background image

V

ES

Instrucciones y advertencias destinadas al utilizador del motorreductor

Aunque bien su automatización satisfaga el nivel de seguridad requerido por 

las normativas, esto no excluye la existencia de un “riesgo residual”, es decir, la 

posibilidad de que se puedan crear situaciones de peligro causadas por un uso 

inconsciente o incorrecto. Por dicho motivo, a continuación le damos algunos 
consejos sobre cómo comportarse para evitar inconvenientes:

• 

Antes de usar por primera vez la automatización,

 pida a su instalador 

que le explique el origen de los riesgos residuales y lea este manual de 

ins-

trucciones y advertencias para el usuario

 entregado por el instalador. 

Conserve  el  manual  por  cualquier  problema  que  pueda  surgir  y  recuerde 

entregarlo a un posible nuevo dueño de la automatización.

• 

La automatización ejecuta fielmente los mandos dados:

 un uso in-

consciente o inadecuado puede ser peligroso. Por consiguiente, no accione 
la automatización cuando en su radio de acción haya personas, animales o 
cosas.

• 

Niños:

 una instalación de automatización garantiza un elevado grado de 

seguridad, impidiendo, gracias a sus sistemas de detección, que se mueva 

ante la presencia de personas o cosas y garantizando una activación previ-

sible y segura. Procure que los niños no jueguen cerca de la automatización 

y mantenga los controles remotos lejos de su alcance:

 no son un juguete!

• 

Desperfectos:

 ni bien note que la automatización no funciona correctamen

-

te,  corte  la  alimentación  eléctrica  de  la  instalación  y  realice  el  desbloqueo 

manual. No realice ninguna reparación y llame a su instalador de confianza: 

una vez desbloqueado el motorreductor, la instalación podrá funcionar ma

-

nualmente como un cerramiento no automatizado.

• 

Mantenimiento:

 para garantizar una larga vida útil y para un funcionamiento 

seguro,  la  instalación,  al  igual  que  cualquier  otra  maquinaria,  requiere  un 

mantenimiento periódico. Establezca con su instalador un plan de mante-
nimiento con frecuencia periódica. Nice aconseja realizar un mantenimiento 

cada  6  meses  para  un  uso  residencial  normal,  que  puede  variar  según  la 
intensidad  de  uso.  Cualquier  tipo  de  control,  mantenimiento  o  reparación 

debe ser realizado sólo por personal cualificado.

• Aunque piense que lo sabe hacer, no modifique la instalación ni los paráme

-

tros de programación y regulación del automatismo: la responsabilidad es de 
su instalador.

• El ensayo final, los trabajos de mantenimiento periódico y las posibles repa

-

raciones deben ser documentados por quien los efectúa y los documentos 
tienen que ser conservados por el dueño de la instalación.

• 

Desguace:

 al final de la vida útil de la automatización, el desguace debe ser 

realizado por personal cualificado y los materiales deben ser reciclados o 
eliminados según las normas locales vigentes.

• 

En el caso de roturas o falta de alimentación: 

esperando la intervención 

de su instalador, o la llegada de la energía eléctrica si la instalación no está 

dotada de baterías compensadoras, la automatización puede accionarse 

igual que cualquier cerramiento no automatizado. A tal fin es necesario rea

-

lizar el desbloqueo manual (única operación que el usuario puede realizar): 

dicha operación ha sido estudiada por Nice para facilitarle su empleo, sin 
necesidad de utilizar herramientas ni hacer esfuerzos físicos.

l

 Maniobra manual (desbloqueo con llave y con palanca)

La operación manual debe efectuarse cuando falte la corriente o cuando se 
produzca algún desperfecto en la instalación.

Está Ud. satisfecho?

 Si Ud. deseara montar en su casa una nueva automati-

zación, contacte al mismo instalador y a Nice, así podrá contar con la garantía 
del asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, 
el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.

Le agradecemos por haber leído estas recomendaciones y esperamos que es

-

té satisfecho de su nueva instalación: ante cualquier exigencia, contacte con 

confianza a su instalador.

Desbloqueo con LLAVE tipo MEA2

1.

2.

3.

Baje la tapa que cubre la cerradura.

Introduzca la llave y gírela 90° en el sentido horario.
Mueva manualmente la hoja.

¡ATENCIÓN! – El funcionamiento automático se producirá en la pri-

mera maniobra eléctrica.

1

3

2

Desbloqueo con palanca tipo MEA3

1.

2.

3.

Baje la tapa que cubre la cerradura.

Introduzca la palanca y gírela 90° en el sentido horario.
Mueva manualmente la hoja.

¡ATENCIÓN! – El funcionamiento automático se producirá en la pri-

mera maniobra eléctrica.

1

3

2

Summary of Contents for M-Fab ME3000

Page 1: ...pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrze enia do instalacji i u...

Page 2: ...n it WARNING MAINTENANCE WORK IN PROGRESS 2 DESCRIPTION OF THE PRODUCT AND ENVISAGED USE M FAB is a gearmotor designed for the automation of single leaf or double leaf gates WARNING Any applications o...

Page 3: ...4 Control bracket 5 Pin 4 3 GRAPH A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max length of leaf m Max weight of leaf Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max length of lea...

Page 4: ...vice therefore this operation is performed by the control unit measure the impact force as provided by the EN12453 and EN12445 stand ards 6 PRODUCT MAINTENANCE M FAB does not require any special maint...

Page 5: ...Electric gearmotor for swing gates Model Type ME3024 ME3000 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accessories No accessory The undersigned Mauro Sordini as Chief Executive Officer hereby declares under h...

Page 6: ...vista apporvi un cartello ATTENZIONE MANUTENZIONE IN CORSO 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D USO M FAB un motoriduttore destinato all automazione di un cancello ad una o due ante battenti AT...

Page 7: ...a 4 Staffa di comando 5 Perno 4 3 GRAFICO A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Lunghezza max anta m Peso max anta Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Lunghezza max a...

Page 8: ...di smaltimento abusivo di questo prodotto 4 1 b Per il ME3024 collegare i cavi nel seguente modo Blu Alimentazione motore Marrone Alimentazione motore Nero Encoder Grigio Encoder Giallo Verde ATTENZI...

Page 9: ...5 6 1 5 7 1 5 8 1 5 10 1 5 11 Il produttore si impegna a trasmettere alle autorit nazionali in risposta ad una moti vata richiesta le informazioni pertinenti sulla quasi macchina mantenendo impre giud...

Page 10: ...n n est pas visible accrocher un panonceau ATTENTION MAINTENANCE EN COURS 2 DESCRIPTION DU PRODUIT ET UTILISATION M FAB est un op rateur destin l automatisation d un portail un ou deux battants ATTENT...

Page 11: ...4 trier de commande 5 Pivot 4 3 GRAPHIQUE A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longueur max battant m Poids max battant Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longueur...

Page 12: ...que de commande M FAB n est pas quip du dispositif de r glage du couple ce r glage est donc assur par la logique de commande Mesurer la force d impact comme le pr voit la r glementation EN12453 et EN1...

Page 13: ...Mod le Type ME3024 ME3000 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accessoires Aucun accessoire Le soussign Mauro Sordini en qualit de Chief Executive Officer d clare sous son enti re responsabilit que les...

Page 14: ...n si el dispositivo de desconexi n no queda a la vista col quele un cartel que diga ATENCI N MANTENIMIENTO EN CURSO 2 DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Y DESTINO DE USO M FAB es un motorreductor destinado a l...

Page 15: ...n 3 Bola 4 Brida de mando 5 Perno 4 3 GR FICO A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longitud m x hoja m Peso m x Hoja Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longitud m...

Page 16: ...n el ctrica de la central M FAB no est dotado de dispositivo de regulaci n de par por lo tanto dicha regulaci n la realiza la central de mando mida la fuerza de choque tal como previsto por las norma...

Page 17: ...ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accesorios Ninguno accesorio El abajo firmante Mauro Sordini en calidad de Chief Executive Officer bajo su propia responsabilidad declara que los productos arriba i...

Page 18: ...ersorgungskreisl ufe vor dem Zugriff auf die Klemmen der Ver bindungen von M FAB abtrennen falls die Abtrennvorrichtung nicht sicht bar ist ein Schild mit der Aufschrift ACHTUNG WARTUNG IM GANG anbrin...

Page 19: ...el 5 Zapfen 4 3 SCHAUBILD A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht Torfl gel Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 H chstl nge Torfl...

Page 20: ...regelung diese Regelung ist daher der Steue rung anvertraut die Aufprallkraft messen wie von den Normen EN12453 und EN12445 vor gesehen 6 WARTUNG DES PRODUKTS F r die Wartung von M FAB sind keine beso...

Page 21: ...000 110 ME3010 ME3024HS Zubeh r Kein Zubeh r Der Unterzeichnende Mauro Sordini in seiner Funktion als Chief Executive Officer er kl rt auf eigene Verantwortung dass die oben genannten Produkte den Bes...

Page 22: ...nowa usterk Przed zbli eniem si do zacisk w z czy si ownika M FAB od czy wszystkie instalacje zasilaj ce je li urz dzenie wy czaj ce jest niewi doczne z miejsca pracy nale y zawiesi tablice UWAGA PRAC...

Page 23: ...istwa steruj ca 5 Sworze 4 3 SCHEMAT A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Maksymalna dlugo skrzydla m Waga max skrzydla Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Maksymaln...

Page 24: ...wnik i pod czy zasilenie centrali M FAB nie posiada urz dzenia do regulacji momentu dlatego te taka regu lacja zostanie wykonana przez central steruj c zmierzy si uderzenia wed ug normy EN12453 i EN12...

Page 25: ...0 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Akcesoria Nie urz dzenia Ja ni ej podpisany Mauro Sordini jako Chief Executive Officer deklaruj na w asn odpowiedzialno e wy ej wymienione produkty s zgodne z nast...

Page 26: ...oevoer los te koppelen indien dit niet te zien is dient u een bord aan te brengen met de tekst LET OP ONDERHOUDS WERKZAAMHEDEN IN UITVOERING 2 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN BESTEMD GEBRUIK M FAB is...

Page 27: ...gel 4 Aansturingsbeugel 5 Pin 4 3 GRAFIEK A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max langer vleugel m Max gewicht vleugel Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max lange...

Page 28: ...afloop van deze controles weer de reductiemotor en zet de besturingseenheid weer onder spanning M FAB heeft geen inrichtingen om het koppel af te stellen daarom is deze afstelling de taak van de bestu...

Page 29: ...sche reductiemotor voor draaipoorten Model Type ME3024 ME3000 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accessoires Geen uitrustingen Ondergetekende Mauro Sordini verklaart onder eigen verantwoordelijkheid a...

Page 30: ......

Page 31: ...EN OPERATION MANUAL IT MANUALE D USO FR GUIDE DE L UTILISATEUR ES MANUAL DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBS UGI NL GEBRUIKSHANDLEIDING I EN IT FR ES DE PL NL...

Page 32: ...s period can vary de pending on how often the system is used All controls maintenance work or repairs may only be carried out by qualified personnel Do not modify the system or its programming and adj...

Page 33: ...uso Qualunque intervento di controllo manutenzione o riparazione deve essere eseguito solo da personale qualificato Anche se ritenete di saperlo fare non modificate l impianto ed i parametri di progra...

Page 34: ...n fonction de l intensit d utilisation Toute intervention de contr le maintenance ou r paration doit tre ex cut e exclusivement par du person nel qualifi M me si vous estimez en tre capable ne modifie...

Page 35: ...r tipo de control mantenimiento o reparaci n debe ser realizado s lo por personal cualificado Aunque piense que lo sabe hacer no modifique la instalaci n ni los par me tros de programaci n y regulaci...

Page 36: ...bei Normalgebrauch f r den Haushalt dieser Zeitraum kann aber je nachdem wie h ufig die Anlage benutzt wird unterschiedlich sein Arbeiten wie Wartung Kontrollen und Reparaturen d rfen nur von Fachper...

Page 37: ...lko wykwa lifikowanemu technikowi Nawet je li uwa acie e potraficie nie modyfikujcie urz dzenia i parame tr w programowania oraz nie regulujcie automatyki nale y to do waszego instalatora Kontrola ko...

Page 38: ...nd door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd Ook al bent u van mening dit te kunnen doen breng geen wijzigingen aan de installatie en de programmerings en afstellingsparameters van uw automati s...

Page 39: ......

Page 40: ...ISTMER01 4865_30 06 2015 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Reviews: