background image

GB

15

!

3-9 kW

1290 mm

580 mm

515 mm

250 kg

Installation by authorised 
technician 

This manual contains instructions about how 
the stoves must be assembled and installed. 
To ensure the function and safety of the stove, 
we recommend that the installation is carried 
out by an authorised technician. Contact one 
of our dealers who can recommend suitable 
technicians. 

Building application

These main instructions may give guidance 
which would contravene national building 
regulations. Please refer to supplementary 
instructions or ask your local authority for 
advice regarding building regulations.
Before installing a stove or erecting a chimney 
it is necessary for you to make a building 
application permission to your local authority.
The owner of the house is personally 
responsible for ensuring compliance with the 
mandatory safety requirements and must 
have the installation approved by a qualified 
inspector. Your local chimney sweep must 
also be informed about the installation as this 
will affect the routines for regular chimney-
sweeping services.

Structural support

Check that the wood joists are strong enough 
to bear the weight of the stove and chimney. 
The stove and chimney can usually be placed 
on a normal wooden joist in a single occupancy 
house if the total weight does not exceed
400 kg.

Hearth plate

Due to the risk of falling embers, a flammable 
floor must be protected by a hearth plate. It 
must extend 300 mm in front of the stove and 
100 mm on each side of the stove, or have a 
200 mm extension on each side of the opening. 
The hearth plate can consist of natural stone, 
concrete, metal plate or glass. A glass hearth 
plate is available as an accessory for these 
models.

Final inspection of the 
installation

It is extremely important that the installation 
is inspected by an authorised chimney sweep 
before the stove is used. Also read the 
”Lighting instructions”, before lighting for the 
first time. 

Nominal effect 

6 kW

Efficiency 

86 %

Type approved in accordance with:

European standard EN-13240
NS 3059 (Norway)
BImSchV.2 (Germany)
Art. 15a B-VG (Austria)
Clean Air Act. (UK)

The stove becomes very hot

During operation, certain surfaces of the 
stove become very hot and can cause 
burn injury if touched. Be aware of the 
strong heat radiated through the hatch 
glass. Placing flammable material closer 
than the safe distance indicated may 
cause a fire. Pyre lighting can cause quick 
gas ignition with the risk of damage to 
property and personal injury. 

Connection to chimney

•  The stove must be connected to chimneys dimensioned for a minimum flue 

gas temperature of 400°C. 

•  The external diameter of the connection sleeve is 150 mm. 
•  Normal chimney draw under nominal operation should be between 20-25 

Pa close to the connector. The draft is affected both by the length and 
area of the chimney, and by how well sealed it is. Minimum recommended 
chimney length is 3.5 m and suitable cross section area is 150-200 cm² 
(140-160 mm in diameter). 

•  A flue with sharp bends and horizontal routing reduces the draught in 

the chimney. Maximum horizontal flue is 1 m, on the condition that the 
vertical flue length is at least 5 m. 

•  It must be possible to sweep the full length of the flue and the soot 

hatches must be easily accessible.

•  Carefully check that the chimney is sealed and that there is no leakage 

around soot hatches and flue connections. See page 31.

Supply of combustion air

When a stove is installed in a room, the demand for air supply to the room 
increases. Air can be provided indirectly via a vent in the outer wall or via a 
duct from the outside that is connected to the connector on the underneath 
of the stove. The amount of air needed for combustion is 15 m

3

/h.

The connector for the combustion air has an external diameter of 67 mm. 
When duct routing further than 1 m the pipe diameter must be increased to 
100 mm and a correspondingly larger wall vent must be selected. 

In hot areas, the duct should be insulated with 30 mm mineral wool with a 
moisture inhibiting outer cover. It is also important to seal around the hole 
in the wall (or floor) of the lead-in using sealant.

A 1 m length of condensation insulated ducting for combustion air is 
available as an accessory. See page 33.

Facts

Contura reserves the right to change dimensions and procedures described in these instructions 
at any time without special notice. The current edition can be downloaded from www.contura.eu

Summary of Contents for Contura C620

Page 1: ...C620 C620G www contura eu ...

Page 2: ...ances 16 Distanze di sicurrezza 25 Installasjonsavstand 10 Installationsafstand 19 Installatieafstand 28 Prestandadeklaration 5 Déclaration des performance 14 Suoritustasoilmoitus 23 Leistungsdeklaration 8 Declaration of performance 17 Dichiarazione di prestazione 26 Ytelseserklæring 11 Præstationserklæring 20 Prestatieverklaring 29 Montering 30 Montage 30 Asennus 30 Montage 30 Assembly 30 Montagg...

Page 3: ...ing Var också uppmärksam på den kraftiga värmestrålningen genom luckglaset Om brännbart material placeras närmare än angivet säkerhetsavstånd kan brand förorsakas Pyreldning kan orsaka hastig gasantändning med risk för både materiella skador och personskador som följd Anslutning till skorsten Kaminen ska anslutas till skorsten dimensionerad för minst 400 C rökgastemperatur Anslutningsstosens diame...

Page 4: ...beaktas Säkerhetsavståndet från ett oisolerat skorstensrör till brännbar byggnadsdel skall vara minst 300 mm Installationsavstånd Friliggande eldstadsplan i glas tillbehör ökar anslutningshöjden till skorsten med 10 mm VID INSTALLATION AV VRIDPLATTA TILLVAL gäller ej nedan angivna installationsavstånd Se separat installationsanvisning för vridplatta 1288 580 2100 D 367 92 219 Brännbart tak 140 110...

Page 5: ...70615 SE 1 DEKLARERAD PRESTANDA Väsentliga egenskaper Prestanda Harmoniserad teknisk specifikation Reaktion vid brandpåverkan A1 WT Minsta avstånd till brännbart material Rygg 100 mm Sida 507 mm Övriga säkerhetsavstånd enligt installationsanvisningen Risk för utfallande glöd Klarar Emissioner från förbränningen CO 0 08 NOx 95 mg m3 OGC 66 mg m3 PM 11 mg m3 Yttemperaturer Klarar Rengöringsmöjlighet...

Page 6: ...ch die Glasscheibe in der Ofentür Wenn brennbares Material näher als angegeben am Ofen gelagert wird können Brände entstehen Eine Schwelbefeuerung kann zu einer raschen Gasentzündung führen Dadurch besteht eine Gefahr für Verletzungen und Materialschäden Schornsteinanschluss Der Kaminofen muss mit einem Schornstein verbunden werden der für eine Rauchgastemperatur von mindestens 400 C ausgelegt ist...

Page 7: ...der Rückseite C Höhe vom Boden bis zum Zuluftanschlussstück D Höhe vom Boden bis zur Unterkante der Tür Ein freiliegender Brandschutzbereich aus Glas Zubehör setzt die Anschlusshöhe am Schornstein um 10 mm herauf Für brennbare Baubestandteile zugelassener Bereich INSTALLATION AN BRENNBAREN WÄNDEN INSTALLATION AN FEUERFESTEN WÄNDEN Wenn der Kaminofen auf einem Brandschutzbereich z B aus Glas Zubehö...

Page 8: ...liche Eigenschaften Leistung Harmonisierte technische Spezifikation Brandverhalten A1 WT Mindestabstand zu brennbarem Material Rückseite 100 mm Seite 507 mm Weitere Sicherheitsabstände gemäß Installationsanleitung Risiko für herausfallende Glut Erfüllt die Anforderungen Emissionen durch die Verbrennung CO 0 08 NOx 95 mg m3 OGC 66 mg m3 PM 11 mg m3 Oberflächentemperaturen Erfüllt die Anforderungen ...

Page 9: ...raftige varmestrålingen gjennom glasset Hvis det plasseres brennbart materiale nærmere enn den angitte sikkerhetsavstanden kan det forårsake brann Ulmefyring kan medføre eksplosjonsartig antennelse av røykgassene med fare for både materielle skader og personskader Tilkobling til skorstein Ovnen skal kobles til en skorstein som er dimensjonert for en røykgasstemperatur på minst 400 C Tilkoblingsstu...

Page 10: ...fra gulv til stuss for forbrenningsluft D høyde fra gulv til underkant dør En frittliggende gulvplate i glass tilbehør øker tilkoblingshøyden til skorsteinen med 10 mm Tillatt område for brennbar bygningsdel Hvis ovnen plasseres på en gulvplate av for eksempel glass tilbehør øker høyden fra gulvet tilsvarende gulvplatens tykkelse For frittliggende gulvplate av glass tilsvarer det 10 mm For å unngå...

Page 11: ... Nr C620 CPR 170615 SE 1 ERKLÆRT YTELSE Viktige egenskaper Ytelse Harmonisert teknisk spesifikasjon Reaksjon ved brannpåvirkning A1 WT Minste avstand til brennbart materiale Rygg 100 mm Side 507 mm Øvrige sikkerhetsavstander ifølge installasjonsveiledningen Fare for utfallende glør Ytelse Utslipp fra forbrenningen CO 0 08 NOx 95 mg m3 OGC 66 mg m3 PM 11 mg m3 Overflatetemperaturer Ytelse Rengjørin...

Page 12: ...oêle Éloignez les matériaux inflammables à la distance de sécurité prescrite Si on laisse couver le feu on risque de provoquer une inflammation rapide de gaz susceptible d être à l origine de blessures et de dégâts matériels Raccordement à la cheminée Le poêle doit être raccordé à une cheminée dimensionnée pour une température des gaz de fumée de 400 C Le diamètre extérieur du manchon de raccordem...

Page 13: ... sol au manchon d arrivée d air D hauteur du sol au bord inférieur de la porte La plaque de sol indépendante en verre option augmente la hauteur de raccordement à la cheminée de 10 mm Zone admise pour tout élément de construction inflammable Si le poêle est placé sur une plaque de sol en verre par exemple en option la hauteur à partir du sol est modifiée d une valeur correspondant à l épaisseur de...

Page 14: ...5 2011 N C620 CPR 170615 SE 1 PERFORMANCES DÉCLARÉES Caractéristiques essentielles Performances Spécifications techniques harmonisées Réaction au feu A1 WT Distance minimale à respecter par rapport aux matériaux combustibles adjacents Arrière 100 mm Latérale 507 mm Autres distance de sécurité selon les instructions d installation Risque de projections de braises Assure Émissions provenant de la co...

Page 15: ...ve becomes very hot During operation certain surfaces of the stove become very hot and can cause burn injury if touched Be aware of the strong heat radiated through the hatch glass Placing flammable material closer than the safe distance indicated may cause a fire Pyre lighting can cause quick gas ignition with the risk of damage to property and personal injury Connection to chimney The stove must...

Page 16: ...ht from floor to lower edge of hatch A separate glass hearth plate accessory increases the connection height to the chimney by 10 mm Permitted area for combustible parts of the building If the stove is placed on a hearth plate made of glass for example accessory the height from the floor is affected by a distance corresponding to the thickness of the hearth plate for a free standing glass hearth p...

Page 17: ...1 No C620 CPR 170615 SE 1 DECLARED PERFORMANCE Essential characteristics Performance Harmonised technical specification Reaction to fire A1 WT Minimum distance to combustible material Rear 100 mm Side 507 mm Other safety distances according to the installation instructions Risk of falling embers Pass Emissions from combustion CO 0 08 NOx 95 mg m3 OGC 66 mg m3 PM 11 mg m3 Surface temperatures Pass ...

Page 18: ...g gennem lågeglasset Hvis der anbringes brændbart materiale nærmere end den angivne sikkerhedsafstand kan det medføre brand Hvis brændet kun ulmer kan det forårsage en eksplosionsagtig antændelse af røggasserne med risiko for såvel materielle skader som personskader Tilslutning til skorsten Brændeovnen skal tilsluttes en skorsten der er dimensioneret til mindst 400 C røggastemperatur Tilslutningss...

Page 19: ...e fra gulv til forbrændingsluftstuds D Højde fra gulv til lågens underkant Fritliggende gulvplade i glas ekstraudstyr medfører at tilslutningshøjden til skorsten øges med 10 mm Tilladt område for brændbar bygningsdel INSTALLATION MOD BRÆNDBAR VÆG INSTALLATION MOD BRANDMUR Hvis brændeovnen placeres på en gulvplade af f eks glas ekstraudstyr påvirkes højden fra gulvet med et mål svarende til gulvpla...

Page 20: ...615 SE 1 ERKLÆRET PRÆSTATION Væsentlige egenskaber Præstation Harmoniseret teknisk specifikation Reaktion ved brandpåvirkning A1 WT Mindste afstand til brændbart materiale Bagside 100 mm Side 507 mm Øvrige sikkerhedsafstande i henhold til monteringsvejledningen Risiko for at gløder falder ud Klarer Emissioner fra forbrændingen CO 0 08 NOx 95 mg m3 OGC 66 mg m3 PM 11 mg m3 Overfladetemperaturer Kla...

Page 21: ...n Eurooppalainen standardi EN 13240 NS 3059 Norja BImSchV 2 Saksa Art 15a B VG Itävalta Clean Air Act UK Takka lämpenee erittäin kuumaksi Jotkut takan pinnat kuumenevat lämmityksen aikana ja niiden koskettaminen saattaa aiheuttaa palovammoja Muista myös luukun lasin voimakas lämpösäteily Tulenaran materiaalin sijoittaminen ilmoitettua turvaetäisyyttä lähemmäksi saattaa aiheuttaa tulipalon Kytevä p...

Page 22: ... tuloilmaliitäntään D korkeus lattiasta luukun alareunaan Irrallinen lasinen eduslaatta lisävaruste nostaa liitäntäkorkeutta savupiippuun 10 mm llä Sallittu alue tulenaralle rakenneosalle ASENNUS TULENARKAA SEINÄÄ VASTEN ASENNUS PALOMUURIA VASTEN Jos takka asennetaan esim lasista valmistetulle eduslevylle lisävaruste korkeus lattiasta pienenee eduslaatan paksuuden verran Irrallinen lasinen eduslev...

Page 23: ...aan Nr C620 CPR 170615 SE 1 ILMOITETTU SUORITUSTASO Perusominaisuudet Suoritustaso Yhdenmukaistettu tekninen eritelmä Palo ominaisuudet A1 WT Suojaetäisyys palavaan materiaaliin Selkä 100 mm Sivu 507 mm Muut suojaetäisyydet asennusohjeen mukaan Ulosputoavan hiilloksen riski Täyttää Palamispäästöt CO 0 08 NOx 95 mg m3 OGC 66 mg m3 PM 11 mg m3 Pintalämpötilat Täyttää Puhdistusmahdollisuudet Täyttää ...

Page 24: ...tre attenzione al forte calore irradiato dal vetro dello sportello La presenza di materiale infiammabile ad una distanza inferiore a quella di sicurezza indicata potrebbe provocare un incendio Bruciare un quantitativo eccessivo di legna può provocare la rapida emissione di gas infiammabili con il rischio di danni a cose e persone Collegamento alla canna fumaria La stufa va collegata a una canna fu...

Page 25: ...la canna fumaria dal retro della stufa C altezza dal pavimento alla bocchetta della presa d aria D altezza dal pavimento al bordo inferiore dello sportello La piastra di protezione per il pavimento in vetro accessorio aumenta di 10 mm l altezza di collegamento alla canna fumaria Zona consentita per elementi strutturali infiammabili MONTAGGIO VICINO A UNA PARETE INFIAMMABILE MONTAGGIO VICINO A UN M...

Page 26: ... N C620 CPR 170615 SE 1 PRESTAZIONI DICHIARATE Caratteristiche fondamentali Prestazioni Specifiche tecniche armonizzate Reazione in caso di incendio A1 WT Distanza minima al materiale infiammabile Retro 100 mm Lato 507 mm Altre distanze di sicurezza secondo le istruzioni di montaggio Rischio di caduta di braci ardenti Superato Emissioni dalla combustione CO 0 08 NOx 95 mg m3 OGC 66 mg m3 PM 11 mg ...

Page 27: ...t Als de kachel in bedrijf is worden bepaalde oppervlakken zeer heet en kunnen deze bij aanraking brandwonden veroorzaken Let ook op de sterke warmtestraling door het deurglas Als brandbaar materiaal binnen de vermelde veiligheidsafstand wordt geplaatst kan dit tot brand leiden Smeulend hout kan tot een snelle gasontbranding en daardoor materiële schade en persoonlijk letsel leiden Op schoorsteen ...

Page 28: ... h o h achter C hoogte van vloer tot toevoerluchtaansluiting D hoogte van vloer tot onderkant deur Een vrijliggende onbrandbare ondergrond van glas accessoire verhoogt de aansluithoogte op de schoorsteen met 10 mm Toegestaan gebied voor brandbaar bouwdeel INSTALLATIE OP EEN BRANDBARE WAND INSTALLATIE OP BRANDMUUR Als de kachel op een vloerplaat van bijvoorbeeld glas accessoire komt te staan wordt ...

Page 29: ...es Geharmoniseerde technische specificatie Reactie bij brand A1 WT Minimale afstand tot brandbare materialen Achterkant 100 mm Zijkant 507 mm Overige veiligheidsafstanden conform de installatie instructies Kans op vonken Voldoet aan de vereisten Emissies van verbranding CO 0 08 NOx 95 mg m3 OGC 66 mg m3 PM 11 mg m3 Oppervlaktetemperaturen Voldoet aan de vereisten Reinigingsmogelijkheden Voldoet aa...

Page 30: ...he insert needs to be put down to be moved loose components should be removed Removal of the hearth cladding is described at the end of these installation instructions 1 Grille 2 Grate disc 3 Base cover 4 Fire bricks Vermiculite 5 Type plate 6 Fire bars Før opstilling Hvis indsatsen skal lægges ned for at blive flyttet bør løsdele afmonteres Afmontering af ovnbeklædning beskrives i slutningen af d...

Page 31: ...rnstein Bakmontering til murt skorstein Raccordement par l arrière à une cheminée de maçonnerie Rear connection to a masonry chimney Tilslutning bagud til muret skorsten Liitäntä taaksepäin muurattuun savupiippuun Collegamento alla canna fumaria in muratura dal retro della stufa Achterwaartse aansluiting op een gemetselde schoorsteen ...

Page 32: ...ement à la cheminée par le haut Top connection to the chimney The hot air grille must be installed before chimney top connection Toptilslutning til skorsten Varmluftristen skal være monteret før skorstenen toptilsluttes Liitäntä ylöspäin savupiippuun Lämminilmaritilä pitää asentaa ennen savupiipun liitäntää ylöspäin Collegamento alla canna fumaria dal piano della stufa Prima di collegare la canna ...

Page 33: ...HK HK 40 mm 1 2 HK 40 mm HK 40 mm 3 4 33 SE DE NO FR GB DK FI IT NL Tilluft Zuluft Tilluft Arrivée d air Supply Forbrændingsluft Tuloilma Alimentazione dell aria Toevoerlucht ...

Page 34: ...1 2 3 34 ...

Page 35: ...4 5 6a 35 ...

Page 36: ...6b 7 36 ...

Page 37: ...9 11 8 10 37 ...

Page 38: ...12 13 14 38 ...

Page 39: ...15A 1 15A 2 15A 3 39 ...

Page 40: ...15B 1 15B 2 15B 3 40 ...

Page 41: ...803770 803769 16 18 19 17 41 ...

Page 42: ...20 21 42 ...

Page 43: ...aide du bouton poussoir sur le dessous du poêle The door can be held in the open position using the push button on the underside of the stove Installation of the door Spærring af lågen Lågen kan spærres i åben position ved hjælp af trykknappen under brændeovnen Luukun asennus Luukku voidaan lukita avattuun asentoon takan alapuolella olevalla painonapilla Lo sportello può essere bloccato in posizio...

Page 44: ... ildstedsbekledningen Vermikulitt Voici comment démonter l habillage du foyer Vermiculite How to remove the hearth surround Vermiculite Sådan afmonterer du ovnbeklædningen Vermiculite Näin irrotat tulipesän verhouksen vermikuliitti Come smontare il rivestimento del focolare vermiculite Zo demonteert u de kachelbekleding vermiculiet Handle with care ...

Page 45: ...3 4 6 5 45 ...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...811315 IAV SE EX C620 Style 4 2019 04 01 NIBE AB Box 134 285 23 Markaryd Sweden www contura eu ...

Reviews: