background image

15

German

Manual Splice

Splice

Splice

Manual Splice

Splice

Splice

Dazu gehören beispielsweise Fliesen, Schiefer, Stein, Vinyl, Linoleum und 
Marmor.

 

Zudem gelten die folgenden Regeln für die Hitzebeständigkeit

  Die Gesamt-Hitzebeständigkeit des Bodenbelags (inkl. Teppichen oder 

Ähnlichem) darf einen Wert von RSI 0,15 [m²K/W] nicht übersteigen.

 

Typische RSI-Werte

 (Hitzebeständigkeit [m²K/W]) von Bodenbelägen

 

Material  

Typische Stärke  

RSI-Wert

  Keramikfliesen  

6 mm  

RSI 0,042 

  Vinyl/Linoleum  

4 mm  

RSI 0,044

  Laminat  

6–7 mm  

RSI 0,080

  Parkett  

13–16 mm  

RSI 0,090–0,111

  Massivholz–Eiche  

16 mm  

RSI 0,095

  Massivholz–Kiefer/Fichte  

16 mm  

RSI 0,145

  Kork 

 4–8 mm  

RSI 0,083–0,166

  Dünner Teppich, Synthetik  

6 mm  

RSI 0,116

  Dünner Teppich, Wolle  

6 mm  

RSI 0,175

  Dicker Teppich, Wolle  

12 mm  

RSI 0,350

  Das heißt, dass einige Holz- und Korkböden nicht über der MILLIMAT 

eingebaut werden sollten; auch bestimmte Arten von Teppichen sollten nicht 
auf beheizten Böden verlegt werden.

 Achtung!

  Manche Holzböden sind hitzeempfindlich und könnten reißen oder sich 

zusammenziehen; diese sollten auf höchstens 28 ºC erwärmt werden. Nur 
der Hersteller oder Lieferant des Bodens kann die Genehmigung für ein 
bestimmtes Fußbodenheizsystem erteilen und sollte daher in Zweifelsfällen 
konsultiert werden.  Einige Vinyl- und Linoleum-Bodenbeläge können  
hitzeempfindlich sein und sich gegebenenfalls verfärben. Um dieses Problem 
zu lösen und hohe Bodentemperaturen zu verhindern, kann auch ein 
Begrenzungsthermostat mit Bodensensor installiert werden. Die empfohlene 
Begrenzungstemperatur (gemessen zwischen zwei Kabeln im Boden) liegt 
bei 35 °C. Bitte beachten Sie auch die Hinweise im entsprechenden Kapitel 
des Benutzerhandbuchs. 

8.

  Es wird ein Thermostat zum Regeln der Heizkabel empfohlen. Bevor dieser 

angeschlossen wird, müssen Isolationswiderstand und Elementenwiderstand 
des Heizkabels auf Funktionsfähigkeit kontrolliert werden. Hierbei werden 
auch etwaige Beschädigungen aufgedeckt, die während der Montage der 
Kabel entstanden sind. Geben Sie die Ergebnisse in das Gewährleistungs-
formular ein. 

  Die mit dem Thermostat gelieferte Dokumentation ist dem Eigentümer der 

Anlage zu übergeben, da sie einen Teil der vollständigen Dokumentation 
des Heizkabelsystems darstellt. Das Heizkabel muss ordnungsgemäß 
elektrisch geerdet und stets durch einen FI-Schutzschalter geschützt werden. 
Dieser Schalter muss für einen maximalen Auslösewert von 30 mA ausgelegt 
sein.

  Falls mehr als ein Heizkabel in einem Zimmer installiert wird, können beide 

Kabel an den Thermostaten angeschlossen werden. Stellen Sie jedoch sicher, 
dass die Heizkabel parallel (nicht seriell) angeschlossen werden, und dass 
die Gesamtleistung nicht die Grenzwerte des Thermostats überschreiten.

WICHTIG! HINWEIS ZUM ANSCHLUSS

Die Kaltleitung ist mit einem Informationstext beschriftet, der den Querschnitt der 
Kupferleiter angibt. Dieser beträgt entweder 1,0 mm² oder 0,5 mm². Es gelten 
folgende Vorgaben:

1,0 mm² 

Normaler Anschluss.

0,5 mm²

Beim Anschluss eines Leiters (0,5 mm²) 
an eine Buchsenklemme ohne Druckplatte: 
Befestigen Sie eine Quetschhülse (mit einer  
Crimpzange) am Anschlussende, ehe Sie  
die Schraube festziehen. 

Beim Anschluss eines Leiters (0,5 mm²) an  
eine Buchsenklemme mit Druckplatte:  
Der Leiter kann normal angeschlossen und  
befestigt werden, wie ein 1,0 mm²-Leiter.

Beim Anschluss von zwei oder mehr Leitern 
an der gleichen Klemme (unabhängig vom 
Typ) gehen Sie wie folgt vor: Befestigen Sie  
eine Quetschhülse (mit einer Crimpzange)  
an jedem 0,5 mm²-Leiter und stecken Sie  

die Quetschverbindungen der Leiter in die Klemme. Anschließend normal 
befestigen. 

Füllen Sie das Garantieformular aus. Dieser Vordruck enthält einen Teil der 
Gesamtdokumentation für das Heizkabelsystem. Dem Hauseigentümer ist eine 
Kopie auszuhändigen. 

Hinweise für 
• Inbetriebnahme

 

  Ist der Boden fertiggestellt, sind bei der Inbetriebnahme bzw. der ersten 

Benutzung des Fußboden-Heizsystems der Bodentyp und die Anweisungen 
des Bodenherstellers zu beachten.

• Thermostate und Regler

  Eine elektrische Fußbodenheizung erzeugt eine sehr komfortable und 

wirtschaftliche Wärme. Die Fußbodenheizung ist jedoch etwas träger zu 
regeln als die Wandheizung und die besten Ergebnisse werden durch  
Benutzung eines elektronischen Thermostats für die Temperatursteuerung 
erzielt. In Nassräumen wird normalerweise ein Thermostat mit nur einem 
Fußboden-Fühler benutzt. Eine angenehme Barfußtemperatur liegt gewöhnlich 
bei 26 °C.

  In Wohn- oder Aufenthaltsräumen ermöglichen eingebaute Sensoren die 

effizienteste Wärmeregulierung. Viele Thermostate nutzen zudem einen 
Bodensensor zur Temperaturbegrenzung, die normalerweise bei etwa  
26 ˚C liegt.

Benutzer-Handbuch

Das Heizkabelsystem darf erst eingeschaltet werden, wenn der Fußboden 
natürlich gehärtet ist. Der Thermostat oder das Steuerungssystem muss entspre-
chend den Anweisungen des Herstellers benutzt werden. Vermeiden Sie 
Bohrungen, Schnitte, Anbringen von Schrauben oder Ähnlichem im beheizten 
Fußboden. Falls dies erforderlich ist, ziehen Sie einen Elektriker hinzu, der das 
Heizkabel orten kann. Die Dokumentation über das Heizungssystem, die Sie 
von Ihrem Installateur erhalten haben, enthält Information darüber, wo die Kabel 
liegen.

In Zimmern mit Flächenleistungen von 100 W/m² oder mehr (zum Beispiel in 
einem Badezimmer) werden keine Teppiche benutzt. Vorsicht ist angebracht 
bei der Lagerung von isolierenden Gegenständen (Windelpaketen, Kleidungs-
stapeln o. Ä.) in Bereichen mit Fußbodenheizung. Wählen Sie hierfür andere 
Bereiche. 

In Zimmern mit einer Flächenleistung von 100 W/m² oder weniger ist beim 
Verlegen von isolierenden Gegenständen auf dem Fußboden, zum Beispiel von 
Teppichen oder beim Aufstellen von Möbeln ohne Abstand zum Fußboden, 
Aufmerksamkeit geboten.

Feste Installationen, die die Zimmerfläche abdecken, sollten stets in ungeheizten 
Bereichen angebracht werden.

Produktgarantie

Unsere Heizkabel-Einheiten und ihre Komponenten werden während der 
Produktion sorgfältig geprüft. Die Endprüfung besteht aus einer Hochspannung-
sprüfung und der Messung des Leiterwiderstands. Nur die Einheiten, die die 
Prüfung bestanden haben, werden vertrieben.

Nexans Norwegen gewährt bei ordnungsgemäßer und normaler Benutzung 
und Wartung eine 20-jährige Garantie auf Werkstoff- und Fabrikationsmängel 
am verkauften Produkt. Im Fall eines Defekts nimmt Nexans Norwegen eine 
Reparatur oder einen Austausch des Produkts vor. Für weitere Angaben lesen 
Sie bitte die Garantiebedingungen. Die Garantie erstreckt sich nicht auf  
Mängel durch eine fehlerhafte Montage.

Die Garantie ist nur gültig, wenn diese Montageanweisungen befolgt worden 
sind. Das mit dem Produkt gelieferte Formular muss ausgefüllt werden. Hiermit 
wird sowohl eine korrekte Montage und als auch ein Einbau ohne Beschädigung 
am Produkt sichergestellt. Falls während der Montage ein defektes Heizkabel 
festgestellt wird, muss es vor Abschluss der Arbeiten ausgetauscht werden.

Nexans Norwegen muss innerhalb von 30 Tagen nach Feststellung des Defekts 
benachrichtigt werden, und das Garantie-Formular muss ordnungsgemäß aus-
gefüllt werden, damit ein Garantieanspruch geltend gemacht werden kann. 

Zertifikate und Zulassungen

Zertifikate und Zulassungen unterliegen Änderungen. Bitte besuchen Sie unsere 
Website unter www.nexans.com/heating für aktualisierte Informationen über 
Zertifikate. 

MILLIMAT wurde entsprechend den folgenden internationalen und europäisch-
en Normen gebaut und geprüft: EN 60335-1, IEC 60335-2-96.

Manual Splice

Splice

Splice

1.0

0.5

0.5

0.5

Summary of Contents for N-HEAT MILLIMAT

Page 1: ...g 6 Brukerveiledning 7 Skisse av rom 19 Svenska Installationsanvisning 8 Användarmanual 9 Skiss över rummet 19 Suomi Asennusohje 10 Käyttäjän opas 1 1 Huoneen pohjakuva 19 Русский монтажу 12 Инструкция по эксплуатации 13 План комнаты 19 German Montageanleitung 14 Benutzer Handbuch 15 Skizze des Raumes 19 Follo Trykk 12 2016 v6 30042414 mbj ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...be embeded into the floor Cold lead Caution Do not damage the product Check cable integrity Apply primer Start near thermostat NB Remove foil before pouring concrete Check cable integrity before pouring concrete Embed cables Install tiles Final integrity check ...

Page 4: ...edded into the heated floor and NOT inside the wall or other non heated area Install and adjust the MILLIMAT by rolling out the mat on the sub floor Beware When making adjustments Do not cut the cable only the net MILLIMAT is self adhesive and is fixed by applying a light pressure When cutting and adjusting the mat ensure that the cables are kept at the same distance from each other as the cables ...

Page 5: ...orm This form comprises part of the total documentation of the heating cable system and the house owner shall receive a copy Some advice on commissioning When the floor is finished observe the type of floor and the floor suppliers instructions with the respect to commissioning initial use of the under floor heating system thermostats and regulators Electrical underfloor heating gives a very comfor...

Page 6: ...ten slik at den kalde tillederen kan tilkobles der hvor termostaten skal stå Ved tilpasninger tilstreb å få avstand mellom kabelstrenger lik den avstanden som er mellom strengene på nettet Unngå at varmekabelen konsentreres eller krysser seg selv Skjøten mellom kald og varm leder legges i gulvet og lokal slissing i undergulv for skjøt og endeavslutning på kabelen utføres om nødvendig Dette tilpass...

Page 7: ... er det romtermostat som gir raskest regulering av varmen Bruk helst en såkalt proporsjonalregulator som gir en meget fin og jevn temperatur i rommet og på gulvet Normalt vil gulvtemperaturen begrenses til maksimalt ca 26 C Brukerveiledning Varmekabelanlegget må ikke slås på før innstøpingsmassen er fullstendig utherdet Styrings reguleringssystemet skal betjenes i henhold til leverandørens anvisni...

Page 8: ...r märkt med SPLICE Manual Splice Splice Splice SPLICE Cold Lead Hidden integrated Splice Manual Splice Oavsett skarvtyp skall den installeras i golvet och inte i väggen eller andra ickevarma utrymmen MILLIMAT rullas ut och anpassas efter golvytan genom att man klipper i nätet och vänder på mattan OBS Klipp aldrig kabeln utan bara i nätet Var noga med att det skall vara minst 3 cm mellan MILLIMAT o...

Page 9: ... en mycket behaglig och kostnadseffektiv värme Golvvärme är något mer långsam att reglera än väggmonterade värmeelement Bästa resultat uppnås genom att reglera temperaturen via en elektrisk termostat I våtutrymmen används ofta en termostat med enbart golvsensor Omkring 26 C är en behaglig golvvärme när man går barfota Användarmanual Värmekabelanläggningen får inte slås på förän gjutmassan har härd...

Page 10: ...alla matto auki aluslattian päälle Varoitus Kun asettelet ÄLÄ leikkaa kaapelia ainoastaan verkkoa MILLIMAT on itsestään kiinnittyvä ja se asennetaan paikoilleen kevyesti painelemalla Leikattaessa ja asetettaessa mattoa paikoilleen varmista että kaapelit pysyvät samalla etäisyydellä toisistaan kuin itse matossa Varmista myös että jatkos kaapelin kylmän ja lämpimän osan liitoskohta on sijoitettu sit...

Page 11: ... valmis huomioi lattian tyyppi ja lattian toimittajan ohjeet liittyen lattialämmitysjärjestelmän käyttöönottoon ensimmäiseen käyttöön Termostaatit ja säätimet Sähköinen lattialämmitys tuottaa erittäin miellyttävän ja taloudellisen lämmön Lattialämmitys on hieman hitaampi säätää kuin seinään asennettava lämmitys ja parhaat tulokset saavutetaan käytettäessä lämpötilan säätöön sähköistä termostaattia...

Page 12: ...олжна быть встроена в обогреваемый пол но НЕ в стену или в другой необогреваемый участок Уложите и выровняйте MILLIMAT раскатав мат на поверхности Внимание Во время укладки можно разрезать только сетку но не кабель Мат MILLIMAT имеет самоклеящуюся поверхность и фиксируется при небольшом давлении Разрезая и выравнивая мат следите за тем чтобы шаг между кабелями был таким же как между кабелями на се...

Page 13: ...чального использования системы теплого пола Термостаты и регуляторы Электрический подогрев пола обеспечивает очень комфортное и экономичное отопление Теплый пол требует более медленного регулирования по сравнению с настенными нагревательными устройствами Наилучшие результаты достигаются когда для регулирования температуры используется электронный термостат Во влажных помещениях как правило использ...

Page 14: ...von der Art der SPLEISSUNG muss die SPLEISSSTELLE in den beheizten Boden eingebettet werden und darf nicht in einer Wand oder anderen unbeheizten Flächen installiert werden Rollen Sie die MILLIMAT zur Ausrichtung und Installation auf dem Untergrund aus Achtung Wenn Sie Anpassungen vornehmen schneiden Sie nicht das Kabel durch sondern nur das Netz MILLIMAT ist selbstklebend und wird durch leichten ...

Page 15: ...druck enthält einen Teil der Gesamtdokumentation für das Heizkabelsystem Dem Hauseigentümer ist eine Kopie auszuhändigen Hinweise für Inbetriebnahme Ist der Boden fertiggestellt sind bei der Inbetriebnahme bzw der ersten Benutzung des Fußboden Heizsystems der Bodentyp und die Anweisungen des Bodenherstellers zu beachten Thermostate und Regler Eine elektrische Fußbodenheizung erzeugt eine sehr komf...

Page 16: ...intained in a normal and proper manner and not having been subjected to accident alteration abuse or misuse Garantivilkår Såfremt produktene har vært benyttet og vedlikeholdt på vanlig og korrekt måte garanterer Nexans Norway for en periode som starter fra det tidligste tidspunktet av ti 10 år fra garantiskjemaet som vedlegges produktet er korrekt og fullstendig utfylt eller elleve 11 år fra produ...

Page 17: ...vern Utlösningsnivå RCD GFCI jordfelsskydd Vikavirtasuoja Trip level RCD GFCI ground fault protection 30mA Jordet kabelskjerm Jordat kabelskydd Kaaplein vaippa Earthed cable screen Jordet netting Jordat hönsnät Asennusverkko Earthed chicken wire Annet spesifiser Annat specificera Muu tarkenna Other specify Maks temperatur i konstruk sjonen er begrenset til 80 C ved Max temperatur i anläg gningen ä...

Page 18: ... La température maximum en fonctionnement est fixée à 80 C par Макс температура конструкции ограничена 80 C Planung Planning Планировка Installation Installation Монтаж Begrenzungs Schutzvorrichtung spezifizieren Limite équipement de protection spécification Ограничительное защитное оборудование укажите Kontrollsystem Système de contrôle Система контроля Bezeichnung des Typs Désignation du produit...

Page 19: ...lutning SE Skiss över rummet kabeldragning Markera ut kallkabelskarven och ändavslutet FI Huoneen pohjakuva lämpökaapelin sijoittelu Merkitse liitoksen ja loppupäätteen sijainti РУ План комнаты схема укладки кабеля Пожалуйста укажите место соединения и окончания печатных символов DE Skizze des Raumes Heizkabel Layout Bitte Spleiß und Enddichtungsstelle anzeigen 19 ...

Page 20: ...anufacturing plants at Rognan Langhus and Halden The company has nearly 1 600 employ ees and is a part of the Nexans Group which has an industrial presence in 40 countries and commercial activities worldwide Nexans employs close to 26 000 people and is listed on the Paris stock exchange More information on www nexans no NEXANS BRINGS ENERGY TO LIFE Nexans Norway AS Innspurten 9 Helsfyr P O Box 645...

Reviews: