22
SOSTITUZIONE SENSORE_ SENSOR REPLACEMENT_ REMPLACEMENT DU CAPTEUR_
SENSOR ERSETZEN_ SENSOR DE REEMPLAZO_
ЗАМЕНА ДАТЧИКА
_ BYTE AV SENSORN_
更换感应器 _
SENSITIVE
رعشتسلما لادبتسا
2
FASE 2_PHASE 2_ÉTAPE 2_SCHRITT 2_FASE 2_2
ЭТАП
_FAS 2_
步骤二
_ 2
ةلحرلما
IT
EN
FR
DE
ES
RU
SV
ZH
Svitare il codolo filettato (7) dal decoro (8), togliere la frizione bianca (9) ed estrarre il sensore (10) (sfilando
con i cablaggi/cavi). Sostituire quindi il sensore.
Unscrew the threaded queue (7) from the decoration (8), remove the white clutch (9) and remove the sen-
sor (10) (removing with cables /wires). Then replace the sensor.
Dévisser la queue filetée (7) de la décoration (8), enlever l’embrayage blanc (9) et extraire le capteur (10)
(en extrayant avec les câblages /câbles). Remplacer ensuite le capteur.
Den Gewindeschaft (7) aus dem Dekor (8) herausschrauben, die weiße Kupplung (9) entfernen und den
Sensor (10) herausziehen (indem man ihn mit den Verkabelungen/Kabeln herauszieht). Dann den Sensor
ersetzen.
Destornillen la tuerca cónica (7) de la decoración (8), quiten el embrague blanco (9) y extraigan el sensor
(10) (sacando el cableado/cables). Sucesivamente sustituyan el sensor.
Отвинтите резьбовой хвостовик (7) от декоративного элемента (8), снимите белую муфту (9) и извлеките
датчик (10) (сняв вместе с проводами/кабелями). Затем замените датчик.
Skruva loss det gängade skaftet (7) från beslaget (8), avlägsna den vita kopplingen (9) och dra ut sensorn
(10) (genom att dra ut den med kablarna). Byt sen ut sensorn.
从配饰(8)上拧下螺纹柄脚(7),拆下白色摩擦片(9),取出感应器(10)(连电缆一同拆下)。更换感应器。
SOSTITUZIONE SENSORE APPOGGIO
FASE 3
7
8
9
10
AR
.)تلاباكلا/كلاسلأا عم هتلازإب مق( )10( رعشتسلما جرختساو )9( ضيبلأا ضباقلا ةلازإب مقو ،)8( ةفرخزلا نم )7( بلوللما رماسلما كفب مق
.رعشتسلما لدبتسا مث