35
5561322
5LVHUYDWRDGRSHUDWRULTXDOL¿FDWL5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV)UTXDOL¿]LHUWH%HWULHEHQ5HVpUYpDX[SHUVRQQHOTXDOL¿p5HVHUYDGRDWpFQLFRVFDOL¿FDGRV
Advice on using the appliance for carbonated water
To guarantee the correct operation of the pump in time, the appliance must always
be operated with water in the cooling circuit.
Ratschläge zur Bereitung von Sprudelwasser
8PHLQHGDXHUKDIWRSWLPDOH%HWULHEVZHLVHGHU3XPSH]XJHZlKUOHLVWHQLVWGDUDXI
]XDFKWHQGDVVVLFKLQGHPLQ%HWULHEEH¿QGOLFKHQ*HUlWVWHWV:DVVHUEH¿QGHW
Conseils d’utilisation pour l’eau gazeuse
3RXU JDUDQWLU OH ERQ IRQFWLRQQHPHQW GH OD SRPSH GDQV OH WHPSV LO IDXW
toujours qu’il y ait de l’eau dans le circuit de refroidissement pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Consejos de uso para el agua con gas
3DUD JDUDQWL]DU XQ EXHQ IXQFLRQDPLHQWR GH OD ERPED D OR ODUJR GHO WLHPSR HV
necesario que la máquina funcione siempre con presencia de agua en el circuito
de refrigeración.
/DFDOLGDGGHODJDVL¿FDFLyQGHSHQGHWDPELpQGHODWHPSHUDWXUDGHODJXDSRUOR
tanto, luego de la instalación, será necesario esperar a que el refrigerador haya
HQIULDGRVX¿FLHQWHPHQWHHODJXD\IRUPDGRHODFXPXODGRUGHKLHOR
Después de unos
40 min
VHUiSRVLEOHREWHQHUDJXDIUtDQDWXUDO\FRQJDV
accionando los botones pertinentes.
En la instalación, o durante la sustitución de la bombona del CO
2
, o bien si
el refrigerador se ha quedado sin agua, pueden entrar burbujas de aire en
HOLQWHULRUGHOJDVL¿FDGRU
(VWDVEXUEXMDVGHDLUHSXHGHQUHGXFLUODFDOLGDGGHODJDVL¿FDFLyQSRUOR
que es necesario eliminarlas:
&LHUUHODERPERQD
CO
2
3XUJDUHOFLUFXLWRWLUDQGRHODQLOORGHODYiOYXODGHHVFDSH
V
.
9XHOYDDDEULUODERPERQD&2
2
+DFHUÀXLUDOPHQRVGRVOLWURVGHDJXDHQIRUPDJDVHRVD
6.5 HIGIENIZACIÓN
8QDYH]YHUL¿FDGRHOFRUUHFWRIXQFLRQDPLHQWRVHGHEHSDVDUDODIDVHGH³OLPSLH]D
LQWHUQDHKLJLHQL]DFLyQ´GHODPDQHUDLOXVWUDGDHQHOFDStWXOR
/DTXDOLWpGHODJD]pL¿FDWLRQGpSHQGDXVVLGHODWHPSpUDWXUHGHO¶HDX$XPRPHQW
GHO¶LQVWDOODWLRQLOIDXWSDUFRQVpTXHQWDWWHQGUHTXHOHUHIURLGLVVHXUDLWVXI¿VDPPHQW
refroidi l’eau et formé le bac à glaçons.
Au bout de
40 mn
, vous pourrez vous servir en eau froide plate ou gazeuse en
agissant sur les boutons correspondants.
Lors de l’installation de la bouteille de CO
2
ou de son remplacement, ou bien si le
refroidisseur est en panne d’eau, il se peut que des bulles d’air entrent à l’intérieur
GXGLVSRVLWLIGHJD]pL¿FDWLRQ
&HVEXOOHVG¶DLUSHXYHQWUpGXLUHODTXDOLWpGHODJD]pL¿FDWLRQLOIDXWSDUFRQVpTXHQW
les éliminer:
)HUPH]ODERXWHLOOH
CO
2
3XUJHUOHFLUFXLWHQWLUDQWO¶DQQHDXGXURELQHWGHSXUJH
V
.
2XYUH]GHQRXYHDXODERXWHLOOH
CO
2
)DLWHVpFRXOHUDXPRLQVGHX[OLWUHVG¶HDXJD]HXVH
6.5 ASSAINISSEMENT
$SUqVDYRLUFRQWU{OpOHERQIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLOSURFpGH]jO¶RSpUDWLRQ
GH³QHWWR\DJHLQWHUQHHWDVVDLQLVVHPHQW´FRPPHGpFULWGDQVOHFKDSLWUH
'LH 4XDOLWlW GHU .RKOHQVlXUHDQUHLFKHUXQJ KlQJW XD YRQ GHU :DVVHUWHPSHUDWXU
DE'DKHULVWQDFKGHU,QVWDOODWLRQDE]XZDUWHQELVGDV:DVVHUGXUFKGDV*HUlW
ausreichend gekühlt wurde und die Eisvitrine betriebsbereit ist.
Nach ca.
40 Minuten
kann über die entsprechenden Tasten gekühltes stilles oder
JHNKOWHV6SUXGHOZDVVHUHQWQRPPHQZHUGHQ
Bei der Installation, bei Austausch der CO
2
)ODVFKHRGHUDXIJUXQGHLQHUHYHQWXHOOHQ
8QWHUEUHFKXQJGHU:DVVHUYHUVRUJXQJGHV.KOHUVN|QQHQ/XIWEODVHQLQGDV,QQHUH
des Kohlensäureversetzers gelangen.
Diese Luftblasen können die Qualität der Kohlensäureanreicherung beeinträchtigen
und sollten daher möglichst entfernt werden.
CO
2
)ODVFKHVFKOLHHQ
.UHLVODXIUHLQLJHQLQGHPGHU9HQWLOULQJGHV$XVODVVHV
V
gezogen wird.
CO
2
)ODVFKHZLHGHU|IIQHQ
0LQGHVWHQV/LWHUNRKOHQVlXUHKlOWLJHV:DVVHUDEÀLHHQODVVHQ
6.5 HYGIENISCHE REINIGUNG
1DFKGHP6LHVLFKHUJHVWHOOWKDEHQGDVVGDV*HUlWRUGQXQJVJHPlIXQNWLRQLHUW
JHKHQ6LH]XUQlFKVWHQ3KDVHGHU³5HLQLJXQJGHU,QQHQWHLOHXQGGHUK\JLHQLVFKHQ
Reinigung”, gemäß Abschnitt 8.
The quality of the carbonation process also depends on the temperature of the
water, which means you should wait for the water cooler to have cooled the
ZDWHUGRZQVXI¿FLHQWO\XSRQLQVWDOODWLRQDQGWKHLFHEDQNKDVEHHQIRUPHG
Both still and carbonated water can be dispensed by pressing the relative
buttons after approximately
40 minutes
.
:KHQLQVWDOOLQJWKHDSSOLDQFHRUZKHQUHSODFLQJWKH&2
2
cylinder, or if the
water cooler has no water left inside it, a few air bubbles may enter the
carbonation device.
These air bubbles could diminish the quality of the carbonation process, and
we therefore recommend you remove them:
&ORVHWKH
CO
2
cylinder
'UDLQWKHFLUFXLWE\SXOOLQJWKHRXWOHWYDOYHULQJ9
5HRSHQWKH
CO
2
cylinder
'UDLQRIIDWOHDVWWZROLWUHVRIVSDUNOLQJZDWHU
6.5 HYGIENIC CLEANING
2QFH \RX KDYH FKHFNHG WKDW WKH DSSOLDQFH ZRUNV SURSHUO\ JR RQ WR WKH
³LQWHUQDOFOHDQLQJDQGK\JLHQLFFOHDQLQJ´VWDJHDVGHVFULEHGLQFKDSWHU
EN
DE
FR
ES
Cuando falta el agua de red, interviene un sistema de protección que
bloquea el funcionamiento de la bomba (se ilumina el indicador lumino-
VR³12:$7(5´
/DERPEDYLHQHEORTXHDGDGHVSXpVGH
4 minutos
de función con-
tinua.
Para restablecer el funcionamiento del aparato es preciso desco-
nectar el mismo de la red eléctrica y volver a conectarlo sólo ante
la existencia del agua de red.
Lorsque l’eau vient à manquer dans le circuit, un système de protec-
WLRQLQWHUYLHQWHWEORTXHOHIRQFWLRQQHPHQWGHODSRPSHOHYR\DQW³12
:$7(5´V¶DOOXPH
/DSRPSHVHEORTXHUDDSUqV
4 minutes
de travail continu.
Pour rétablir le fonctionnement de l’appareil il faut déconnecter
l’appareil du circuit électrique et ne le reconnecter que lorsqu’il y
aura de l’eau dans le circuit.
)HKOW:DVVHUGHV9HUVRUJXQJVQHW]HVVFKDOWHWVLFKHLQ6LFKHUKHLWVV\
-
VWHPHLQXQGGLH3XPSHZLUGEORFNLHUWHVOHXFKWHWGLH.RQWUROOODPSH
Ä12:$7(5³DXI
'LH3XPSHZLUGQDFK
4 Minuten
laufendem Betrieb blockiert.
Zur Wiederinbetriebnahme des Gerätes muss die Stromnetzspei-
sung unterbrochen werden und darf erst wieder nach erfolgtem
=XÀXVVYRQ:DVVHUDXVGHP9HUVRUJXQJVQHW]YRUJHQRPPHQZHU
-
den.
,IPDLQVZDWHULVLQVXI¿FLHQWDSURWHFWLRQV\VWHPLQWHUYHQHVDQGEORFNV
SXPSIXQFWLRQLQJWKH12:$7(5ZDUQLQJOLJKWLVLOOXPLQDWHG
7KHSXPSLVEORFNHGDIWHU
4 minutes
of continual working.
To restore functioning the apparatus must be disconnected from
WKH HOHFWULFDO QHWZRUN DQG UHFRQQHFWHG ZKHQ WKHUH LV VXI¿FLHQW
water in the mains system.