background image

14 - NICE 3

Italiano

Per determinare la quantità necessaria dei dischi distanziatori (D03) utilizzare la TAB. 2 (H = altezza, A = alzate).
Esempio: per un'altezza misurata da pavimento a pavimento di 299 cm e una scala con 13 gradini occorre: 
1.   In corrispondenza dell'altezza (299 cm, nella colonna H), leggere la quantità dei dischi distanziatori necessari (n° 

50 dischi, nella colonna A/13) 

2.   Distribuire i dischi distanziatori (D03), in successione, tra gli elementi D14-D04 e D02 uno per volta, fino al 

loro esaurimento (sull'unico distanziatore D14 si possono inserire fino ad un massimo di 6 dischi (D03); sui 
distanziatori D04 si possono inserire fino ad un massimo di 8 dischi (D03).

3.   Il risultato finale è di 3 dischi (D03) tra D14 e D02, ancora 3 dischi (D03) su un distanziatore a scelta tra D04 e 

D02 e di 4 dischi (D03) tra D04 e D02 sugli undici distanziatori rimanenti. 

English

To determine the necessary number of spacers (D03), you must look-up the table TAB.2 (H = Height, A = Rises).
Example: given a floor-to-floor height of 299 cm and a staircase with 13 treads, you must proceed as follows:
1.  At height (299 cm in the row H) look-up the number of necessary spacers (i.e. 50 spacers in the row A/13
2.   Distribute the spacers (D03), one at a time, among the combined parts D14-D04 and D02 all (for the single 

spacer D14 you can use at the most 6 spacers (D03); for the spacers (D04) you can use at the most 8 spacers 
(D03).

3.   The final result is the following: 3 spacers (D03) between D14 and D02, 3 more spacers (D03) on a spacer 

chosen between D04 and D02 and 4 spacers (D03) between D04 and D02 of the remaining eleven spacers.

Français

Afin de déterminer la quantité nécessaire des entretoises (D03) en employant le TAB. 2 (H = hauteur totale, A = 
hauteurs).
Exemple: pour une hauteur sol à sol de 299 cm et un escalier avec 13 marches il faut; 
1.   Par rapport à la hauteur (299 cm), dans la colonne H), lire la quantité des entretoises nécessaires (n° 50 

bagues, dans la colonne A/13) 

2.   Distribuer les entretoises (D03), de suite, parmi les éléments D14-D04 et D02 une par fois, jusqu'à ce qu'elles 

finissent (sur l'unique entretoise D14 on peut insérer au maximum 6 disques (D03); sur les entretoises D04 on 
peut insérer au maximum 8 disques (D03).

3.   Le résultat final est de 3 disques (D03) parmi D14 et D02, encore 3 disques (D03) sur une entretoise au choix 

parmi D04 et D02 et de 4 disques (D03) parmi D04 et D02 sur les onze entretoises restantes. 

Deutsch

Zur Bestimmung der Anzahl der Distanzringe (D03) die TAB. 2 benützen (H = Hö'he, A = Stufenhöhen).
Beispiel: für eine abgemessene fussboden zu fussbodenhöhe von 299 cm und eine Treppe mit 13 Stufen, wird 
folgendes benötigt; 
1.   Bei der Höhenangabe von (299 cm), in der Tabelle H), die Anzahl der nötigen Distanzringe ablesen (n° 50 

Distanzringe, in der Tabelle A/13) 

2.   Die Distanzringe (D03) zwischen den Teilen D14-D04 und D02 in der Reihenfolge, einen nach dem andern, bis 

keiner mehr übrig bleibt, verteilen (in den einzigen Distanzring D14 können höchstens 6 Distanzringe (D03) 
gelegt werden; in die Distanzrringe D04 können höchstens 8 Distanzringe (D03) gelegt werden).

3.   Das Endresultat ist: 3 Distanzringe (D03) zwischen D14 und D02, nochmals 3 Distanzringe (D03) in einen 

Distanzring nach Wahl zwischen D04 und D02 und 4 Distanzringe (D03) zwischen D04 und D02 zwischen den 
restlichen Distanzringen.

Español

Para determinar la cantidad necesaria de discos distanciadores (D03) utilice la TAB. 2 (H = altura, A = 
contrahuellas).
Ejemplo: para una altura medida de pavimento a pavimento de 299 cm. y una escalera con 13 peldaños, es 
necesario:   
1.   Coincidiendo con la altura (299 cm. en la columna H), leer la cantidad de discos distanciadores necesarios (50 

discos, en la columna A/13) 

2.   Distribuir los discos distanciadores (D03), entre los elementos D14-D04 y D02 uno por vez, hasta que se 

acaben (en el distanciador D14 se pueden introducir hasta un máximo de 6 discos (D03); en los distanciadores 
D04 se pueden introducir hasta un máximo de 8 discos (D03).

3.   El resultado final es de 3 discos (D03) entre D14 y D02, otros 3 discos (D03) en un distanciador a elección 

entre D04 y D02 y 4 discos más (D03) entre D04 y D02 en los once distanciadores remanentes. 

Português

Para determinar a quantidade necessária de discos distanciadores (D03), utilize a TAB 2 (H = altura, A = espelhos).
Por exemplo: para uma altura medida de piso a piso de 299 cm e uma escada com 13 degraus, é necessário: 

Summary of Contents for 3

Page 1: ...sh ASSEMBLY INSTRUCTIONS Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Deutsch MONTAGEANLEITUNG Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Polski INSTRUKCJA MONTAŻOWA Русский Инструкции по установке ...

Page 2: ...3 NICE 3 ...

Page 3: ...lo vedi Montaggio del pianerottolo 8 posizionare angolarmente i gradini 9 serrare con forza definitivamente il dado B03 Assemblaggio della ringhiera 10 riscaldare il corrimano ad una temperatura di circa 75 80 per renderlo facilmente sagomabile a mano posizionarlo quindi sui paletti C01 precedentemente montati partendo dall alto l operazione va terminata prima che il corrimano si raffreddi eccessi...

Page 4: ... landing see Landing assembly 8 Position the treads angularly 9 Finally tighten the nut B03 with force Railing assembly 10 Heat the handrail to a temperature of approximately 75 80ºC so that it can easily be shaped by hand Then position it on the balusters C01 previously fitted starting from the top Complete the operation before the handrail cools down too much 11 Drill the holes in the handrail i...

Page 5: ...arches en forme d angle 9 Serrer avec force définitivement le dé B03 Assemblage du garde corps 10 Rechauffer la main courante à une température d environ 75 80 pour pouvoir le façonner facilement Le positionner donc sur les colonnettes C01 précédemment montées en partant en haut L opération doit être terminée avant que la main courante se refroidisse trop 11 Percer les trous dans la main courante ...

Page 6: ...aftausübung anziehen Geländermontage 10 Den Handlauf bis auf eine Temperatur von zirka 75 80 wärmen damit man ihn leicht zur Form biegen kann Danach den Handlauf auf die schon aufgestellten Geländersäulen C01 montieren indem man von oben beginnt Dieser Vorgang muss beendet sein bevor sich der Hanlauf zu sehr abkühlt 11 Die Löcher in den Handlauf bohren und zwar in Verbindung mit den Bohrungen die ...

Page 7: ...meseta 8 Colocar angularmente los peldaños 9 Apretar con fuerza en forma definitiva la tuerca B03 Ensamblaje de la barandilla 10 Caliente el pasamanos a una temperatura de aproximadamente 75 80ºC para volverlo fácilmente adaptable a mano Colóquelo luego sobre los barrotes C01 precedentemente montados comenzando desde arriba La operación debe finalizar antes de que el pasamanos se enfríe demasiado ...

Page 8: ...amar 8 Coloque os degraus em posição angular 9 Aperte com força definitivamente a porca B03 Montagem do balaústre 10 Aqueça o corrimão a uma temperatura de aproximadamente 75 80 para torná lo facilmente moldável a mão Em seguida posicioná lo sobre as colunas C01 anteriormente montadas a partir de cima A operação deve ser concluída antes que o corrimão arrefeça excessivamente 11 Realize os furos no...

Page 9: ...Montage van het trapbordes 8 Plaats de treden in hoeken ten opzichte van elkaar 9 Sluit krachtig de moer B03 Assemblage van de trapleuning 10 Verwarm de handregel tot een temperatuur van ongeveer 75 80 C om het handmatig frezen te vergemakkelijken Plaats hem daarna op de voorafgaand gemonteerde stangen C01 bovenaan beginnend Deze verrichting moet voltooid worden voordat de handregel te veel afkoel...

Page 10: ...rętką B03 nie dociskając zbytnio 7 Przymocować ostatecznie podest zob Montaż podestu 8 Ustawić stopnie pod odpowiednim kątem 9 Dokręcić z siłą ostatecznie nakrętkę B03 Montaż poręczy 10 Rozgrzać pochwyt do temperatury około 75 80 aby łatwo można go było kształtować Umieścić go następnie na słupkach C01 uprzednio zamontowanych rozpoczynając od góry Operację należy zakończyć zanim pochwyt nadmiernie...

Page 11: ...йкой B03 не сильно зажимая ее 7 Закрепить окончательно площадку см Монтаж площадки 8 Прикрепить ступени под углом 9 Очень сильно зажать гайку B03 Сбор перил 10 Подогреть поручень до температуры примерно 75 80 чтобы сделать его пластичным Разместить его на стойки C01 установленные предварительно сверху вниз Необходимо полностью произвести установку до того как поручень остынет 11 Выполнить отверсти...

Page 12: ...13 NICE 3 ...

Page 13: ... unique entretoise D14 on peut insérer au maximum 6 disques D03 sur les entretoises D04 on peut insérer au maximum 8 disques D03 3 Le résultat final est de 3 disques D03 parmi D14 et D02 encore 3 disques D03 sur une entretoise au choix parmi D04 et D02 et de 4 disques D03 parmi D04 et D02 sur les onze entretoises restantes Deutsch Zur Bestimmung der Anzahl der Distanzringe D03 die TAB 2 benützen H...

Page 14: ...rs Polski W celu ustalenia potrzebnej krążków odległościowych D03 posłużyć się TAB 2 H wysokość A wzniosy Przykład dla wysokości mierzonej od posadzki do posadzki wynoszącej 299 cm i schodów z 13 stopniami należy 1 W polu odpowiadającym wysokości 299 cm w kolumnie H odczytać ilość potrzebnych krążków odległościowych 50 szt krążków w kolumnie A 13 2 Rozmieścić krążki odległościowe D03 kolejno międz...

Page 15: ... 40 315 40 253 42 274 42 295 42 316 42 254 44 275 44 296 44 317 44 255 46 276 46 297 46 318 46 256 48 277 48 298 48 319 48 257 50 278 50 299 50 320 50 258 52 279 52 300 52 321 52 259 54 280 54 301 54 322 54 260 56 281 56 302 56 323 56 261 58 282 58 303 58 324 58 262 60 283 60 304 60 325 60 263 62 284 62 305 62 326 62 264 64 285 64 306 64 327 64 265 66 286 66 307 66 328 66 266 68 287 68 308 68 329 ...

Page 16: ...17 NICE 3 FIG 1 FIG 2 FIG 3 ...

Page 17: ...18 NICE 3 FIG 6 FIG 4 FIG 5 ...

Page 18: ...T DETAILS Français DONNÉES D IDENTIFICATION DU PRODUIT Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands Producteigenschappenz Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Русский идентификационные данные товара ...

Page 19: ...5 1 2 4 6 7 3 ...

Page 20: ...soni al prodotto eventuali manomissioni o installazioni non rispondenti alle istruzioni del produttore possono inficiare le conformità prestabilite del prodotto I product identification data trade name NICE 3 type spiral round staircase materials used STRUCTURE description composed of metal spacers 1 welded to the treads and plastic spacers 2 stacked and compressed on the modular central pole 3 ma...

Page 21: ...nstructions du producteur peuvent invalider les conformités préetablies du produit Kenndaten des Produkts Handelsbezeichnung NICE 3 Typ runde Spindeltreppe verwendete Materialien STRUKTUR Beschreibung besteht aus Distanzhülsen 1 aus Metall mit der Stufe verschweißt und aufeinandergelegten und an der modulierten Zentralspindel 3 angepressten Distanzringen 2 aus Plastik Materialien Distanzhülsen Fe ...

Page 22: ...es que no cumplan con las instrucciones del fabricante pueden menoscabar las cualidades certificadas en las pruebas de conformidad a las que previamente fue sometido el producto dados de identificação do produto denominação comercial NICE 3 tipo escada em caracol de planta redonda materiais empregados ESTRUTURA descrição formada por separadores 1 em metal soldados ao degrau e espessores 2 em plást...

Page 23: ...den dat de vermelde conformiteit van het product ongeldig wordt verklaard NL dane identyfikacyjne produktu nazwa handlowa NICE 3 typologia schody kręte na planie koła użyte materiały STRUKTURA opis złożona z metalowych przekładek 1 zespawanych ze stopniem i plastikowych podkładek 2 osadzonych i ściśniętych na centralnym słupie 3 modułowym materiały przekładki Fe 370 podkładki nylon słup Fe 370 ocy...

Page 24: ...но полипропилен отделка ступени окрашивание эпоксидной порошковой краской в камере напыления ПЕРИЛА описание состоит из металлических стоек 6 в форме перевернутой U закрепленных к ступеням 4 и поручня 7 из ПВХ материалы стойки Fe 370 поручень ПВХ отделка стойки окрашивание эпоксидной порошковой краской в камере напыления ЧИСТКА протирать влажной тряпкой смоченной в воде не добавлять в воду моющие ...

Page 25: ...N 3 D U M 11 2010 ...

Reviews: