background image

DE

6

!

3-7 kW

1544 mm

542 mm

463 mm

220 kg

Montage durch Fachpersonal 

Um eine maximale Funktionalität und Sicherheit 
des Kaminofens zu gewährleisten, raten wir, die 
Installation von Fachpersonal durchführen zu 
lassen. Unsere Händler können Ihnen geeignete 
Monteure empfehlen. 

Bauantrag

Diese wesentlichen Anweisungen widersprechen 
unter Umständen nationalen Baubestimmungen. 
Lesen Sie die ergänzenden Anweisungen 
oder wenden Sie sich an Ihre lokale Behörde, 
um Informationen zu den geltenden 
Baubestimmungen zu erhalten.
Die Installation einer Feuerstätte und die 
Errichtung eines Schornsteins müssen beim 
zuständigen Bauamt beantragt und mit dem 
zuständigen Schornsteinfeger koordiniert 
werden.
Der Hauseigentümer ist verantwortlich 
für die Einhaltung der vorgeschriebenen 
Sicherheitsanforderungen und für die 
Veranlassung einer Installationskontrolle durch 
eine qualifizierte Instanz. Der zuständige 
Schornsteinfeger ist über die Installation in 
Kenntnis zu setzen, da sich dadurch die Art 
der auszuführenden Schornsteinfegerarbeiten 
ändert.

Tragender Untergrund

Stellen Sie sicher, dass der Fußboden eine 
ausreichende Tragfähigkeit für Kaminofen und 
Schornstein aufweist. Kaminofen und Schornstein 
können normalerweise auf einem herkömmlichen 
Fußboden in einem Einfamilienhaus stehen, wenn 
das Gesamtgewicht nicht 400 kg überschreitet.

Brandschutzbereich

Wegen des Risikos für herausfallende Glut 
muss ein brennbarer Fußboden mit einem 
Brandschutzbereich versehen werden. Dieser 
muss den Bereich 500 mm vor und 300 mm zu 
beiden Seiten der Feuerstätte bedecken. Der 
Brandschutzbereich kann z.B. aus Naturstein, 
Beton, Blech oder Glas bestehen.

Endabnahme der Installation

Die Installation muss vor einer Benutzung 
des Kaminofens unbedingt vom zuständigen 
Schornsteinfeger abgenommen werden. Lesen 
Sie ebenfalls die Befeuerungsanleitung, bevor Sie 
den Kaminofen das erste Mal verwenden.

Nennleistung 

5 kW

Wirkungsgrad 

80%

Zertifiziert gemäß:

Europäische Norm EN-13240
NS 3059 (Norwegen)
BImSchV.2 (Deutschland)
Art. 15a B-VG (Österreich)
Clean Air Act. (UK)

Der Kaminofen wird sehr heiß.

Beim Befeuern erhitzen sich einige 
Oberflächen des Kaminofens stark und 
können bei einer Berührung Verbrennungen 
hervorrufen. Beachten Sie ebenfalls die 
intensive Wärmeabstrahlung durch die 
Glasscheibe in der Ofentür. Wenn brennbares 
Material näher als angegeben am Ofen 
gelagert wird, können Brände entstehen. Eine 
Schwelbefeuerung kann zu einer raschen 
Gasentzündung führen. Dadurch besteht eine 
Gefahr für Verletzungen und Materialschäden. 

Schornsteinanschluss

•  Der Kaminofen muss mit einem Schornstein verbunden werden, der für 

eine Rauchgastemperatur von mindestens 400°C ausgelegt ist. 

•  Das Anschlussstück besitzt einen Außendurchmesser von 150 mm. 
•  Der normale Schornsteinzug bei Nennbetrieb sollte in der Nähe des 

Anschlussstücks 20-25 Pa betragen. Der Zug richtet sich primär 
nach Länge und Querschnitt des Schornsteins sowie nach dessen 
Druckdichtheit. Die minimal empfohlene Schornsteinlänge beträgt 3,5 m. 
Der geeignete Querschnittsbereich liegt bei 150-200 cm² (140-160 mm 
Durchmesser). 

•  Ein Rauchkanal mit starken Biegungen und horizontalem Verlauf 

verringert den Schornsteinzug. Die maximale horizontale Rauchkanallänge 
beträgt 1 m, wenn die vertikale Rauchkanallänge bei mindestens 5 m liegt. 

•  Der Rauchkanal muss über seine gesamte Länge gereinigt werden können. 

Die Reinigungsöffnungen müssen leicht erreichbar sein.

•  Kontrollieren Sie genauestens, ob der Schornstein dicht ist. An 

Reinigungsöffnungen und Rohranschlüssen dürfen keine Luftlecks 
vorkommen, siehe Seite 31.

Zufuhr von Verbrennungsluft

Bei der Installation eines Kaminofens in einem Raum steigen die 
Anforderungen an die Luftzufuhr. Die Luftzufuhr kann indirekt über ein 
Ventil in der Außenwand oder über einen Kanal von außen erfolgen, der mit 
dem Anschlussstück an der Kaminofenunterseite verbunden wird. Bei der 
Verbrennung wird eine Luftmenge von ca. 15 m

3

/h verbraucht.

Das Anschlussstück zur Verbrennungsluft besitzt einen Außendurchmesser 
von 67 mm. Bei einer Rohrverlegung mit einer Rohrlänge über 1 m ist der 
Rohrdurchmesser auf 100 mm zu erhöhen und ein entsprechend größeres 
Wandventil einzusetzen. 

In beheizten Bereichen ist der Kanal gegen Kondensation zu 
isolieren. Dies geschieht mit 30-mm-Mineralwolle, die außen mit einer 
Feuchtigkeitsbarriere versehen ist. Bei der Durchführung ist es zudem 
wichtig mithilfe von Dichtungsmasse rund um die Öffnung in der Wand
(bzw. im Boden) abzudichten.

Als Zubehör ist ein 1 m langer Verbrennungsluftschlauch mit 
Kondensisolierung erhältlich, siehe Seite 33.

Fakten

Contura behält sich das Recht vor, in diesem Dokument angegebene Abmessungen und 
beschriebene Vorgehensweisen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Die aktuelle Version 
dieser Heizinstruktion kann unter www.contura.eu heruntergeladen werden. 

Summary of Contents for Contura C596T

Page 1: ...C596T contura eu...

Page 2: ...nces 16 Distanze di sicurrezza 25 Installasjonsavstand 10 Installationsafstand 19 Installatieafstand 28 Prestandadeklaration 5 D claration des performance 14 Suoritustasoilmoitus 23 Leistungsdeklarati...

Page 3: ...ador vid ber ring Var ocks uppm rksam p den kraftiga v rmestr lningen genom luckglaset Om br nnbart material placeras n rmare n angivet s kerhetsavst nd kan brand f rorsakas Pyreldning kan orsaka hast...

Page 4: ...skorstensr r till br nnbar bygg nadsdel skall vara minst 300 mm Installationsavst nd Friliggande eldstadsplan i glas tillbeh r kar anslutningsh jden till skorsten med 10 mm VID INSTALLATION AV VRIDPL...

Page 5: ...knisk klass A1 Minsta avst nd till br nnbart material Rygg 100 mm Sida 479 mm Tak 756 mm Front 1000 mm Golv 0 mm H rn 175 mm Brandfara p grund av att brinnande br nsle faller ut Klarar EN 13240 2001 A...

Page 6: ...brennbares Material n her als angegeben am Ofen gelagert wird k nnen Br nde entstehen Eine Schwelbefeuerung kann zu einer raschen Gasentz ndung f hren Dadurch besteht eine Gefahr f r Verletzungen und...

Page 7: ...um Zuluftanschlussst ck D H he vom Boden bis zur Unterkante der T r E Mindesth he bei geneigtem Dach in der Mitte des Schornsteins Ein freiliegender Brandschutzbereich aus Glas Zubeh r setzt die Ansch...

Page 8: ...1625 Leistungserkl rung gem der Verordnung EU 305 2011 DEKLARIERTE LESTUNG WESENTLICHE EIGENSCHAFTEN LEISTUNG HARMONISIERTE TECHNISCHE SPEZIFIKATION Brandsicherheit Erf llt Brandverhalten A1 Mindestab...

Page 9: ...m p den kraftige varmestr lingen gjennom glasset Hvis det plasseres brennbart materiale n rmere enn den angitte sikkerhetsavstanden kan det for rsake brann Ulmefyring kan medf re eksplosjonsartig ante...

Page 10: ...ningsluft D h yde fra gulv til underkant d r E minste h yde til hellende tak ved midten av skorstein En frittliggende gulvplate i glass tilbeh r ker tilkoblingsh yden til skorsteinen med 10 mm Tillatt...

Page 11: ...sk klasse A1 Minste avstand til brennbart materiale Rygg 100 mm Side 479 mm Tak 756 mm Front 1000 mm Gulv 0 mm Hj rne 175 mm Brannfare p grunn av at brennende brensel faller ut Oppfyller EN 13240 2001...

Page 12: ...yonne par la vitre du po le loignez les mat riaux inflammables la distance de s curit prescrite Si on laisse couver le feu on risque de provoquer une inflammation rapide de gaz susceptible d tre l ori...

Page 13: ...eur du sol au bord inf rieur de la porte E hauteur minimale au plafond inclin au centre de la chemin e La plaque de sol ind pendante en verre option augmente la hauteur de raccordement la chemin e de...

Page 14: ...sure R action au feu A1 Distance minimale respecter par rapport aux mat riaux combustibles adjacents Arri re 100 mm C t 479 mm Plafond 756 mm Face avant 1000 mm Sol 0 mm Coin 175 mm Risque de projecti...

Page 15: ...The stove becomes very hot During operation certain surfaces of the stove become very hot and can cause burn injury if touched Be aware of the strong heat radiated through the hatch glass Placing flam...

Page 16: ...E minimum height to sloped ceiling from the centre of the chimney A separate glass hearth plate accessory increases the connection height to the chimney by 10 mm Permitted area for combustible parts o...

Page 17: ...safety Pass Fire classification A1 Minimum distance to flammable materials Rear 100 mm Side 479 mm Ceiling 756 mm Front 1000 mm Floor 0 mm Corner 175 mm Fire hazard due to burning fuel falling out Pa...

Page 18: ...meudstr ling gennem l geglasset Hvis der anbringes br ndbart materiale n rmere end den angivne sikkerhedsafstand kan det medf re brand Hvis br ndet kun ulmer kan det for rsage en eksplosionsagtig ant...

Page 19: ...tstuds D H jde fra gulv til l gens underkant E Mindste h jde til skr nende loft ved skorstenes midte Fritliggende gulvplade i glas ekstraudstyr medf rer at tilslutningsh jden til skorsten ges med 10 m...

Page 20: ...est et Brandteknisk klasse A1 Mindste afstand til br ndbart materiale Bagside 100 mm Side 479 mm Loft 756 mm Front 1000 mm Gulv 0 mm Hj rne 175 mm Risiko for at gl der falder ud Best et EN 13240 2001...

Page 21: ...vien mukaan Eurooppalainen standardi EN 13240 NS 3059 Norja BImSchV 2 Saksa Art 15a B VG It valta Clean Air Act UK Takka l mpenee eritt in kuumaksi Jotkut takan pinnat kuumenevat l mmityksen aikana ja...

Page 22: ...tiasta luukun alareunaan E minimiet isyys kaltevaan kattoon savupiipun keskell Irrallinen lasinen eduslaatta lis varuste nostaa liit nt korkeutta savupiippuun 10 mm ll Sallittu alue tulenaralle rakenn...

Page 23: ...alotekninen luokka A1 Suojaet isyys palavaan materiaaliin Takapuoli 100 mm Sivu 479 mm Katto 756 mm Etupuoli 1000 mm Lattia 0 mm Nurkka 175 mm Palovaara ulos putoavan palavan polttoaineen vuoksi Hyv k...

Page 24: ...ustioni Fare inoltre attenzione al forte calore irradiato dal vetro dello sportello La presenza di materiale infiammabile ad una distanza inferiore a quella di sicurezza indicata potrebbe provocare u...

Page 25: ...altezza dal pavimento alla bocchetta della presa d aria D altezza dal pavimento al bordo inferiore dello sportello E altezza minima dal centro della canna fumaria ad un tetto spiovente La piastra di...

Page 26: ...e Classe di resistenza al fuoco A1 Distanza minima da materiale infiammabile Retro 100 mm Lato 479 mm Soffitto 756 mm Fronte 1000 mm Pavimento 0 mm Spigolo 175 mm Rischio di incendio dovuto alla cadut...

Page 27: ...eer heet Als de kachel in bedrijf is worden bepaalde oppervlakken zeer heet en kunnen deze bij aanraking brandwonden veroorzaken Let ook op de sterke warmtestraling door het deurglas Als brandbaar mat...

Page 28: ...toevoerluchtaansluiting D hoogte van vloer tot onderkant deur E min hoogte tot schuin plafond bij midden van schoorsteen Een vrijliggende onbrandbare ondergrond van glas accessoire verhoogt de aanslu...

Page 29: ...sse A1 Minimale afstand tot brandbare materialen Achterzijde 100 mm Zijkant 479 mm Plafond 756 mm Voorzijde 1000 mm Vloer 0 mm Hoek 175 mm Brandbaarheid vanwege uitvallende gloeiende brandstoffen Goed...

Page 30: ...o installation If the insert needs to be put down to be moved loose components should be removed Removal of the hearth cladding is described at the end of these installation instructions 1 Fire bars 2...

Page 31: ...rnstein Bakmontering til murt skorstein Raccordement par l arri re une chemin e de ma onnerie Rear connection to a masonry chimney Tilslutning bagud til muret skorsten Liit nt taaksep in muurattuun sa...

Page 32: ...rdement la chemin e par le haut Top connection to the chimney The hot air grille must be installed before chimney top connection Toptilslutning til skorsten Varmluftristen skal v re monteret f r skors...

Page 33: ...33 HK HK 40 mm 1 2 HK 40 mm HK 40 mm 3 4 SE DE NO FR GB DK FI IT NL Tilluft Zuluft Tilluft Arriv e d air Supply Forbr ndingsluft Tuloilma Alimentazione dell aria Toevoerlucht...

Page 34: ...34 2 1 3 4 5 13 13 VANADI UM No 7 CHROME...

Page 35: ...35 6 8 9 10 7...

Page 36: ...g til neste side Pour l option r servoir d accumulation de chaleur voir page suivante For the heat tank option go to the next page Hvis du har valgt varmemagasin g til n ste side L mp makasiinin valin...

Page 37: ...ith a convection damper With top connected chimneys the heat tank and the damper must be installed before the chimney Br ndeovne med ventilator m ikke udstyres med konvektionsspj ld Ved toptilsluttet...

Page 38: ...38 3...

Page 39: ...39 1 1 2 2 1 2 3 4...

Page 40: ...oor can be secured in the open position using the locking lever on the left side of the stove Door in open position for cleaning service Sp rring af l gen ved reng ring service L gen kan sp rres i ben...

Page 41: ...ildstedsbekledningen Vermikulitt Voici comment d monter l habillage du foyer Vermiculite How to remove the hearth surround Vermiculite S dan afmonterer du ovnbekl dningen Vermiculite N in irrotat tul...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...811370 IAV SE EX C596T Style 3 2021 10 27 NIBE AB Box 134 285 23 Markaryd Sweden www contura eu...

Reviews: