background image

Français

2

 – Français

• Vérifier que la zone de fixation du opérateur soit compatible avec les 

dimensions de ce dernier (

fig. 1

).

2.4 -  LIMITES D’UTILISATION DU PRODUIT

• Le vantail sur lequel est installé le opérateur ne doit pas dépasser 100 

kg et 1.80 m de long. 

• Le opérateur doit être connecté exclusivement à la centrale 

CLB207

.

• Étant donné que le opérateur doit être installé à l’intérieur du vantail de 

portail, le montant du vantail (celui où se trouve le pivot de rotation) doit 

être constitué d’un profilé creux à l’intérieur et disposant d’un espace 

de logement égal ou supérieur à Ø 56 mm.

• Il faut obligatoirement installer des arrêtoirs mécaniques aux endroits 

prévus pour la fin de course en ouverture et pour la fin de course en fer-

meture (

fig. 18

 – ces accessoires ne sont pas fournis de série).

INSTALLATION : MONTAGE ET CONNEXIONS DES COMPOSANTS

–––  PHASE 3  –––

3.1 -  TRAVAUX DE PRÉ-INSTALLATION

La 

fig. 2

 montre un exemple d’installation complète, réalisée avec des 

composants Nice Home. Ces composants sont positionnés selon un 

schéma typique et commun. Se référer à la 

fig. 2

 pour établir la position 

approximative d’installation de chacun des composants prévus et pour 

établir le schéma des connexions électriques entre les composants.

Composants utiles pour réaliser une installation complète (fig. 2):

- 1 logique de commande CLB207

- 1 feu clignotant avec antenne incorporée FL200

- 1 paire de photocellules PH200 (composée d’un TX et d’un RX)

- 2 butées de fin de course

- 2 opérateur électromécaniques IN100

3.2 -  INSTALLATION

Pour installer le opérateur effectuer toutes les phases d’installation illus-

trées dans les figures en partant 

de la fig. 1 jusqu’à la fig. 18

. Respecter 

scrupuleusement l’ordre indiqué.

3.3 -  DÉBLOCAGE ET BLOCAGE MANUEL DE 

L’OPÉRATEUR

Pour débloquer ou bloquer le opérateur, utiliser le levier fourni en procé-

dant comme suit :

• Pour débloquer un vantail (se référer à la fig. 19) :
01.

  Choisir le côté du vantail sur lequel intervenir.

02.

  Pour avoir accès à la serrure, tourner son couvercle de 180° (faire un 

essai pour comprendre dans quel sens il faut le tourner).

03.

  Introduire le levier dans la serrure et tourner de 180° dans le sens des 

aiguilles d’une montre.

04.

  Sortir le levier de la serrure et remettre le couvercle de serrure en 

place.

05.

  Déplacer enfin le vantail à la main jusqu’à la position voulue.

• Pour bloquer un vantail (se référer à la fig. 20) :
01.

  Choisir le côté du vantail sur lequel intervenir.

02.

  Pour avoir accès à la serrure, tourner son couvercle de 180° (faire un 

essai pour comprendre dans quel sens il faut le tourner).

03.

  Introduire le levier dans la serrure et tourner de 180° dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre.

04.

  Sortir le levier de la serrure et remettre le couvercle de serrure en 

place.

05.

  Déplacer le vantail à la main jusqu’en face de la serrure ; ne le lâcher 

qu’après avoir entendu le déclic de la serrure (= vantail verrouillé au 

opérateur).

3.4 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

Mises en garde :

Le opérateur doit être connecté exclusivement à la centrale 

CLB207

.

L’opérateur est doté d’un câble d’alimentation électrique d’une lon-

gueur de 3 m. S’il est nécessaire de couvrir une plus grande distance 

pour le connecter à la centrale CLB207, 

il faut obligatoirement utili-

ser une boîte de dérivation (non fournie) pour protéger de façon 

adéquate les ajouts de câble électrique.

-  Effectuer les raccordements électriques après avoir débranché 

l’alimentation de secteur.

Pour connecter le câble d’alimentation à la centrale de commande, 

consulter le manuel de la centrale et les indications suivantes :

FIL

RACCORDEMENT

fil Bleu

Alimentation moteur 24 V

fil Marron

Alimentation moteur 24 V

TEST ET MISE EN SERVICE

–––  PHASE 4  –––

Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’automati-

sation afin de garantir la sécurité maximum.

L’essai peut être utilisé également comme vérification périodique des 

dispositifs qui composent l’automatisme.

 

ATTENTION ! – L’essai et la mise en service de l’automatisme 

doivent être effectués par du personnel qualifié et expérimenté 

qui devra se charger d’établir les essais prévus en fonction des 

risques présents et vérifier le re spect de ce qui est prévu par les 

lois, les normes et les réglementations ; en particulier toutes les 

conditions requises par les normes EN 13241-1, EN 12445 et EN 

12453 qui établissent les méthodes d’essai pour la vérification des 

automatismes de portails.

4.1 -  TEST

Chaque composant individuel de l’automatisme, par exemple les bords 

sensibles, les photocellules, l’arrêt d’urgence, etc., requiert une phase de 

test spécifique ; pour ces dispositifs, il faut suivre les procédures reprises 

dans les manuels d’instructions respectifs. Pour l’essai du opérateur, pro-

céder comme suit :

Vérifier d’avoir respecté scrupuleusement, en matière de sécurité, ce 

qui est prévu au Chapitre 1 - Mises en garde et précautions générales 

de sécurité.

Situer le portail dans la position de fermeture.

3  Débrancher toutes les sources d’alimentation électrique à la 

centrale de commande.

Débloquer le opérateur à l’aide de la clé appropriée (voir 

paragraphe 

3.3

).

Déplacer le vantail du portail à la main, jusqu’à son ouverture maxi-

male ; pendant la manœuvre s’assurer que le mouvement se produit 

avec un frottement minimal et un effort constant sur chaque point de 

la course : il ne doit pas y avoir d’endroits où il y a davantage de frot-

tement qu’ailleurs.

6

  Déplacer le vantail du portail à la main et l’arrêter à différents endroits 

de sa course ; vérifier l’équilibrage des vantaux, c’est à dire qu’il ne 

bouge pas.

S’assurer que les dispositifs de sécurité et les arrêtoirs mécaniques 

sont en bon état.

S’assurer  que  les  bornes  à  vis  utilisées  pour  la  réalisation  des 

connexions électriques sont bien serrées.

Bloquer le l’opérateur à l’aide de la clé appropriée (voir 

paragraphe 

3.3

).

10 

Brancher l’alimentation électrique à la centrale de commande.

Summary of Contents for IN100

Page 1: ...0 FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation EN Instructions and warnings for installation and use IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso PL Instrukcje i o...

Page 2: ...Poich la parte del motoriduttore che si installa all interno dell anta ha un diametro di 54 mm necessario che le quote A A1 B B1 siano uguali o maggiori di 31 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A...

Page 3: ...II A B A align align align rotation axis rotation axis rotation axis 5 6 7 8 8 9...

Page 4: ...III 60 mm 60 mm OK NO 60 mm 60 mm optional Hole for the output of the power cord hole in the position you want M6 x 30 rotation axis 10 10 11 12 13 14...

Page 5: ...IV 15 16 open close 18 17 a b...

Page 6: ...V 1 2 3 5 CLICK 4 6 5 1 2 4 3 7 20 21 2 1 3 4 19...

Page 7: ...t de per mettre la r alisation de ces travaux INSTRUCTIONS D INSTALLATION Avant d installer la motorisation contr ler que tous les organes m ca niques sont en bon tat qu ils sont correctement quilibr...

Page 8: ...s avoir entendu le d clic de la serrure vantail verrouill au op rateur 3 4 RACCORDEMENTS LECTRIQUES Mises en garde Le op rateur doit tre connect exclusivement la centrale CLB207 L op rateur est dot d...

Page 9: ...cette derni re Tout comme l installation les op rations de d mant lement la fin de la dur e de vie de ce produit doivent tre effectu es par du personnel qualifi Ce produit se compose de divers mat ria...

Page 10: ...mer manuellement le portail L op ration manuelle doit tre utilis e en cas de panne de courant ou d anomalies de l installation En cas de panne de l op rateur il est tout de m me possible d essayer d u...

Page 11: ...supply before permitting any work to be carried out INSTALLATION PRECAUTIONS Prior to installing the drive motor check that all mechanical compo nents are in good working order and properly balanced...

Page 12: ...low profile with a housing space equal to or greater than a diameter of 56 mm It is imperative to install mechanical stops at the preset points for the opening and closing limit switches fig 1 these a...

Page 13: ...t category Warning some parts of the product may contain pollutants or hazard ous substances which if disposed of in the environment may cause seri ous damage to the environment or physical health As...

Page 14: ...d in the case of a power outage or in the event of anomalies affecting the system In the event of a gearmotor fault it is still possible to try release the motor to check whether the fault lies in the...

Page 15: ...ca prima di far eseguire questi lavori AVVERTENZE INSTALLAZIONE Prima di installare il motore di movimentazione controllare che tutti gli organi meccanici siano in buone condizioni regolarmente bilanc...

Page 16: ...vo di alimentazione elettrica lungo 3 m Quindi se necessario coprire una distanza maggiore per collegarlo alla centrale CLB207 tassativo utilizzare una scatola di deriva zione non fornita per protegge...

Page 17: ...lcuni possono essere riciclati altri devono essere smaltiti Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio per que sta categoria di prodott...

Page 18: ...lmente L operazione manuale deve essere eseguita nel caso di mancanza di corrente o di anomalie dell impianto In caso di guasto al motoriduttore comunque possibile provare ad utilizzare lo sblocco del...

Page 19: ...uj si osoby wyko nuj ce czynno ci przed wykonaniem tych czynno ci nale y od czy zasilanie elektryczne OSTRZE ENIA NA TEMAT MONTA U Przed zamontowaniem silnika nale y sprawdzi stan wszystkich cz ci mec...

Page 20: ...wno z zamkiem pu ci skrzyd o dopiero po us yszeniu e zamek zaskoczy skrzyd o za blokowane przez motoreduktor 3 4 PO CZENIA ELEKTRYCZNE Uwaga Motoreduktor mo e zosta pod czony wy cznie do centrali CLB...

Page 21: ...onta owe powinien wykonywa wykwalifi kowany personel Urz dzenie sk ada si z r nego rodzaju materia w niekt re z nich mog zosta poddane recyklingowi inne powinny zosta poddane utylizacji Nale y we w as...

Page 22: ...arcie r czne nale y wykona w przypadku braku pr du lub usterki instalacji W przypadku awarii motoreduktora mo liwe jest wykonanie odblokowania silnika w celu sprawdzenia czy usterka nie dotyczy mechan...

Page 23: ...cutive Officer CE DECLARATION OF CONFORMITY and declaration of incorporation of partly completed machinery Declaration in accordance with the Directives 2014 30 EU EMC 2006 42 EC MD Annex II Part B No...

Page 24: ...azione di quasi macchine Dichiarazione in accordo alle Direttive 2014 30 UE EMC 2006 42 CE MD allegato II parte B Nota Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel document...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...com Service Apr s Vente France En cas de panne merci de contacter obligatoirement notre Service Apr s Vente par t l phone ou par email 0 820 859 203 Service 0 15 min prix appel niceservice niceforyou...

Reviews: