore (3) e soffiarlo per eliminare eventuali residui 

di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo e di ripetere 

periodicamente tale operazione onde evitare riduzioni di portata 

(figura d).

SOSTITUZIONE DEVIATORE

Svitare il pomolo del deviatore (1), svitare il deviatore (2) (figura d).

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti esclusivamente 

con acqua e sapone, evitando l’impiego di detersivi abrasivi (in 

polvere o liquidi), spugne abrasive o altri prodotti contenenti alcool, 

acidi od altre sostanze aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà 

dei danni causati dall’inosservanza di tali regole. 

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

IT

HEAD VALVE  REPLACEMENT

Remove the handle using the puller (1) supplied, as follows: insert 

the puller from side “B” between the faucet body and the handle (as 

shown in figure a) and move powerfully (using also a plastic hammer), 

until it is released (figure b). After removing the handle, loosen the 

screw (2), remove the adapter (3), the spacer (4) and the cover cap 

(5). Then using a socket spanner, loosen the head valve (6) (figure c).

AERATOR FILTER CLEANING

Unscrew the aerator filter (3) and blow into it to remove any dirt 

residues. We recommend cleaning after the first use and periodically 

repeating this operation in order to avoid flow rate reductions (figure d).

SUBSTITION OF BUILT-IN CISTERN DEFLECTOR WITH SHOWER

Unscrew the knob of the deflector (1), unscrew the deflector (2) (figure 

d).

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively with water 

and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder or liquid), 

abrasive sponges or other products containing alcohol, acids or 

other aggressive substances. Newform s.p.a. will not respond to any 

damages caused by failure to observe the above rules.

MAINTENANCE

EN

AUSWECHSELN VOM OBERTEIL 

Den Griff unter Verwendung der, in der Ausstattung befindlichen 

Ausziehvorrichtung (1), wie folgt entfernen: Die Ausziehvorrichtung von 

der Seite “B” zwischen dem Armaturenkörper und dem Griff einführen  

(wie auf Abbildung a dargestellt) einführen und so lange kräftig darauf 

einwirken (auch unter Zuhilfenahme eines Kunststoffhammers), bis sich 

dieser herauslöst (Abbildung b). Sobald man den Griff entfernt hat, 

schraubt man die Schraube (2) ab, dreht den Adapter (3) heraus und 

entfernt das Distanzstück (4) und die Abdeckkalotte (5). Dann, unter 

Verwendung eines Aufsteckschlüssels, das Oberteil (6) abschrauben 

(Abbildung c).

REINIGUNG DES LUFTFILTERS 

Den Luftfilter (3) herausschrauben und ihn blasen, um die evtl. 

Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam, 

den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die 

Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine 

Minderung der Strömung zu vermeiden (Abbildung d).

ERSETZEN DES EINGEBAUTEN TANKABLENKERS MIT DUSCHE 

Den Knauf des Ablenkers lockern (1), die Leiste entfernen, den Ablenker 

abschrauben (2) (Abbildung d).

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen, 

und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. Flüssigkeit), 

schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Alkohol,

Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. Die Firma 

Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung 

solcher Vorschriften verursacht werden.

INSTANDHALTUNG

DE

SUSTITUCIÓN MONTURA

Remover la maneta con el auxilio del extractor (1) incluido en el 

suministro, como indicado a continuación: introducir el extractor del 

lado “B” entre el cuerpo del grifo y la maneta (como indicado en 

la figura a) y obrar con fuerza (incluso utilizando una maceta de 

plástico), hasta liberarla (figura b). Removida la maneta, destornillar el 

tornillo (2), remover el adaptador (3), el distanciador (4) y la tapa de 

cobertura (5). Finalmente, utilizando una llave de tubo, destornillar la 

montura (6) (figura c).

LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR

Destornillen el filtro aireador (3) y soplen en ello para eliminar los 

eventuales residuos de suciedad. Les aconsejamos que limpien el 

filtro después de la primera utilización y que repitan periódicamente la 

operación para evitar una reducción del caudal (figura d).

REEMPLAZO DESVIADOR

Destornillar el pomo del desviador (1), desatornillar el desviador (2) 

(figura d).

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando 

exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de detergentes 

abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros productos 

que contienen alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La 

Newform s.p.a. no responderà de los daños causados por el 

incumplimiento de tales reglas.

MANTENIMIENTO

ES

REMPLACEMENT DE TÊTE

Enlever la poignée utilisant l’extracteur (1) fourni, illustré ci-dessous  : 

insérer l’extracteur du côté “B” entre le corps du robinet et la poignée 

(ainsi qu’indiqué dans la figure a) et agir avec force (utilisant 

également une massette en plastique), jusqu’à la dégager (figure 

b). Après avoir enlevé la poignée, desserrer la vis (2) et enlever 

l’adaptateur (3), la rondelle d’épaisseur (4) et le capuchon de 

couverture (5). Ensuite, utilisant une clé en tube, desserrer la tête (6) 

(figure c).

NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR

Dévisser le filtre aérateur (3) et le souffler pour éliminer les éventuels 

résidus de saleté. On conseille de nettoyer après le premier emploi et 

de répéter périodiquement cette opération afin d’éviter des réductions 

de débit (figure d).

REMPLACEMENT DU COMMUTATEUR

Dévisser le pommeau du commutateur (1), dévisser le commutateur 

(2) (figure d).

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des robinets 

exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant l’emploi de 

détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d’éponges abrasives 

ou d’autres produits contenant de l’alcool, des acides ou d’autres 

substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des 

dommages causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

FR

Summary of Contents for PARK Limited Edition 69740

Page 1: ...69740 69740C 69755 PARK Limited Edition istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones instruktioner...

Page 2: ...e in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic...

Page 3: ...f rutsetts Kassera inte f rpackningsrester i milj n Skapa inte hinder f r vattnets passage Undvik i vilket fall som helst anv ndning av svampar i metall eller som skulle kunna n ta eller n tande reng...

Page 4: ...4 PARK Limited Edition DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE _ REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_ _ REFERENSUPPGIFTER_ _ 69740 69755 69740C...

Page 5: ...nnexion mitigeur Installer les excentriques comme indiqu sur les sch mas en respectant les range d encastrement et les positions une mauvaise installation pourrait g n rer des probl mes dans le montag...

Page 6: ...base to the cam as indicated in the design x the base to the cam with the hexagon screws Installer le corps sur les excentriques comme indiqu sur le sch ma fixer le corps aux excentriques avec les gra...

Page 7: ...SPROCEDURER _ _ IT EN FR DE ES RU SV ZH AR 3 FASE 3_PHASE 3_ TAPE 3_SCHRITT 3_FASE 3_ 3 _FAS 3_ _ 3 Fissare il flessibile al corpo e al doccino Fix the flexible hose to the base and shower Fixer le fl...

Page 8: ...3 herausschrauben und ihn blasen um die evtl R ckst nde von Verschmutzung zu entfernen Es ist ratsam den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die Reinigungsoperationen regelm ig durch...

Page 9: ...9 PARK Limited Edition INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D ENTRETIEN_ INSTANDHALTUNG_MANTENIMIENTO_ _ UNDERH LLSINGREPP F R BYTE _ _ a d b c...

Page 10: ...loss ventilationsfiltret 3 och bl s ur det f r att avl gsna eventuella rester av smuts Det rekommenderas att du reng r det efter f rsta anv ndning och att du regelbundet upprepar detta ingrepp f r at...

Page 11: ...11 PARK Limited Edition INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D ENTRETIEN_ INSTANDHALTUNG_MANTENIMIENTO_ _ UNDERH LLSINGREPP F R BYTE _ _ a d b c...

Page 12: ...E_ PIEZAS DE REPUESTO_ _ RESERVDELAR_ _ 69740 69740C 1 29570 2 13528 3 17410 4 27541 5 18334 6 17945 7 11559SX 8 27551 9 27550 10 11559 11 38 12 13302 13 24307 14 22034 15 23129 16 355 69755 1 29570 2...

Page 13: ...ETER _ _ 0 11 29 15 99 19 68 22 75 25 48 0 10 00 14 26 17 61 20 38 22 83 l min l min l min l min bar bar 0 26 91 38 14 46 75 54 01 60 13 l min l min bar 0 5 10 15 20 25 30 0 1 2 3 4 5 0 5 10 15 20 25...

Page 14: ...14 NOTE...

Page 15: ...15 NOTE...

Page 16: ...COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS LIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACI N DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA TI...

Reviews: