background image

ABS1431/B

22/32

BlAckBox g.652

5.  RaccoRDEMENT DES clIENTS 

CONNECTING THE CUSTOMERS

pour connaître l’ordre de raccordement 
recommandé en fonction du type de joint 
utilisé, voir Annexe A.

to know the recommended connection order 
depending on the seal type used, refer to 
Annex A.

1.  dégainer le câble sur 1,30 m.

2.  couper les aramides à 

 

15 cm

 de l’arrêt de gaine.

3.  couper la gaine intérieure 

blanche en la laissant dépasser 
de 

3 mm

 au-delà de la gaine 

noire.

4.  couper les mèches aramides 

contenues dans la gaine 
blanche au ras de la gaine.

2.  Cut the aramid yarns 

15cm

 away 

from the sheath end.

3.  Cut the white inner sheath, 

letting it protrude 

3mm

 past 

the black sheath. 

 

4.  Cut the aramid yarns contained 

in the white sheath level with the 
sheath.

1.  Unstrip the cable on 1.30m.

5.  glisser une bague numérotée sur la fibre 

900 µm (correspondant au n° d’ordre 
d’arrivée du client dans le boîtier).

5.  Put a numbered ring on the 900µm fibre 

(corresponding to the order of arrival of 
the customer in the closure).

3mm

5.1.  préparation d’un câble client 

Preparing a customer cable

Summary of Contents for Blackbox G.652

Page 1: ...que ou commerciale de Nexans ont un caractère purement indicatif et ne sauraient engager Nexans ou être traités comme constitutifs d une garantie de la part de Nexans All drawings designs specifications plans and particulars of weights size and dimensions contained in the technical or commercial documentation of Nexans is indicative only and shall not be binding on Nexans or be treated as constitu...

Page 2: ... COVER 9 3 PRÉPARATION DU BOÎTIER PREPARING THE CLOSURE 10 3 1 MISE EN PLACE DES BOUCHONS ET JOINTS D ÉTANCHÉITÉ INSTALLING THE PLUGS AND SEALS 10 3 2 MISE EN PLACE DES ÉTRIERS INSTALLING THE CLAMPS 11 3 3 MISE EN PLACE DES VIS DE FIXATION INSTALLING THE FIXING SCREWS 11 3 4 PRÉPARATION DES CASSETTES PREPARING THE TRAYS 12 3 5 FIXATION MURALE WALL MOUNTING 13 4 CÂBLAGE CÔTÉ RÉSEAU NETWORK CABLE WI...

Page 3: ...LIENTS CONNECTION ORDER OF THE CUSTOMER CABLES 30 B TABLEAU DE CORRESPONDANCE ENTRE KITS D ÉTANCHÉITÉ ET DIAMÈTRES DE CÂBLES CLIENT TABLE OF CORRESPONDENCE BETWEEN SEALING KITS AND CUSTOMER CABLES DIAMETRES 32 OUTILS NÉCESSAIRES Tournevis Torx T25 6IP Ø5 mm Tournevis Pozidriv n 2 Tournevis petit modèle Pince coupante spéciale câbles Outils de dénudage des câbles et de préparation des fibres optiqu...

Page 4: ...qu à 24 épissures de fibres G652 The Blackbox splicing and extraction unit has been designed to protect buried underground and overhead cable splices The unit can be pressurisable A seal fitted between the unit and its cover ensures the tightness of the unit The closure is equipped with 4 cable entries for operator cables 4 outputs for customer cables and a coiling plate It includes one or two tra...

Page 5: ...se fixe sur le corps du boîtier à l aide de 6 vis Torx Deux joints doubles identiques 6 sont positionnés dans les logements du capot arrière et du corps A a body equipped with 1 fourarticulateddrawlatches to lock the closure and hold the cover into position 2 four threaded ports with cable gland type seals for inlet of the customer cables 3 two fixing legs for facade or chamber mounting 4 a pressu...

Page 6: ...x de lovage D un capot avec un trou 13 permettant de relier le corps du boîtier à l aide d une cordelette via le trou de sécurisation 5 C an organizer made up of 6 a fixed plate clamped at the bottom of the closure 7 fixing legs to clamp customer cables 8 guiding parts for central or lateral routing of the fibres or micromodules to the trays 9 one or 2 trays for coiling and splicing customer and n...

Page 7: ...ABS1431 B 7 32 Blackbox G 652 ...

Page 8: ...ollars for fixing the outer sheath Kit de fixation murale composé de 2 chevilles 2 rondelles 2 vis ST5 x 38 mm Wall mounting kit made up of 2 anchors 2 washers 2 ST5x38mm screws Kit d étanchéité du câble résau composé de 2 joints doubles non illustrés instal lés sur le capot arrière et au fond du boîtier 4 bouchons obturateurs 2 longueurs de mastic 2 longueurs de toile abrasive Tightness kit for t...

Page 9: ...1 Ouverture fermeture du boîtier Opening closing the closure 2 2 Ouverture fermeture de l organiseur cassettes Opening closing the tray organizer 2 3 Ouverture du capot escamotable Opening the rear cover Grenouillère Draw latch Appuyer Push Patte d encliquetage Latching tab ...

Page 10: ...s tubulures 1 Push the translucent plugs in the seals down to the stop 2 Push the seals in the threaded tubes by respecting the orientation prescribed 3 Screw the nuts onto the threaded tubes by hand Pour assurer l étanchéité du boîtier l écrou doit arriver entre la butée 1 et le repère 2 MIN Repère 2 Mark 2 MAX Butée 1 Stop 1 To ensure closure tightness the nut must reach the interval be tween st...

Page 11: ... for fixing the customer cables strength members Visser complètement sans forcer Tighten completely but without force Orientate the clamps as illustrated to allow rear cover clipping Orienter les étriers comme illus tré pour permettre la clipsation du capot arrière Installer les étriers de fixation des aramides ou des porteurs sur le capot arrière Mount on the rear cover the clamps allowing to fix...

Page 12: ... chaque entrée de la cassette 3 Mettre en place les peignes fournis dans le kit 1 Removethepaperfromtheplexiglasscover of the upper tray 2 Remove the shutters of the tray and clip them at each entry of the tray 3 Install the combs provided in the kit Volet Shutter 12 x Ø 250µm Peigne en mousse pour micromodule Foam comb Outil à détacher Tool to detach 25 x Ø 900µm Peigne spécial pigtails Special c...

Page 13: ...ine et les tresser sur 10 cm en terminant par un noeud 3 Couper le porteur à 8 cm de la gaine Dénuder si nécessaire 2 5 cm pour le passage sous l étrier 1 Remove the cable sheath on 250cm 2 Cut the aramid yarns 20cm away from the sheath Plait the aramid yarns on 10cm and stop with a node 3 Cut the strength member 8cm away from the sheath Unstrip it if necessary on 2 5cm for locking under the clamp...

Page 14: ... the cable end 2 Clean with alcohol 3 Cut the required lengths of sealant according to the cable diameter as shown in the table below 4 2 Mise en place du câble réseau Network cable installation Type de câble Cable type Diamètre des câbles mm Cables diameter mm Longueur de mastic mm Sealant length mm 4 6 70 L 1091 mod 6 6 et and 12FO L1092 mod 6 6 et and 12FO L 1092 mod 12 12 24 et and 36FO L 1018...

Page 15: ...ur le capot à l aide d un collier métallique Serflex 2 5 Install the sealant on the ribbed grooves of the seal 6 Clampthecablesheathontotherearcover using a Serflex metallic collar 2 10 mm Enrouler le mastic autour du câble et sur lui même en le tendant légèrement Rollthesealantaroundthecable and on itself by stretching it slightly Bien faire adhérer le mastic à la gaine du câble lors du début de ...

Page 16: ...es entrées non utilisées et les arrimer à l aide des colliers plastiques 5 fournis 9 Insert the plugs 4 on the unused entries and clamp them using the plastic collars 5 provided Attention à l orientation des étriers Voir section 3 2 Pay attention to the orientation of the clamps See section 3 2 Fig Piquage en épi Butt midspan Utiliser les colliers plas tiques grand format Use the largest plastic c...

Page 17: ...inés dans les cassettes 10 Cut level with the sheath the micromodules to be routed towards the trays 11 Passer les micro modules à travers le boîtier et pré fixer encliqueter le capot amovible sur le fond du boîtier 11 Routethemicromodulesthroughtheclosure and pre install by clipping the removable cover at the rear of the closure ...

Page 18: ...nd et le capot esca motable lorsque le serrage est optimisé When the tightening is correct the closure and the removable cover must rest against each other 12 Fixer le capot amovible sur le boîtier à l aide des 6 vis fournies en commençant par les 2 vis centrales 12 Fastentheremovablecoverontotheclosure using the 6 screws provided starting with the two central screws Vis centrales à serrer en prem...

Page 19: ...te Respecter le rayon de courbure minimum de la fibre 4 3 Cheminement du des micro module s vers la les cassette s Micromodules routing towards the trays Respect the minimum bending ra dius of the fibre Fig Cheminement des micro modules dans le boîtier Piquage épi Routing of the micromodules in the closure Butt midspan Passage dans les pattes de guidage Routing in the guiding legs ...

Page 20: ...er les micro modules B Coil the micromodules in the plate by performing a S shaped loop C Cut the micromodules to be connected at the centre of the plate at the centre of the S shape and uncoil the micromodules Fig Lovage des fibres en passage Piquage épi Coiling of crossing fibres Butt midspan Plateau de lovage Coiling plate Lovage en S S shaped coiling Couper ici Cut here ...

Page 21: ... les fibres en attente dans la cassette D Route the micromodules to be connected to the tray entry on the right and block them in the comb E Unstrip the micromodules after the comb F Coil the awaiting fibres in the tray Fig Cheminement et lovage des micro modules à raccorder Piquage épi Routingandcoilingofthemicromodulestobeconnected Buttmidspan Cassette n 1 Tray no 1 Peigne en mousse Foam comb ...

Page 22: ... delà de la gaine noire 4 Couper les mèches aramides contenues dans la gaine blanche au ras de la gaine 2 Cut the aramid yarns 15cm away from the sheath end 3 Cut the white inner sheath letting it protrude 3mm past the black sheath 4 Cut the aramid yarns contained in the white sheath level with the sheath 1 Unstrip the cable on 1 30m 5 Glisser une bague numérotée sur la fibre 900 µm correspondant ...

Page 23: ...mer cable and moisten the aramid yarns ends to bind them 2 Retirer le bouchon 2 Remove the plug 5 2 Mise en place du câble Cable installation Les mèches aramides humidifiées restent regroupées grâce à la réaction du produit d étanchéité qu elles contiennent Moistened aramid yarns are bound together due to a reaction of the sealing substance they contain Ne pas porter les mèches ara mides à la bouc...

Page 24: ... à travers l écrou et le joint d étanchéité 5 Glisser le câble à travers l écrou et le joint 4 Slidethe900µmfibreandthearamidyarns through the nut and seal 5 Slide the cable through the nut and seal Le câble a pénétré dans le boîtier The cable has reached the inside of the closure ...

Page 25: ...erminer par un nœud 5 Effectuer deux tours avec les mèches aramides autour de la vis de fixation et visser fermement cette dernière 6 Couper l excédent de mèche aramide au delà du nœud 7 Procéder de la même manière avec les autres câbles 4 Plait the aramid yarns on 5cm and stop with a node 5 Perform two loops around the screw with the aramid yarn and strongly tighten the screw 6 Cut the exceeding ...

Page 26: ...wards the tray 1 Acheminer les micro modules du premier câble client jusqu à l entrée de la cassette du côté gauche 1 Routethemicromodulesofthefirstcustomer cable towards the tray entry on the left side Cassette n 1 Tray no 1 Entrée dans la cassette du côté gauche Arrival on the left side of the tray Passage dans les passe fils Routing in the cable guides ...

Page 27: ...module after the comb 3 Route the other customer cables micromodules to the tray entry as shown below Entrée dans la cassette du côté gauche Arrival on the left side of the tray Passage dans les passe fils Routing in the cable guides Cassette n 1 Tray no 1 Câbles abonnés Customer cables n 3 2 1 Câbles abonnés Customer cables n 6 5 4 Câbles abonnés Customer cables n 8 9 7 ...

Page 28: ... main cable and uncoil all the fibres 2 Perform the splices inserting them in the grooves of the splice holders starting from the outer side of the tray 3 Coil fibre overlengths in the coiling zone of the tray 4 Replacer le couvercle et fermer le boîtier en clipsant les grenouillères 4 Put the cover back and close the closure by clipping the draw latches Entrée fibres clients Incoming customer fib...

Page 29: ...mbar pendant 15 mn afin de détecter une fuite éventuelle suite à un montage incorrect des joints d étanchéité 3 Revisser le capuchon sur la valve 1 Unscrewtheplugofthepressurisationvalve 2 Pressurize the closure to 5 8 PSI during 15mn to detect a possible leak resulting from the improper installation of the seals 3 Screw the plug back on the valve ...

Page 30: ...oit Right side N clients Customer No Bouchons d étanchéité Sealing plugs N clients Customer No Côté gauche Left side Câble réseau positionné en épi Network cable in a mid span application N clients Customer No Côté droit Right side A ORDRE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES CLIENTS CONNECTION ORDER OF THE CUSTOMER CABLES Fig Joints 4 trous 4 hole seals Fig Joints 3 trous 3 hole seals Fig Joints 3 trous 3 ...

Page 31: ...twork cable in a mid span application N clients Customer No Côté droit Right side Bouchons d étanchéité Sealing plugs Côté gauche Left side N clients Customer No Câble réseau positionné en épi Network cable in a mid span application Côté droit Right side N clients Customer No Fig Joints 1 trou Single holeseals Fig Joints 2 trous Dual hole seals ...

Page 32: ...ding on Nexans or be treated as constituting a representation on the part of Nexans NEXANS INTERFACE 25 avenue Jean Jaurès BP 11 08330 Vrigne aux Bois FRANCE Téléphone 33 0 3 24 52 61 61 Fax 33 0 3 24 52 61 66 B TABLEAU DE CORRESPONDANCE ENTRE KITS D ÉTANCHÉITÉ ET DIAMÈTRES DE CÂBLES CLIENT TABLE OF CORRESPONDENCE BETWEEN SEALING KITS AND CUSTOMER CABLES DIAMETRES Kit d étanchéité Sealing kit Nomb...

Reviews: