9
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
X-SENSE
ULTIMA VERSIONE_ LATEST VERSION_
DERNIÈRE VERSION_ NEUESTE VERSION_
ÚLTIMA VERSIÓN
I - ATTENZIONE
: Testare l’impianto senza rimuovere il tappo-protezione in plastica.
GB - ATTENTION
: Test the installation without removing the plastic protection cap.
F - ATTENTION
: Tester le système sans enlever la bonde de protection en plastique.
D - ACHTUNG
: Die Anlage prüfen, ohne die Kunststoff-Schutzkappe zu entfernen.
E - ATENCIÓN
: Pruebar la instalación sin quitar la tapa de protección en plastico.
I
- Il tappo protezione in plastica sopporta pressioni idriche esclusivamente il tempo necessario per collaudare
l’impianto. Dopo il collaudo,
non
lasciare in pressione l’impianto fino all’avvenuta installazione delle parti
esterne.
GB
- The protection cup supports hydric pressures exclusively for the time suitable to test the system. After test-
ing
do not leave
the system in pressure until the installation of the external parts have been done.
F
- Le bouchon de protection peut tolérer pressions hydrauliques seulement pour le temp nécessaire pour
essayer l’installation. Après l’essai
ne laissez pas
en pression le système jusqu’à l’installation de les parts
extérieures est terminée.
D
- Die Schutzkappe hält wasserdrücke ausschließlich Für einen Zeitraum aus, der Zur Prüfung der Anlage
notwendig ist. nach der Prüfung lassen sie
nicht
die Anlage unter Druck, bis die Installation der Außenstelle
fertiggestellt ist.
E
- La tapa de protección resiste la presión del agua solo el tiempo necesario por la prueba de la fontaner-
ia. Despues de la prueba
no
quedar la fontaneria en presión hasta a la completa instalación de las partes
externas.
10863