background image

1

5

VERWENDUNG

Nehmen Sie den Deckel des Objektivs (

1

) ab. 

Um das

 Gerät einzuschalten, drücken Sie die Taste “ON” (2) 

die grüne Anzeige leuchtet. 

Richten Sie das Gerät auf ein Objekt 20-30m entfernt.

Stellen Sie durch Drehung des Okular

s

 (4) eine deutliche Sicht des Rahmens des Bildschirmes und

 Bände 

auf dem feinen schwarzen Netz ein. 

Um den Infrarotstrahler (

6

) einzuschalten, 

drücken Sie die Taste “IR” (3). Die rote Anzeige leuchtet.

Stellen Sie durch Drehung des Objektivs (

5

) eine deutliche Abbildung des Objekts ein. 

Bei Anderung der Beobachtungsentfernung erreichen Sie ein hochwertiges Bild allein durch Drehen des 
Objektivs (

5

).  Ein  weiteres Drehen 

des

  Okular

s  (4)

  ist  nicht  erforderlich, Ihr  Ger

ä

t  ist  bereits individuell 

eingestellt.
Um das

 Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste “ON” (2). 

 

BESONDERHEITEN DES BETRIEBES

Sie können das Gerät ebenfalls bei Nacht und Tag benutzen.

Wurde das Ger

ä

t bei Kalte betrieben und danach in einen warmen Raum gebracht, lassen Sie es innerhalb 

von  mindestens 

2-3

  Stunden  im  Futteral,  um  Kondensation an  den  elektronenoptischen Elementen  zu 

vermeiden.
Tauchen Sie das Ger

ä

t in Fl

ü

ssigkeiten nicht. Lassen Sie es unter Regen oder Sonneneinstrahlung nicht.

Vermeiden Sie starke Erschutterungen, 

Wärme

- und andere Wirkungen, die dem Ger

ä

t schaden konnen. 

16

2

3

4

1

5

6

CR123A / 3V

+

-

Bitte, achten Sie die Polarität, die auf dem  Deckel vom Batteriebehälter angegeben ist.

Summary of Contents for DNV 3.5x42

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...x42 5x50 1 6 Monoculaire de noctovision digital DNV 3 5x42 5x50 7 12 Digitales Nachtsichtger t DNV 3 5x42 5x50 13 18 Monocular digital de visi n nocturna DNV 3 5x42 5x50 19 24 Monocolo digitale di vis...

Page 4: ...ng illuminance lux Max detection distance with IR on m yd Diopter adjustment diopter Operating voltage V Operation time with one battery IR off on IR Illuminator working range m IR wavelength nm Tripo...

Page 5: ...d that you use Alkaline batteries Screw the battery cover BATTERY INSTALLATION 29 MANUTENZIONE I componenti ottici si pulisce nel caso di necessita In tale caso si usa solo la stoffa di cottone ed I d...

Page 6: ...g the viewing distance try to see a sharp and high quality image by rotating the objective lens 5 Do not rotate the eyepiece 4 the device has already been individually adjusted After use switch off th...

Page 7: ...la distanza del osservazione cercate di ottenere la qualita d immaginemigliore girandol obiettivo 5 Non e necessariogirarel oculare 4 essoe statogia regolato Spegnerel apparecchiopremendoil pulsante O...

Page 8: ...trollo impianti tecnici INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Far svitare il coperchietto del vano batterie Inserire una batteria di tipo CR123A nell alloggiamento Fare attenzione alla polarit indicata all est...

Page 9: ...ssible problems that you may encounter with your equipment If the problem is not listed or the corrective actions listed do not correct the issue please notify the manufacturer The Manufacturer warran...

Page 10: ...teur IR m Longueur d onde de l IR nm Taille du filetage d un nid de fixation de pouce Signal sortie vid o standard Temp rature d emploi Dimensions LxLxH mm Poids avec la pile kg marche Temps max d uti...

Page 11: ...strumento en el estuche lejos de los utensilios de calefacci n y de los pozos de ventilaci n a una temperatura no menor de 10 C y una humedad no mas de 70 Cuando Ud enfoca a la pantalla se puede ver l...

Page 12: ...rvation essayez d obtenir une image de haute qualit et nette en effectuant une rotation de l objectif 5 Ne pas effectuer de rotation de l oculaire 4 l appareil est d j ajust individuellement Arr tez l...

Page 13: ...ncia de observaci n trate de lograr una imagen de calidad solamente con ayuda de la rotaci n del objetivo 5 No es necesario rotar el ocular 4 el instrumento ya est ajustado individualmente por Ud Desc...

Page 14: ...la tapa del compartimento de la bater a Introducir una pila CR123A en el compartimento de bater as Por favor f jese en el indicativo de polaridad que se muestra en el exterior de la tapa del comparti...

Page 15: ...explotaci n Con el fin de mejorar el dise o del producto este puede estar sujeto a cambios Le Fabriquant garantie ses produits vision nocturne contre les d fauts de fabrication et de mat riaux pour u...

Page 16: ...r Batterie IR aus ein Stunde Effektive Distanz der IR Leuchte m L nge der Ausstrahlungswelle nm Gewinde der Stativbefestigung Zoll Standard des Videosignals Betriebstemperaturbereich Abmessungen LxBxH...

Page 17: ...Bewahren Sie das Ger t im Futteral entfernt von Heizgeraten und Luftungsschachten bei Temperaturen nicht unter 10 C und Feuchtigkeit nicht ber 70 auf Bei Einstellung des Ger tes auf den Bildschirm man...

Page 18: ...ch Drehen des Objektivs 5 Ein weiteres Drehen des Okulars 4 ist nicht erforderlich Ihr Ger t ist bereits individuell eingestellt Um das Ger tauszuschalten dr ckenSie dieTaste ON 2 BESONDERHEITEN DES B...

Reviews: