background image

ABS1555/B

15/24

DiStriBution cABinet

4.  CÂBLAGE CÔTÉ ENTRÉE DU RÉSEAU 

WIRING ON THE INPUT SIDE NETWORK

4.1.  Zone de raccordement réseau 

Network connecting area

Panneau de raccordement

Connecting panel

Support d’arrimage des 

câbles 

Clamping holder for cables 

cassettes d’épissurage (12 max.)

Splice cassettes

 (12 max.)

entrée des câbles

Cable entry

Gestion des pigtails ou 

branches des coupleurs

Managing pigtails or  

splitters fibres

Support coupleur SoD

SOD splitter holder

Zones de guidages

Routing area

cassettes abonnés

Subscribers cassettes

cassette coupleurs

Splitters cassette

Summary of Contents for PRE 24 OF

Page 1: ...s ou être traités comme constitutifs d une garantie de la part de Nexans All drawings designs specifications plans and particulars of weights size and dimensions contained in the technical or commercial documentation of Nexans is indicative only and shall not be binding on Nexans or be treated as constituting a representation on the part of Nexans Document ABS1555 B Date ARMOIRE DE DISTRIBUTION 24...

Page 2: ...EN BÉTON VOIR PAGE 6 MOUNTING ON THE CONCRETE BASE SEE PAGE 6 10 3 PRÉPARATION DU BOÎTIER PREPARATION OF THE BOX 11 3 1 MISE EN PLACE DES RACCORDS INSTALLATION OF THE ADAPTERS 11 3 2 MISE EN PLACE DU KIT COUPLEUR VOIR PAGE 6 INSTALLATION OF THE SPLITTER KIT SEE PAGE 6 11 3 3 CLIPPER LES ANNEAUX DE GESTION DES CÂBLES FIXATION OF THE COILING GUIDES CABLES 12 3 4 MISE EN PLACE DU KIT D ENTRÉE ET DE S...

Page 3: ...NNECTING THE SUBSCRIBERS 20 5 1 ZONE DE RACCORDEMENT ABONNÉS SUSBSCRIBERS CONNECTING AREA 20 5 2 INSTALLATION DU CÂBLE ABONNÉS INSTALLATION OF THE SUSCRIBER CABLE 21 6 FERMETURE DU BOÎTIER CLOSING THE BOX 23 7 INSTRUCTION DE FIN DE VIE END LIFE INSTRUCTION 24 ...

Page 4: ... 3 Support coupleurs 4 Panneau de brassage 5 Anneau de lovage 6 Levier de blocage 7 Zone de parking 8 Organiseur 8 cassettes 9 Joints 10 Entrée câble réseau 11 Boîtier 1 Clamping kit 2 Coiling ring 3 Splitters holder 4 Patch panel 5 Coiling ring 6 Lock lever 7 Parking area 8 Organiser 8 cassettes 9 Seals 10 Network cable entry 11 Box ...

Page 5: ...istribution cabinet 1 2 Caractéristiques techniques Technical characteristics Weight empty 6 3kg Height 400mm Width 300mm Depth 200mm Poids à vide 6 3kg Hauteur 400mm Largeur 300mm Profondeur 200mm 300 mm 200 mm 400 mm ...

Page 6: ... Vis standard Écrous Concrete base mounting kit Metallic riser Metallic front plate Hexagonal screws Screws Nuts 1 1 5 4 5 Kit de guidage des câbles Anneaux de lovage Cables routing kit Coiling rings 15 Kit d arrimage Colliers plastique Vis Clamping kit Plastic ties Screws 12 6 Kit d entrée et de sortie de câble Passe câbles à étages Passe câble 4 trous Rivets plastique Vis en inox Plaque metalliq...

Page 7: ...Ø 2 8mm 3 3 3 Peigne plastique 5 Plastic comb 5 Ø 5mm 8 Outil Tool 1 4 Présentation de la cassette Cassette overview Capacité maximale 12 épissures fibre G 652 D Max capacity 12 splices G 652 D fibre Grande cassette Mise en place des supports d épissures de longueur 60mm max Lovage des surlongueurs de fibres Ø 250µm Large cassette Installation of max 60mm max long splice supports Coiling of Ø 250µ...

Page 8: ...ond du boîtier 2 Percer quatres trous à l arrière du boîtier 3 Viser les supports de fixation vis hexagonale écrou 4 Remettre la plaque de fond du boîtier 5 Fixer le boîtier sur le mur vis standard 1 Remove the base plate of the box 2 Drill 4 holes at the back of the box 3 Fixing the mounting brackets hexagonal screw nuts 4 Installing the base plate in the box 5 Fixing the box on the wall standard...

Page 9: ... 6 Fixer le boîtier sur le rail supérieur 7 Fixer le rail inférieur avec le collier en l ajustant aux équerres de fixation libres 8 Serrer les colliers supérieures et inférieurs 1 Remove the base plate of the box 2 Drill 4 holes at the back of the box 3 Screw the fixing brackets 4 Installing the base plate in the box 5 Put the top rail with the metallic strapping on the pole and slightly tighten a...

Page 10: ...upports de fixation peuvent être placées honrizontalement ou verticalement selon le support The mounting brackets can be placed horizontallyorverticallydependingon the support Se référer à la notice Réhausse de l armoire de distribution fournie conjointement Refer to the notice distribution cabinet metallic riser provided jointly ...

Page 11: ...n place du kit coupleur voir page 6 Installation of the splitter kit see page 6 Click 1 Assembler la plaque métallique et le support coupleur 2 Fixer l assemblage avec les deux rivets plastiques en haut à gauche du boîtier 1 Join the metallic plate and the splitter holder 2 Fixing the assembly with the two plastics rivets on the top left of the box Click ...

Page 12: ... 3 4 Mise en place du kit d entrée et de sortie de câble Installation of the input and output cable kit Click Click Click 1 Mise en place des passes 4 trous 2 Installation des passes câbles à étages 1 Insert the 4 holes grommet 2 Installation of the plugs Attention au sens de montage Becarefultoapplythe correct assembly ...

Page 13: ...ABS1555 B 13 24 distribution cabinet ...

Page 14: ...nlever couvercle de la cassette 2 Détacher les volets de la cassette et les clipser à chaque entrée 3 Mettre en place les peignes fournis dans le kit 1 Remove the cover of the cassette 2 Remove the shutters of the cassette and clip the mat each entry 3 Installation the combs provided in the kit Ou Or ...

Page 15: ...ecting panel Support d arrimage des câbles Clamping holder for cables Cassettes d épissurage 12 max Splice cassettes 12 max Entrée des câbles Cable entry Gestion des pigtails ou branches des coupleurs Managing pigtails or splitters fibres Support coupleur SOD SOD splitter holder Zones de guidages Routing area Cassettes abonnés Subscribers cassettes Cassette coupleurs Splitters cassette ...

Page 16: ...le in the grommet 3 Preparation of the network cable 4 Put the plastic ties 5 Coiling the microbundles up to the splitter cassette 6 Coiling bare fibres in the splitter cassette 7 Installation of the SOD splitter 8 Splicing the input and or the pigtails Câble réseau Network cable Porteur Strength member Mèches aramides Aramid yarns 2200mm 100mm 50mm A Dénuder la gaine du câble sur une longueur de ...

Page 17: ...ABS1555 B 17 24 distribution cabinet ...

Page 18: ...rdement du tronc A Fixing the splitter in the holder B Coiling the outputs C Connecting the outputs D Coiling and connecting the input Mise en place du coupleur SOD Installation of the SOD splitter Click Centrer le coupleur afin de respecter le rayon de courbure des branches Center the splitter to respect the radius of curvature of the outputs ...

Page 19: ... Input Branches Outputs Micromodules Microbundles Épissurage du tronc et ou des pigtails Splicing the input and or the pigtails Coupleur Splitter Si le tronc n est pas préconnectorisé l épissurage se fera dans la cassette coupleurs If the input isn t preterminated the splicing will be done on the splitters cassette ...

Page 20: ...BSCRIBERS 5 1 Zone de raccordement abonnés Susbscribers connecting area Panneau de raccordement Connecting panel Support d arrimage des câbles Clamping holder for cables Entrée des câbles Cable entry Zones de guidages Routing area Cassettes d épissurage 8 max Splice cassettes 8 max ...

Page 21: ...ace des pigtails 7 Épissuragedespigtailsetducâbleabonnés 1 Put the cable in the grommet 2 Preparation of the suscribers cable 3 Put the plastic ties 4 Coiling the 900µm up o the 2nd cassette 5 Coiling bare fibres in the cassette 6 Installation of the pigtails 7 Splicing pigtails and suscribers cable 5 2 Installation du câble abonnés Installation of the suscriber cable Câble abonnés Suscribers cabl...

Page 22: ...5 B 22 24 distribution cabinet A Connection des pigtails B Acheminement jusqu à la cassette A Connection of pigtails B Routing up to the cassette Mise en place des pigtails Installation of the pigtails Click ...

Page 23: ...ABS1555 B 23 24 distribution cabinet 6 FERMETURE DU BOÎTIER CLOSING THE BOX Pigtails Pigtails Épissure Splice Câble Ø 900µm Ø 900µm cable ...

Page 24: ...f weights size and dimensions contained in the technical or commercial documentation of Nexans is indicative only and shall not be binding on Nexans or be treated as constituting a representation on the part of Nexans NEXANS INTERFACE 25 avenue Jean Jaurès BP 11 08330 Vrigne aux Bois FRANCE Téléphone 33 0 3 24 52 61 61 contact telecominfra nexans com distribution cabinet 7 INSTRUCTIONS DE FIN DE V...

Reviews: