background image

8

1. Vérifier les distances minimums entre la petite colonne et les extré-

mités du rail dans les deux positions vantail complètement ouvert et
vantail complètement fermé, comme l’illustrent les figures 2 et 3.

2. Déterminer la hauteur à laquelle monter le rail en aluminium sur le

vantail et la position de la colonne, en tenant compte des dis-
tances indiquées sur la figure 4

Pour éviter les torsions inutiles de la colonne, monter le

rail en aluminium le plus bas possible. 

3. Vérifier que le vantail présente une surface adéquate pour la fixation.

Le rail doit être fixé en position parfaitement horizontale

et doit rester parfaitement droit.

4. Pour fixer sur le vantail le premier tronçon de rail en aluminium, il

faut percer le bord supérieur tous les 50 cm au moins et utiliser
des vis appropriées au matériau du vantail

5. Avec les 3 chevilles spéciales, unir le deuxième tronçon de rail en

aluminium et ainsi de suite pour les éventuels autres tronçons de
rail. Quand la longueur du vantail est couverte, couper le bout de
rail qui dépasse. 

!

!

DBM est un dispositif mécanique composé d’un rail en aluminium
dans lequel est insérée une chaîne porte-câble qui permet la
connexion électrique d’un ou de deux bords sensibles de sécurité
montés sur un vantail mobile avec mouvement linéaire, comme par
exemple les vantaux de portails coulissants. 

Le rail en aluminium doit être monté sur toute la longueur du vantail,
il est fourni en tronçons de 2,5 mètres de longueur qui peuvent être
assemblés l’un à l’autre au moyen de chevilles spéciales incluses
dans la fourniture. 
La figure 1 représente un exemple d’installation de DBM sur un auto-
matisme typique.

Avertissements

• Ce manuel d’instructions contient des informations importantes

concernant la sécurité durant l’installation, il faut lire toutes les instruc-
tions avant de procéder à l’installation. Conserver soigneusement ce
manuel en prévision de toute consultation future.

• Le présent manuel est destiné uniquement à du personnel technique

qualifié pour l’installation.
Aucune autre information contenue dans la présente notice ne peut
être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final! 

• Une utilisation de DBM différente de celle qui est prévue par ces ins-

tructions est interdite; les utilisations impropres peuvent être la cause
de dangers ou de dommages aux personnes et aux choses.

• Ne pas effectuer de modifications sur aucune des parties si elles ne

sont pas prévues dans le présent manuel. Des opérations de ce type
entraîneront obligatoirement des problèmes de fonctionnement. NICE
décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de produits
modifiés.

• L’emballage de DBM doit être mis au rebut dans le plein respect de la

réglementation locale.

1) Description du produit et type d’utilisation

1

2) Installation

2

4

6

3

5

Min 50mm

Min 80mm

2,5m

X

Max 95mm - Min 55mm

445mm

Summary of Contents for DBM10

Page 1: ...agi dla instalatora Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions and warnings for the fitter Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise f r den Installate...

Page 2: ...e or two safety sensitive edges installed on doors or gates with linear movement such as the leaves of sliding gates The aluminium guide must be mounted on the entire length of the leaf It comes in le...

Page 3: ...screws E 12 Insert the assembled sliding carriage in the guide and make sure it slides smoothly along the entire length of the chain The sliding carriage must not be lubricated 13 If you need to mount...

Page 4: ...related fasteners 2 Perform all the tests and checks described in the Testing sec tion 4 Maintenance The DBM guide is made up of various types of materials some of which can be recycled such as alumi...

Page 5: ...come ad esempio le ante di cancelli scorrevoli La guida d alluminio va montata su tutta la lunghezza dell anta for nita in pezzi di lunghezza 2 5 metri che si possono unire uno all altro per mezzo del...

Page 6: ...il carrello a slitta cos assemblato e verificare che scorra senza problemi lungo tutta la guida Il carrello a slitta non deve essere assolutamente lubrificato 13 Nel caso si utilizzi un secondo bordo...

Page 7: ...guida in alluminio della colonnina e dei relativi fissaggi 2 Eseguire tutte le prove e le verifiche previste nel paragrafo Col laudo 4 Manutenzione La guida DBM costituita da diverse tipologie di mat...

Page 8: ...portails coulissants Le rail en aluminium doit tre mont sur toute la longueur du vantail il est fourni en tron ons de 2 5 m tres de longueur qui peuvent tre assembl s l un l autre au moyen de chevill...

Page 9: ...l le coulisseau ainsi assembl et v rifier qu il coulisse sans probl mes sur toute la longueur du rail Le coulis seau ne doit absolument pas tre lubrifi 13 Si l on utilise un deuxi me bord sensible sur...

Page 10: ...olonne et de leurs fixations 2 Effectuer tous les essais et les v rifications pr vues au paragraphe Essai 4 Maintenance Le rail DBM est constitu de diff rents types de mat riaux dont cer tains peuvent...

Page 11: ...genden Torfl geln wie zum Beispiel die Fl gel von Schiebetoren befindet Die in 2 5 Meter langen Teilen gelieferte Aluminiumf hrung muss in der gesamten L nge des Torfl gels montiert werden Die Teile d...

Page 12: ...ngebauten Gleitwagen in die F hrung einstecken und pr fen dass er entlang der gesamten F hrung problemlos gleitet Der Gleitwagen darf keinesfalls geschmiert werden 13 Falls man eine zweite Schaltleist...

Page 13: ...n der Aluminium f hrung der S ule und den jeweiligen Befestigungen betrifft 2 Alle in Par Endpr fung vorgesehenen Tests und Kontrollen aus f hren 4 Wartung Die F hrung DBM besteht aus verschiedenen We...

Page 14: ...como por ejemplo las hojas de puertas de correderas La gu a de aluminio se monta a todo lo largo de la hoja se entrega en tramos de 2 5 metros de longitud que pueden unirse entre s por medio de los e...

Page 15: ...12 Introduzca el carro de corredera ensamblado en la gu a y con trole que se deslice sin problemas a todo lo largo de la gu a No hay que lubricar por ning n motivo el carro de corredera 13 Si se utili...

Page 16: ...y de oxidaci n de la gu a de aluminio de la columna y de sus sistemas de fijaci n 2 Realice todos los ensayos y controles previstos en el p rrafo Ensayo 4 Mantenimiento La gu a DBM est formada de dive...

Page 17: ...dzi bezpiecze stwa znajduj cych si na skrzydle przesuwanym liniowo jak na przyk ad skrzyd o bramy przesuwanej Prowadnica aluminiowa jest montowana na ca ej d ugo ci skrzyd a i jest dostarczana w elem...

Page 18: ...pos b po czony i sprawdzi czy przesuwa si bez problem w wzd u ca ej prowadnicy W zek z suwakiem nie mo e by absolutnie smarowany 13 W przypadku kiedy u ywa si tak e drugiej czu ej kraw dzi na przeciwn...

Page 19: ...aluminiowej prowadnicy kolumienki i odpowiednich mocowa 2 Wykona wszystkie pr by i kontrole przewidziane w rozdziale Odbi r 4 Konserwacja Prowadnica DBM sk ada si z r nego rodzaju materia w niekt re...

Page 20: ...Tel 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice Belgium Leuven Heverlee Tel 32 0 16 38 69 00 Fax 32 0 16 38 69 01 info be niceforyou com Nice Espa a Madrid Tel 34 9...

Reviews: