background image

5

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE

X-SENSE

I - ATTENZIONE

: Testare l’impianto senza rimuovere il 

tappo-protezione in plastica.

GB - ATTENTION

: Test the installation without removing 

the plastic protection cap.

F - ATTENTION

: Tester le système sans enlever la 

bonde de protection en plastique.

D - ACHTUNG

: Die Anlage prüfen, ohne die Kunstst-

off-Schutzkappe zu entfernen.

E - ATENCIÓN

:  Pruebar la instalación sin quitar la 

tapa de protección en plastico.

I

 - Il tappo protezione in plastica sopporta pressioni 

idriche esclusivamente il tempo necessario per 

collaudare l’impianto. Dopo il collaudo, 

non

 lasciare 

in pressione l’impianto fino all’avvenuta installazione 

delle parti esterne.

GB

 - The protection cup supports hydric pressures ex-

clusively for the time suitable to test the system. After 

testing 

do not leave

 the system in pressure until the 

installation of the external parts have been done.

F

 - Le bouchon de protection peut tolérer pressions 

hydrauliques seulement pour le temp nécessaire 

pour essayer l’installation. Après l’essai 

ne laissez pas

 

en pression le système jusqu’à l’installation de les 

parts extérieures est terminée.

D

 - Die Schutzkappe hält wasserdrücke ausschließlich 

Für einen Zeitraum aus, der Zur Prüfung der Anlage 

notwendig ist. nach der Prüfung lassen sie 

nicht

 die 

Anlage unter Druck, bis die Installation der Außen-

stelle fertiggestellt ist.

E

 - La tapa de protección resiste la presión del agua 

solo el tiempo necesario por la prueba de la fon-

taneria. Despues de la prueba 

no

 quedar la fontaner-

ia en presión hasta a la completa instalación de las 

partes externas.

ULTIMA VERSIONE_ LATEST VERSION_

DERNIÈRE VERSION_ NEUESTE VERSION_

ÚLTIMA VERSIÓN

10862

Summary of Contents for X-SENSE 62570E

Page 1: ...62575E X SENSE istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 62570E ...

Page 2: ...t leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau sing working problems purge the system before acti vating the mixer Clean only w...

Page 3: ...DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA X SENSE 62570E 10862 62575E 10863 Si certifica che tutte le parti e i componenti contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Page 4: ...es de quitar la tapa de protección para proceder con el montaje de las piezas externas asegurarse que la instalación sea cerrada I Il tappo protezione in plastica sopporta pressioni idriche esclusivamente il tempo necessario per collaudare l impianto Dopo il collaudo non lasciare in pressione l impianto fino all avvenuta installazione delle parti esterne GB The protection cup supports hydric press...

Page 5: ...ion cup supports hydric pressures ex clusively for the time suitable to test the system After testing do not leave the system in pressure until the installation of the external parts have been done F Le bouchon de protection peut tolérer pressions hydrauliques seulement pour le temp nécessaire pour essayer l installation Après l essai ne laissez pas en pression le système jusqu à l installation de...

Page 6: ...a chiuso GB ATTENTION before removing protection cap in order to proceed with the asembling of the ex ternal parts be sure that the installation is closed F ATTENTION avant d enlever la bonde de protection pour l installation des parties externes s assurer que le système soit fermé D ACHTUNG bevor sie die kunststoff schutzkappe entfernen vergewissern sie sich dass die anlage geschlossen ist um mit...

Page 7: ... 1 fixer la boucle 2 avec les deux vis 3 fournis dans l emballage Insérer la cartouche 4 visser l embout de fixation 5 en et insérer le bouchon 6 Pour une fermeture correcte de l embout de fixation 5 on conseille d utiliser une clé dynamométrique avec un serrage de 12 13 Nm Procéder donc avec l installation de la plaque murale 7 visser le pomme inverseur 8 et finalement monter la poignée 9 sur la ...

Page 8: ...e quitar la tapa de protección para proceder con el montaje de las piezas externas asegurarse que la instalación sea cerrada I Il tappo protezione in plastica sopporta pressioni idriche esclusivamente il tempo necessario per collaudare l impianto Dopo il collaudo non lasciare in pressione l impianto fino all avvenuta installazione delle parti esterne GB The protection cup supports hydric pressures...

Page 9: ...ssione l impianto fino all avvenuta installazione delle parti esterne GB The protection cup supports hydric pressures exclusively for the time suitable to test the system After test ing do not leave the system in pressure until the installation of the external parts have been done F Le bouchon de protection peut tolérer pressions hydrauliques seulement pour le temp nécessaire pour essayer l instal...

Page 10: ...chiuso GB ATTENTION before removing protection cap in order to proceed with the asembling of the external parts be sure that the installation is closed F ATTENTION avant d enlever la bonde de protection pour l installation des parties externes s assurer que le système soit fermé D ACHTUNG bevor sie die kunststoff schutzkappe entfernen vergewissern sie sich dass die anlage geschlossen ist um mit de...

Page 11: ...mé En interposant la joint 1 fixer la boucle 2 avec les deux vis 3 fournis dans l emballage Insérer la cartouche 4 visser l embout de fixation 5 et insérer le bouchon 6 Pour une fermeture correcte de l embout de fixation 5 on conseille d utiliser une clé dynamométrique avec un serrage de 12 13 Nm Procéder donc avec l installation de la plaque murale 7 monter la poignée 8 sur la cartouche 4 en la f...

Page 12: ... el pomo del desviador 4 sacar la decoración 5 Quiten la tapita 6 destornillen la virola de fijación 7 y remuevan el cartucho 8 MANTENIMIENTO Les recomendamos además que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón evitando el empleo de detergentes abrasivos en polvo o líquidos esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol ácidos u otras sustancias agresivas La Newform s ...

Page 13: ...IECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO X SENSE 1 21971 2 10698 3 11902 4 21913 5 21914 6 14720 7 21990 8 21977 9 25025 10 11673 62570E 10862 1 21971 2 10698 3 11902 4 21913 5 21914 6 14720 7 21990 8 21917 62575E 10863 ...

Page 14: ...Bañera pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 62570E 10862 2 Doccia_Head Shower_Tête De Douche_Dusche_Rociador pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 62575E 10863 pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min uscita principale mai...

Page 15: ...t ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE Ne disperser pas l article ou ses composants dans l environnement Nous vous prions d observer les instructions si présentes pour la séparation correcte des matériaux et la différenciation relative des déchets Une attention particulière doit être mise aux pièces identifiées par le symbole de la poubelle barrée qui ne doit pas être éliminée avec les déchets...

Page 16: ...88 0 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Reviews: