background image

ES

Español – 

4

ADVERTENCIAS:

 

 Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiental de 20°C (± 5°C). • Nice s.p.a. se reserva el derecho 

de aportar modificaciones al producto en cualquier momento que considere necesario, manteniendo las mismas funciones y destino de uso.

ME3000

ME3010

ME3000L

ME3000/110

ME3024

ME3024HS

Alimentación

230 Vac; 50 Hz

230 Vac; 50 Hz

230 Vac; 50 Hz

110 Vac; 60 Hz

24 Vdc

24 Vdc

Corriente absorbida

1.2 A

1.2 A

1.3 A

2.4 A

5 A

6 A

Potencia absorbida

250 W

250 W

300 W

250 W

120 W

170 W

Condensador incorporado

10 uF

10 uF

10 uF

30 uF

–––

–––

Grado de protección

IP 67

IP 67

IP 67

IP 67

IP 67

IP 67

Velocidad

1.14 Rpm

1.14 Rpm

0.8 Rpm

1.4 Rpm

1.4 Rpm

2.6 Rpm

Par

300 Nm

300 Nm

250 Nm

300 Nm

250 Nm

180 Nm

Temperatura de funcionamiento 

desde -20 °C a +50 °C

Protección térmica

140 °C

140 °C

140 °C

140 °C

–––

–––

Ciclo de trabajo

30 %

40 %

30 %

30 %

80 %

80 %

Peso

11 Kg

11.5 Kg

11 Kg

11 Kg

11 Kg

11 Kg

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO

Accesorios bajo pedido

PLA10 Electrocerradura 12 Vca vertical

PLA11 Electrocerradura 12 Vca horizontal

MEA3 Desbloqueo con palanca específica

MEA1 Dispositivo para apertura a 360°

MEA2 Desbloqueo con cerradura 

Declaración CE de conformidad y declaración 

de incorporación de una “cuasi máquina”

Declaración de conformidad con las Directivas: 2004/108/CE (CEM); 2006/42/

CE (DM), anexo II, parte B.

Nota:

 el contenido de la presente declaración se corresponde con cuanto se declara 

en el documento oficial presentado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, con la úl-

tima revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto aquí contenido 

se ha adaptado por cuestiones editoriales. No obstante, se puede solicitar una copia 
de la declaración original a Nice S.p.a. (TV) I.

Número de declaración: 

134/METRO

            Revisión: 

11

             Idioma: 

ES

Nombre del fabricante: 

NICE S.p.A.

Dirección: 

Via Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV), Italia.

Persona autorizada para elaborar la documentación técnica:

 NICE S.p.A. – Via 

Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV), Italia.

Tipo de producto: 

Motorreductor electromecánico para puertas batientes.

Modelo/Tipo:

 ME3024, ME3000,ME3000L, ME3000/110, ME3010, ME3024HS

Accesorios:

 Ninguno accesorio.

El abajo firmante Mauro Sordini, en calidad de Chief Executive Officer, bajo su propia 

responsabilidad, declara que los productos arriba indicados cumplen con las disposi

-

ciones contempladas en las siguientes Directivas:
•  DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO, de 15 

de diciembre de 2004, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados 

miembros en materia de compatibilidad electromagnética y por la que se deroga 
la Directiva 89/336/CEE, según las siguientes normas armonizadas: EN 61000-6-

2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011.

Asimismo, el producto también cumple con la siguiente Directiva de conformidad con 
los requisitos previstos para las “cuasi máquinas”:
•  Directiva 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 17 de 

mayo de 2006 relativa a las máquinas y por la que se modifica la Directiva 95/16/CE 

(refundición)

–  Se declara que la documentación técnica correspondiente se ha elaborado de con

-

formidad con el anexo VII B de la Directiva 2006/42/CE y que se han respetado los 
siguientes requisitos fundamentales:

  1.1.1 - 1.1.2 - 1.1.3 - 1.2.1 -1.2.6 - 1.5.1 -1.5.2 - 1.5.5 - 1.5.6 - 1.5.7 - 1.5.8 - 

1.5.10 - 1.5.11.

–  El fabricante se compromete a remitir a las autoridades nacionales, previa solicitud 

justificada, la información pertinente acerca de la “cuasi máquina”, sin perjudicar en 

ningún momento los propios derechos de propiedad intelectual. 

–  En caso de que la “cuasi máquina” se ponga en funcionamiento en un país europeo 

cuya lengua oficial difiera de la que se utiliza en la presente declaración, el importa

-

dor tiene la obligación de asociar la traducción correspondiente a esta declaración.

–  Se advierte que la “cuasi máquina” no debe ponerse en funcionamiento hasta que, 

si procede, no se declare la conformidad con las disposiciones contempladas en la 

Directiva 2006/42/CE de la máquina final en que será incorporada.

El producto también cumple con las siguientes normas: EN 60335-1:2002 + A1:2004 

+ A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011; EN 60335-
2-103:2003 + A11:2009.

El producto, con limitación a las partes aplicables, también cumple con las siguien

-

tes normas: EN 13241-1:2003 + A1:2011; EN 12445:2002; EN 12453:2002; EN 
12978:2003 + A1:2009.

Oderzo, 30 de abril 2015

Ing. 

Mauro Sordini

(Chief Executive Officer)

Summary of Contents for M-Fab ME3000

Page 1: ...pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrze enia do instalacji i u...

Page 2: ...n it WARNING MAINTENANCE WORK IN PROGRESS 2 DESCRIPTION OF THE PRODUCT AND ENVISAGED USE M FAB is a gearmotor designed for the automation of single leaf or double leaf gates WARNING Any applications o...

Page 3: ...4 Control bracket 5 Pin 4 3 GRAPH A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max length of leaf m Max weight of leaf Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max length of lea...

Page 4: ...vice therefore this operation is performed by the control unit measure the impact force as provided by the EN12453 and EN12445 stand ards 6 PRODUCT MAINTENANCE M FAB does not require any special maint...

Page 5: ...Electric gearmotor for swing gates Model Type ME3024 ME3000 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accessories No accessory The undersigned Mauro Sordini as Chief Executive Officer hereby declares under h...

Page 6: ...vista apporvi un cartello ATTENZIONE MANUTENZIONE IN CORSO 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D USO M FAB un motoriduttore destinato all automazione di un cancello ad una o due ante battenti AT...

Page 7: ...a 4 Staffa di comando 5 Perno 4 3 GRAFICO A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Lunghezza max anta m Peso max anta Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Lunghezza max a...

Page 8: ...di smaltimento abusivo di questo prodotto 4 1 b Per il ME3024 collegare i cavi nel seguente modo Blu Alimentazione motore Marrone Alimentazione motore Nero Encoder Grigio Encoder Giallo Verde ATTENZI...

Page 9: ...5 6 1 5 7 1 5 8 1 5 10 1 5 11 Il produttore si impegna a trasmettere alle autorit nazionali in risposta ad una moti vata richiesta le informazioni pertinenti sulla quasi macchina mantenendo impre giud...

Page 10: ...n n est pas visible accrocher un panonceau ATTENTION MAINTENANCE EN COURS 2 DESCRIPTION DU PRODUIT ET UTILISATION M FAB est un op rateur destin l automatisation d un portail un ou deux battants ATTENT...

Page 11: ...4 trier de commande 5 Pivot 4 3 GRAPHIQUE A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longueur max battant m Poids max battant Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longueur...

Page 12: ...que de commande M FAB n est pas quip du dispositif de r glage du couple ce r glage est donc assur par la logique de commande Mesurer la force d impact comme le pr voit la r glementation EN12453 et EN1...

Page 13: ...Mod le Type ME3024 ME3000 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accessoires Aucun accessoire Le soussign Mauro Sordini en qualit de Chief Executive Officer d clare sous son enti re responsabilit que les...

Page 14: ...n si el dispositivo de desconexi n no queda a la vista col quele un cartel que diga ATENCI N MANTENIMIENTO EN CURSO 2 DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Y DESTINO DE USO M FAB es un motorreductor destinado a l...

Page 15: ...n 3 Bola 4 Brida de mando 5 Perno 4 3 GR FICO A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longitud m x hoja m Peso m x Hoja Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longitud m...

Page 16: ...n el ctrica de la central M FAB no est dotado de dispositivo de regulaci n de par por lo tanto dicha regulaci n la realiza la central de mando mida la fuerza de choque tal como previsto por las norma...

Page 17: ...ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accesorios Ninguno accesorio El abajo firmante Mauro Sordini en calidad de Chief Executive Officer bajo su propia responsabilidad declara que los productos arriba i...

Page 18: ...ersorgungskreisl ufe vor dem Zugriff auf die Klemmen der Ver bindungen von M FAB abtrennen falls die Abtrennvorrichtung nicht sicht bar ist ein Schild mit der Aufschrift ACHTUNG WARTUNG IM GANG anbrin...

Page 19: ...el 5 Zapfen 4 3 SCHAUBILD A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht Torfl gel Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 H chstl nge Torfl...

Page 20: ...regelung diese Regelung ist daher der Steue rung anvertraut die Aufprallkraft messen wie von den Normen EN12453 und EN12445 vor gesehen 6 WARTUNG DES PRODUKTS F r die Wartung von M FAB sind keine beso...

Page 21: ...000 110 ME3010 ME3024HS Zubeh r Kein Zubeh r Der Unterzeichnende Mauro Sordini in seiner Funktion als Chief Executive Officer er kl rt auf eigene Verantwortung dass die oben genannten Produkte den Bes...

Page 22: ...nowa usterk Przed zbli eniem si do zacisk w z czy si ownika M FAB od czy wszystkie instalacje zasilaj ce je li urz dzenie wy czaj ce jest niewi doczne z miejsca pracy nale y zawiesi tablice UWAGA PRAC...

Page 23: ...istwa steruj ca 5 Sworze 4 3 SCHEMAT A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Maksymalna dlugo skrzydla m Waga max skrzydla Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Maksymaln...

Page 24: ...wnik i pod czy zasilenie centrali M FAB nie posiada urz dzenia do regulacji momentu dlatego te taka regu lacja zostanie wykonana przez central steruj c zmierzy si uderzenia wed ug normy EN12453 i EN12...

Page 25: ...0 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Akcesoria Nie urz dzenia Ja ni ej podpisany Mauro Sordini jako Chief Executive Officer deklaruj na w asn odpowiedzialno e wy ej wymienione produkty s zgodne z nast...

Page 26: ...oevoer los te koppelen indien dit niet te zien is dient u een bord aan te brengen met de tekst LET OP ONDERHOUDS WERKZAAMHEDEN IN UITVOERING 2 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN BESTEMD GEBRUIK M FAB is...

Page 27: ...gel 4 Aansturingsbeugel 5 Pin 4 3 GRAFIEK A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max langer vleugel m Max gewicht vleugel Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max lange...

Page 28: ...afloop van deze controles weer de reductiemotor en zet de besturingseenheid weer onder spanning M FAB heeft geen inrichtingen om het koppel af te stellen daarom is deze afstelling de taak van de bestu...

Page 29: ...sche reductiemotor voor draaipoorten Model Type ME3024 ME3000 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accessoires Geen uitrustingen Ondergetekende Mauro Sordini verklaart onder eigen verantwoordelijkheid a...

Page 30: ......

Page 31: ...EN OPERATION MANUAL IT MANUALE D USO FR GUIDE DE L UTILISATEUR ES MANUAL DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBS UGI NL GEBRUIKSHANDLEIDING I EN IT FR ES DE PL NL...

Page 32: ...s period can vary de pending on how often the system is used All controls maintenance work or repairs may only be carried out by qualified personnel Do not modify the system or its programming and adj...

Page 33: ...uso Qualunque intervento di controllo manutenzione o riparazione deve essere eseguito solo da personale qualificato Anche se ritenete di saperlo fare non modificate l impianto ed i parametri di progra...

Page 34: ...n fonction de l intensit d utilisation Toute intervention de contr le maintenance ou r paration doit tre ex cut e exclusivement par du person nel qualifi M me si vous estimez en tre capable ne modifie...

Page 35: ...r tipo de control mantenimiento o reparaci n debe ser realizado s lo por personal cualificado Aunque piense que lo sabe hacer no modifique la instalaci n ni los par me tros de programaci n y regulaci...

Page 36: ...bei Normalgebrauch f r den Haushalt dieser Zeitraum kann aber je nachdem wie h ufig die Anlage benutzt wird unterschiedlich sein Arbeiten wie Wartung Kontrollen und Reparaturen d rfen nur von Fachper...

Page 37: ...lko wykwa lifikowanemu technikowi Nawet je li uwa acie e potraficie nie modyfikujcie urz dzenia i parame tr w programowania oraz nie regulujcie automatyki nale y to do waszego instalatora Kontrola ko...

Page 38: ...nd door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd Ook al bent u van mening dit te kunnen doen breng geen wijzigingen aan de installatie en de programmerings en afstellingsparameters van uw automati s...

Page 39: ......

Page 40: ...ISTMER01 4865_30 06 2015 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Reviews: