background image

16

Terms of warranty

Nexans Norway warrants the products manufactured by it to be free 

from defects in material and workmanship from the date the warranty 

form attached to the product is correctly and completely filled in and for 

a period of ten (10) years thereafter, or a period of eleven (11) years 

after the production date, whichever period ends first, under proper 

and normal use and service. Nexans Norway’s responsibility does not 

include defects caused by material obtained by the buyer or by construc-

tions specified by it. Nor does Nexans Norway have any responsibility 

if the use of the product has been outwith the intention of the contract 

as presented to Nexans Norway. Nexans Norway further warrants 

that the products will have passed those performance tests, if any, 

called for in the applicable specifications. The buyer must give Nexans 

Norway written notice of any defect within thirty (30) days following the 

discovery of the defect, and in no event later than two (2) weeks after 

the expiry of the warranty period. The notice must include a description 

of the defect and how it manifests itself, and the warranty form correctly 

filled in. The right to claim will be lost if the buyer does not present the 

notice within the time limits in these Terms of Warranty. If there is reason 

to believe that the defect can cause a risk for bodily injury, property 

damage or pollution, notice must be given immediately. Unless notice 

is given immediately, the buyer will lose its right to claim damages for 

any event and any loss which could have been avoided if such notice 

was given. Furthermore, the buyer should indemnify Nexans Norway 

for any claim from third parties related to such event or loss. If, during 

the applicable warranty period, the products manufactured by Nexans 

Norway are found to have been defective when delivered they will be 

repaired or replaced without charge FOB named port of shipment. In no 

event shall Nexans Norway be liable for the expenses of removal and 

reinstallation of the defective products or defective parts of the products. 

If the buyer has given such notice as specified, and no defect for which 

Nexans Norway is responsible is found, Nexans Norway is entitled to 

be compensated in full for any work done by it in response to the notice 

and any cost incurred. The replacement or repair of defective products 

or defective parts of the products and price reduction, as aforesaid, shall 

be the buyer’s only remedy. Nexans Norway shall have the option of re-

moving and reclaiming the products at its own expense and of repaying 

to Buyer all sums received on account of the purchase price, in which 

event all liability of Nexans Norway shall terminate. No allowance will 

be made for repair or alterations made without the written consent of 

Nexans Norway, in which event all Nexans Norway’s warranties shall 

be void and of no effect. The buyer agrees to assume responsibilities 

and pay for such defects which are attributable to it and for damages 

which may occur to the Products after delivery to it. Limitation of war-

ranties: All Nexans Norway’s warranties of the products are expressly 

set forth in this clause and are in lieu of any warranty of merchantability 

or of fitness for a particular purpose and other warranties of any kind, 

whether express or implied, in fact or by law, save for the implied war-

ranties of Nexans Norway’s title, its right to transfer the products and the 

freedom thereof from encumbrance. The warranties and remedies set 

forth herein are further conditioned upon the proper receipt, handling, 

storage and installation of Nexans Norway ’s furnished Products, upon 

the Products not being operated beyond their rating and, in all respects, 

having been operated and maintained in a normal and proper manner 

and not having been subjected to accident, alteration, abuse or misuse.

Garantivilkår

Såfremt produktene har vært benyttet og vedlikeholdt på vanlig og 

korrekt måte garanterer Nexans Norway for en periode som starter fra 

det tidligste tidspunktet av ti (10) år fra garantiskjemaet som vedlegges 

produktet er korrekt og fullstendig utfylt, eller elleve (11) år fra produks-

jonsdato, at våre produkter ikke har mangler i materialer eller utførelse. 

Vårt ansvar innbefatter ikke mangler forårsaket av materialer skaffet av 

kjøperen eller konstruksjon spesifisert av kjøper. Ei heller har Nexans 

Norway ansvar dersom bruken av produktet ikke har vært i tråd med 

intensjonen i kontrakten slik denne har blitt presentert til oss. Nexans 

Norway garanterer videre at produktet har gjennomgått de tester, om 

noen, som er spesifisert i kontrakten. Kjøperen må gi Nexans Norway 

skriftlig melding om mangelen innen tredve (30) dager etter at mangelen 

ble oppdaget, og i alle tilfeller ikke senere enn to (2) uker etter utløpet av 

garantiperioden. Meldingen må inneholde en beskrivelse av mangelen 

og hvordan den viser seg, og garantiskjema skal være korrekt fylt ut. 

Reklamasjonsadgangen tapes dersom kjøperen ikke presenterer meld-

ingen innen det tidsrommet som er angitt i denne garantibestemmelsen. 

Hvis det er grunn til å anta at en mangel kan forårsake en risiko for 

personskade, tingskade eller forurensning, må melding gis umiddelbart. 

Dersom ikke melding blir gitt umiddelbart, taper kjøperen sin rett til å 

kreve erstatning for enhver hendelse eller tap som kunne vært unngått 

dersom meldingen hadde vært gitt. Videre, kjøperen skal holde Nexans 

Norway skadesløs fra krav fra tredjemenn relatert til slik hendelse eller 

slikt tap. Hvis man i løpet av garantiperioden finner ut at produktene 

produsert av Nexans Norway hadde en mangel da de ble levert, vil de 

bli rettet eller omlevert FOB navngitt havn uten kostnad for kjøper. Ikke 

i noe tilfelle skal Nexans Norway være ansvarlig for kostnader ved å 

demontere eller reinstallere de defekte produktene eller de mangelfulle 

delene av produktene. Hvis kjøperen har gitt slik melding som nevnt, 

men det ikke forefinnes en mangel som Nexans Norway er ansvarlig for, 

har Nexans Norway rett til å bli kompensert for enhver kostnad som er 

påløpt og ethvert arbeid utført av selskapet på bakgrunn av meldingen. 

Omlevering eller retting av mangelfulle produkter som nevnt skal være 

kjøperens eneste misligholdsbeføyelse. Nexans Norway skal ha valget 

mellom å fjerne og kreve produktene tilbake for egen kostnad og å 

tilbakebetale til kjøperen den del av kjøpesummen som er utbetalt. Alt 

ansvar Nexans Norway har under kontrakten faller deretter bort. Det 

aksepteres ikke at det gjøres reparasjoner eller endringer i produktet uten 

skriftlig godkjenning av Nexans Norway. Dersom dette gjøres, faller alle 

garantier for produktet gitt av Nexans Norway bort. Kjøperen er enig i 

at han overtar ansvar for slike mangler som han er ansvarlig for og for 

skader som tilstøter produktene etter levering. Ansvarsbegrensing: Alle 

garantier gitt av Nexans Norway fremgår uttrykkelig av denne bestem-

melsen og er gitt i stedet for garanti for omsettelighet eller anvendelighet 

til et bestemt formål eller andre garantier, uttrykkelige eller underforståtte, 

faktisk eller juridisk, med unntak for underforståtte garantier for Nexans 

Norway sin eiendomsrett, rett til overdragelse av produktene og fraværet 

av heftelser i produktene. Garantiene og misligholdsbeføyelsene i disse 

Garantivilkår er videre gitt under forutsetning av korrekt mottak, håndter-

ing, lagring og installasjon av Nexans Norway sine produkter. Videre er 

de gitt under forutsetning av at produktene ikke har blitt benyttet utenfor 

sitt anvendelsesområde og at de har blitt betjent, benyttet og vedlike-

holdt på en normal og korrekt måte uten å ha vært utsatt for ulykke, 

endring, misbruk eller feilaktig anvendelse. 

Summary of Contents for N-HEAT MILLIMAT

Page 1: ...g 6 Brukerveiledning 7 Skisse av rom 19 Svenska Installationsanvisning 8 Användarmanual 9 Skiss över rummet 19 Suomi Asennusohje 10 Käyttäjän opas 1 1 Huoneen pohjakuva 19 Русский монтажу 12 Инструкция по эксплуатации 13 План комнаты 19 German Montageanleitung 14 Benutzer Handbuch 15 Skizze des Raumes 19 Follo Trykk 12 2016 v6 30042414 mbj ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...be embeded into the floor Cold lead Caution Do not damage the product Check cable integrity Apply primer Start near thermostat NB Remove foil before pouring concrete Check cable integrity before pouring concrete Embed cables Install tiles Final integrity check ...

Page 4: ...edded into the heated floor and NOT inside the wall or other non heated area Install and adjust the MILLIMAT by rolling out the mat on the sub floor Beware When making adjustments Do not cut the cable only the net MILLIMAT is self adhesive and is fixed by applying a light pressure When cutting and adjusting the mat ensure that the cables are kept at the same distance from each other as the cables ...

Page 5: ...orm This form comprises part of the total documentation of the heating cable system and the house owner shall receive a copy Some advice on commissioning When the floor is finished observe the type of floor and the floor suppliers instructions with the respect to commissioning initial use of the under floor heating system thermostats and regulators Electrical underfloor heating gives a very comfor...

Page 6: ...ten slik at den kalde tillederen kan tilkobles der hvor termostaten skal stå Ved tilpasninger tilstreb å få avstand mellom kabelstrenger lik den avstanden som er mellom strengene på nettet Unngå at varmekabelen konsentreres eller krysser seg selv Skjøten mellom kald og varm leder legges i gulvet og lokal slissing i undergulv for skjøt og endeavslutning på kabelen utføres om nødvendig Dette tilpass...

Page 7: ... er det romtermostat som gir raskest regulering av varmen Bruk helst en såkalt proporsjonalregulator som gir en meget fin og jevn temperatur i rommet og på gulvet Normalt vil gulvtemperaturen begrenses til maksimalt ca 26 C Brukerveiledning Varmekabelanlegget må ikke slås på før innstøpingsmassen er fullstendig utherdet Styrings reguleringssystemet skal betjenes i henhold til leverandørens anvisni...

Page 8: ...r märkt med SPLICE Manual Splice Splice Splice SPLICE Cold Lead Hidden integrated Splice Manual Splice Oavsett skarvtyp skall den installeras i golvet och inte i väggen eller andra ickevarma utrymmen MILLIMAT rullas ut och anpassas efter golvytan genom att man klipper i nätet och vänder på mattan OBS Klipp aldrig kabeln utan bara i nätet Var noga med att det skall vara minst 3 cm mellan MILLIMAT o...

Page 9: ... en mycket behaglig och kostnadseffektiv värme Golvvärme är något mer långsam att reglera än väggmonterade värmeelement Bästa resultat uppnås genom att reglera temperaturen via en elektrisk termostat I våtutrymmen används ofta en termostat med enbart golvsensor Omkring 26 C är en behaglig golvvärme när man går barfota Användarmanual Värmekabelanläggningen får inte slås på förän gjutmassan har härd...

Page 10: ...alla matto auki aluslattian päälle Varoitus Kun asettelet ÄLÄ leikkaa kaapelia ainoastaan verkkoa MILLIMAT on itsestään kiinnittyvä ja se asennetaan paikoilleen kevyesti painelemalla Leikattaessa ja asetettaessa mattoa paikoilleen varmista että kaapelit pysyvät samalla etäisyydellä toisistaan kuin itse matossa Varmista myös että jatkos kaapelin kylmän ja lämpimän osan liitoskohta on sijoitettu sit...

Page 11: ... valmis huomioi lattian tyyppi ja lattian toimittajan ohjeet liittyen lattialämmitysjärjestelmän käyttöönottoon ensimmäiseen käyttöön Termostaatit ja säätimet Sähköinen lattialämmitys tuottaa erittäin miellyttävän ja taloudellisen lämmön Lattialämmitys on hieman hitaampi säätää kuin seinään asennettava lämmitys ja parhaat tulokset saavutetaan käytettäessä lämpötilan säätöön sähköistä termostaattia...

Page 12: ...олжна быть встроена в обогреваемый пол но НЕ в стену или в другой необогреваемый участок Уложите и выровняйте MILLIMAT раскатав мат на поверхности Внимание Во время укладки можно разрезать только сетку но не кабель Мат MILLIMAT имеет самоклеящуюся поверхность и фиксируется при небольшом давлении Разрезая и выравнивая мат следите за тем чтобы шаг между кабелями был таким же как между кабелями на се...

Page 13: ...чального использования системы теплого пола Термостаты и регуляторы Электрический подогрев пола обеспечивает очень комфортное и экономичное отопление Теплый пол требует более медленного регулирования по сравнению с настенными нагревательными устройствами Наилучшие результаты достигаются когда для регулирования температуры используется электронный термостат Во влажных помещениях как правило использ...

Page 14: ...von der Art der SPLEISSUNG muss die SPLEISSSTELLE in den beheizten Boden eingebettet werden und darf nicht in einer Wand oder anderen unbeheizten Flächen installiert werden Rollen Sie die MILLIMAT zur Ausrichtung und Installation auf dem Untergrund aus Achtung Wenn Sie Anpassungen vornehmen schneiden Sie nicht das Kabel durch sondern nur das Netz MILLIMAT ist selbstklebend und wird durch leichten ...

Page 15: ...druck enthält einen Teil der Gesamtdokumentation für das Heizkabelsystem Dem Hauseigentümer ist eine Kopie auszuhändigen Hinweise für Inbetriebnahme Ist der Boden fertiggestellt sind bei der Inbetriebnahme bzw der ersten Benutzung des Fußboden Heizsystems der Bodentyp und die Anweisungen des Bodenherstellers zu beachten Thermostate und Regler Eine elektrische Fußbodenheizung erzeugt eine sehr komf...

Page 16: ...intained in a normal and proper manner and not having been subjected to accident alteration abuse or misuse Garantivilkår Såfremt produktene har vært benyttet og vedlikeholdt på vanlig og korrekt måte garanterer Nexans Norway for en periode som starter fra det tidligste tidspunktet av ti 10 år fra garantiskjemaet som vedlegges produktet er korrekt og fullstendig utfylt eller elleve 11 år fra produ...

Page 17: ...vern Utlösningsnivå RCD GFCI jordfelsskydd Vikavirtasuoja Trip level RCD GFCI ground fault protection 30mA Jordet kabelskjerm Jordat kabelskydd Kaaplein vaippa Earthed cable screen Jordet netting Jordat hönsnät Asennusverkko Earthed chicken wire Annet spesifiser Annat specificera Muu tarkenna Other specify Maks temperatur i konstruk sjonen er begrenset til 80 C ved Max temperatur i anläg gningen ä...

Page 18: ... La température maximum en fonctionnement est fixée à 80 C par Макс температура конструкции ограничена 80 C Planung Planning Планировка Installation Installation Монтаж Begrenzungs Schutzvorrichtung spezifizieren Limite équipement de protection spécification Ограничительное защитное оборудование укажите Kontrollsystem Système de contrôle Система контроля Bezeichnung des Typs Désignation du produit...

Page 19: ...lutning SE Skiss över rummet kabeldragning Markera ut kallkabelskarven och ändavslutet FI Huoneen pohjakuva lämpökaapelin sijoittelu Merkitse liitoksen ja loppupäätteen sijainti РУ План комнаты схема укладки кабеля Пожалуйста укажите место соединения и окончания печатных символов DE Skizze des Raumes Heizkabel Layout Bitte Spleiß und Enddichtungsstelle anzeigen 19 ...

Page 20: ...anufacturing plants at Rognan Langhus and Halden The company has nearly 1 600 employ ees and is a part of the Nexans Group which has an industrial presence in 40 countries and commercial activities worldwide Nexans employs close to 26 000 people and is listed on the Paris stock exchange More information on www nexans no NEXANS BRINGS ENERGY TO LIFE Nexans Norway AS Innspurten 9 Helsfyr P O Box 645...

Reviews: