background image

SCHRITT 1

SICHER ARBEITEN!

Achtung – für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, die vorlie-

genden Anweisungen zu beachten.

Achtung – für die Sicherheit wichtige Anweisungen: diese An we i-

sungen daher aufbewahren.

Die Planung und Fertigung der Vorrichtungen, aus denen das Produkt besteht, 

sowie die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen entsprechen 

voll den gültigen Sicherheitsvorschriften . Dennoch können die Personen, die die 

Arbeit ausführen, und die Benutzer der Anlage durch eine falsche Installation 

und Programmierung schwer verletzt werden .

Aus diesem Grund sind bei der Installation alle im vorliegenden Handbuch ent-

haltenen Anweisungen genauestens zu befolgen .

Führen Sie die Installation nicht aus, wenn Sie Zweifel haben: verlangen Sie 

beim Nice Kundendienst genauere Auskünfte .
Sollten Sie zum ersten Mal eine Automation für Garagentore (Sektionaltore 

oder Kipptore) realisieren, bitten wir Sie, dem Lesen dieses Handbuchs etwas 

Zeit zu widmen . Tun Sie das möglichst vor Arbeitsbeginn, haben Sie keine Eile, 

mit den praktischen Arbeiten zu beginnen .

Halten Sie alle Vorrichtungen, aus denen das Produkt besteht, zur Hand, so 

dass Sie beim Lesen alle Informationen im Handbuch direkt überprüfen können 

(mit Ausnahme der Programmierung).

Beachten Sie beim Lesen dieses Handbuchs vor allem die Anweisun-

gen mit dem Symbol:

Diese Symbole weisen auf Argumente hin, die eine potentielle Gefah-

renquelle sein können; daher dürfen solche Vorgänge ausschließ-

lich von erfahrenem Fachpersonal unter Einhaltung der vorliegenden 

Anweisungen und der in Ihrem Land gültigen Sicherheitsvorschriften 

ausgeführt werden.

HINWEISE ZUR INSTALLATION

Gemäß der neuesten europäischen Gesetzgebung muss die Realisie-

rung eines Garagentors unter Einhaltung der Normen in der Richtli-

nie 98/37/CE (Maschinenrichtlinie) und insbesondere der Normen EN 

12445; EN 12453; EN 12635 und EN 13241-1 erfolgen, die es er mögli-

chen, die vermutliche Konformität der Automation zu erklären.

Unter Berücksichtigung des Obigen,

müssen der endgültige Anschluss des Automatismus am Stromnetz, 

die Abnahme der Anlage, ihre Inbetriebsetzung und die periodische 

Wartung durch qualifiziertes und erfahrenes Personal unter Einhaltung 

der Angaben in “Dem Fachtechniker vorbehaltene Tätigkeiten” ausge-

führt werden. Dieser hat auch die erforderlichen Tests je nach vorhan-

denem Risiko festzulegen und die Einhaltung des von Gesetzen, Vor-

schriften und Verordnungen Vorgesehenen zu überprüfen, und insbe-

sondere die Einhaltung aller Anforderungen der Norm EN 12445, in der 

die Testmethoden zur Überprüfung von Automatismen für Garagentore 

festgelegt sind.

Alle Arbeiten wie anfängliche Vorbereitung, Installation und Programmie-

rung können auch durch nicht besonders qualifiziertes Personal ausge-

führt sein. Bedingung ist, dass alle Anweisungen im vorliegenden Hand-

buch und insbesondere die Hinweise im vorliegenden SCHRITT 1 genau-

estens befolgt und in der angegebenen Reihenfolge ausgeführt werden.

Führen Sie folgende Analysen und Überprüfungen aus, bevor Sie die 

Installation beginnen:

– Prüfen Sie, dass die einzelnen Vorrichtungen der Automation für die Anlage 

ge eignet sind, die Sie realisieren wollen . Kontrollieren Sie diesbezüglich die Anga-

ben in Par . 

Technische Merkmale

 besonders genau . Führen Sie die In stallati-

on nicht aus, wenn auch nur eine dieser Vorrichtungen nicht geeignet ist .
– Prüfen Sie, dass die mit dem Kit gelieferten Vorrichtungen ausreichen, um die 

Sicherheit der Anlage und ihre Funktionalität zu gewährleisten .
– Führen Sie die Risikoanalyse aus, die auch die Liste der wesentlichen Sicher-

heitsanforderungen, angegeben in 

“Anlage I der Maschinenrichtlinie”

 einschlie-

ßen und die jeweiligen, angewendeten Lösungen angeben muss . Die Risiko-

analyse ist eine der Unterlagen ist, die Bestandteil der “Technischen Dokumen-

tation“ der Automation sind . Die “Technische Dokumentation“ muss von einem 

Fachinstallateur verfasst sein .

Unter Berücksichtigung der Risiken, die bei der Installation und der Be-

dienung des Produktes auftreten können, muss die Automation unter 

Beachtung der folgenden Hinweise installiert werden:

– Führen Sie nur die Änderungen am Automatismus aus, die im vorliegenden 

Handbuch vorgesehen sind . Vorgänge dieser Art werden nur Be triebsstörun-

gen verursachen . Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die 

durch willkürlich veränderte Produkte entstanden sind .
– Vermeiden, dass Teile des Automatismus in Wasser oder andere Flüssigkei-

ten getaucht werden . Während der Installation vermeiden, dass solche Flüssig-

keiten in den Antrieb und sonstige Vorrichtungen eindringen können .
– Sollten Flüssigkeiten in die Vorrichtung eingedrungen sein, die Stromversor-

gung unverzüglich abtrennen und den Nice Kundendienst zu Rate ziehen; der 

Ge brauch der Komponente unter diesen Bedingungen kann Gefahren verur-

sachen .
– die Teile des Automatismus nicht in der Nähe Wärmequellen oder Flammen 

halten; solche Handlungen können sie beschädigen und Betriebsstörungen, 

Brand oder Gefahren verursachen .
– Alle Vorgänge, für die das Öffnen der Schutzgehäuse der verschiedenen 

Komponenten der Automation notwendig ist, müssen mit von der Versorgung 

abgeschalteter Steuerung erfolgen . Sollte die Abschaltvorrichtung nicht sicht-

bar sein, bringen Sie ein Schild mit der folgenden Schrift an: “ACHTUNG! WAR-

TUNG IM GANG” .
– Die an der Wand montierte Druckknopftafel muss sichtbar an der Automati-

sierung, von ihren sich bewegenden Teilen entfernt, auf einer Mindesthöhe von 

1,5 m vom Boden und nicht von der Öffentlichkeit erreichbar, befestigt werden .
– Prüfen, ob während der 

Schließbewegung

 Quetschrisiken vorliegen; eventuell 

zusätzliche Sicherheitsvorrichtungen installieren .
– wenn das zu automatisierende Tor eine Durchgangstür hat, muss die Anlage 

mit einem Kontrollsystem ausgestattet werden, das den Betrieb des Motors 

untersagt, wenn die Durchgangstür geöffnet ist .
– im Speisungsnetz der Anlage eine Trennvorrichtung mit einer Öffnungsdistanz 

der Kontakte vorsehen, die die vollständige Trennung unter den Bedingungen 

ermöglicht, die von der Überspannungskategorie III vorgeschrieben werden .
– wenn das Speisungskabel beschädigt ist, muss es von der Firma Nice oder 

ihrem technischen Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit einer 

ähnlichen Qualifikation ersetzt werden, um jedem Risiko vorzubeugen.
– Das Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) benützt werden, 

deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten reduziert sind, oder 

die keine Erfahrung oder Kenntnisse haben, außer wenn diese durch eine 

für ihre Sicherheit verantwortliche Person überwacht werden oder über die 

Anwendung des Produkts unterrichtet wurden .
– Das Produkt kann nicht als wirksames Einbruchschutzsystem betrachtet 

werden . Wenn Sie sich wirksam schützen wollen, muss die Automation mit 

weiteren Vorrichtungen ergänzt werden .
– Die Steuerung muss an einer elektrischen Versorgungsleitung mit Sicher-

heitserdung angeschlossen sein .
– Das Produkt kann ausschließlich benutzt werden, nachdem die “Inbetrieb-

nahme” der Automation ausgeführt wurde, wie in Par . 

Abnahme und Inbe-

triebnahme der Automation

 in “Dem Fachtechniker vorbehaltene Tätigkei-

ten” vorgesehen .
– Das Verpackungsmaterial aller Komponenten der Automation muss unter 

genauester Einhaltung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden .

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 

UND MAßNAHMEN

SCHRITT 2

2.1

 

–  PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ

Gewöhnlich dient das Ganze der Vorrichtungen, aus denen das vorliegende 

Produkt besteht, zur Automatisierung eines Garagentorstors an Wohngebäu-

den (

Abb.

 

1

) . Das Garagentor kann ein Sektionaltor oder ein Kipptor sein; das 

Kipptor kann ausfahrend (das Tor fährt beim Öffnen nach außen aus) oder nicht 

ausfahrend und mit Federn oder Gegengewichten versehen sein . Um ein Kipp-

tor zu automatisieren, muss daher ein spezieller Schwenkarm installiert werden 

(Modell SPA5, nicht in der Packung mitgeliefert) .

Jeder andere Einsatz als hier beschrieben und in Umgebungsbedin-

gungen, die anders sind als in SCHRITT 3 angegeben, ist unsachgemäß 

und verboten!

Das vorliegende Produkt besteht aus einem elektromechanischen Antrieb mit 

24V Gleichstrommotor, einer Führung, einer Kette und einem Sch leppwagen . 

In dem Antrieb befindet sich auch eine Steuerung.
Sie besteht aus einer Steuerkarte, zusätzlicher Beleuchtung / Leuchtmelder 

und einem eingebauten Funkempfänger mit Antenne, der die von einem Sen-

der übermittelten Befehle empfängt .
Die Steuerung betreibt verschiedenartige Bewegungen . Jede Bewegung ist 

programmierbar und kann je nach Bedarf verwendet werden .

Weiterhin stehen verschiedene Sonderfunktionen zur Verfügung, um die Auto-

mation zu personalisieren .
Die Automation ist mit Vorbereitung für verschiedene Zubehörteile, die ihre 

Funktionalität erhöhen und die Sicherheit garantieren . Insbesondere kann die 

Steuerung bis zu 150 Tasten von Sendern FLO4R-S und bis zu 4 Photozellen-

paare MOF/MOFO speichern .
Das Produkt funktioniert mit Netzstrom . Bei einem Stromausfall kann das Tor 

dank einer manuellen Entriegelung von Hand bewegt werden . Der Schleppwa-

gen wird hierbei mit einem Seil oder mit einer außen angebrachten Entriegelung 

entsperrt (Mod. MU, nicht in der Packung mitgeliefert).

KENNTNIS DES PRODUKTES UND 

VORBEREITUNG ZUR INSTALLATION

2 – Deutsch

DE

Summary of Contents for SHEL60KIT

Page 1: ...l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen...

Page 2: ......

Page 3: ...es 3 INSTALLATION COMPONENT ASSEMBLY AND CONNECTION STEP 5 5 1 Installing the automation components 4 5 2 Fixing the automation to the wall ceiling and door 4 STEP 6 System device installation and con...

Page 4: ...this occur disconnect the power supply immediately and contact a Nice service centre Use of the automation in these conditions constitutes a hazard never place automation components near to sources of...

Page 5: ...technical specifications of the gearmotor SHEL60KIT SHEL75KIT Sectional doors 350 x 240 cm 400 x 240 cm Projecting 350 x 280 cm 400 x 280 cm up and over doors Non projecting 350 x 220 cm 400 x 220 cm...

Page 6: ...ish the length of distance B con sidering the constraints of value F fig 4 Note If values A E or F allow the automation can also be fixed directly onto the ceiling minimum 4 mm 13 Fold the two ceiling...

Page 7: ...connect a series of NC devices use a connection layout in series as shown in the example in fig 38 C to connect a series of devices with constant resistance 8 2 K use a parallel connection layout pos...

Page 8: ...correspondence of numbers and the transmitter keys see fig 43 9 1 MEMORISATION OF TRANSMITTER MOD FLO4R S To enable control of the automation with the transmitter the keys must be memorised in the con...

Page 9: ...fter 5 seconds and then both to indicate that the Control unit has entered memory dele tion mode Then release the key 02 With reference to Table 5 select the data to be deleted and press P1 the same n...

Page 10: ...s not in the vicinity of the automation and not visible from the latter it must be fitted with a lockout facility to prevent inadvertent or unauthorised connection Note The disconnect devices are not...

Page 11: ...until the final machine in which it is to be incorporated is declared to conform to the provisions of Directive 2006 42 EC if applicable to it The product also complies with the following standards EN...

Page 12: ...opening and closing positions and calculation of deceleration and partial open points Use in particularly acid or saline No potentially explosive atmospheres Protection class IP 40 use indoors or in p...

Page 13: ...OLLEGAMENTO DEI COMPONENTI PASSO 5 5 1 Installare i componenti dell automazione 4 5 2 Fissare l automazione alla parete al soffitto e al portone 4 PASSO 6 Effettuare l installazione e il collegamento...

Page 14: ...dispositivi presenti se sostanze liquide penetrano all interno delle parti dei componenti dell au tomazione scollegare immediatamente l alimentazione elettrica e rivolgersi al Servizio Assistenza Nice...

Page 15: ...ria a muovere il portone nella peggiore delle condizioni e confrontarla con i dati riportati nelle caratteristiche tecniche del motoriduttore Verificare che lo spazio previsto per il fissaggio del mot...

Page 16: ...nghezza della quota B considerando il vincolo costituito dalle quote A e E fig 3 Se il portone di tipo BASCULANTE stabilire la lunghezza della quo ta B considerando il vincolo costituito dalla quota F...

Page 17: ...connessione in parallelo come mostrato nell esempio di fig 37 B per collegare fra loro un insieme di dispositivi di tipo NC adottare uno schema di connessione in serie come mostrato nell esempio di f...

Page 18: ...a Centrale del motoriduttore 01 Verificare che il carrello di traino sia agganciato 02 Premere a lungo circa 5 secondi il tasto P1 sulla Centrale fino a quan do il Led rosso si accende quindi rilascia...

Page 19: ...ndi rilasciare il tasto 02 Osservando la Tabella 5 scegliere il tipo di dati che si intende cancellare e premere il tasto P1 un numero di volte uguale al numero di pressioni indicato tra parentesi ad...

Page 20: ...di sconnessione non fornito con il prodotto COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO DELL AUTOMAZIONE Queste sono le fasi pi importanti nella realizzazione dell automazione al fine di garantire la massima sicure...

Page 21: ...scritto ATTENZIONE RISCHIO DI SCHIACCIAMENTO DICHIARAZIONE CE DI CONFORMIT Dichiarazione in accordo alle Direttive 1999 5 CE R TTE 2004 108 CE EMC 2006 42 CE MD allegato II parte B Nota Il contenuto...

Page 22: ...chiusura del portone e calcolo dei punti di rallentamento ed apertura parziale Utilizzo in atmosfera particolarmente No acida o salina o potenzialmente esplosiva Grado di protezione IP 40 utilizzo sol...

Page 23: ...COMPOSANTS PHASE 5 5 1 Installer les composants de l automatisme 4 5 2 Fixer l automatisme au mur au plafond et la porte 4 PHASE 6 Effectuer l installation et le branchement des dispositifs pr sents...

Page 24: ...posants de l automatisme puissent tre immerg s dans l eau ou dans d autres substances liquides Durant l installation viter que les liquides puissent p n trer l int rieur de l op rateur et des disposit...

Page 25: ...ues telles que la pr sence de vent fort peuvent r duire les valeurs maximales indiqu es Dans ce cas il est important mesurer la force n cessaire pour manoeuvrer la porte de garage dans la pire des con...

Page 26: ...porte SECTIONNELLE tablir la longueur de la me sure B consid rant la contrainte constitu e par les mesures A et E fig 3 Dans le cas d une porte BASCULANTE tablir la longueur de la mesure B consid rant...

Page 27: ...en parall le comme l illustre la fig 37 B pour connecter entre eux un ensemble de dispositifs de type NF adop ter un sch ma de connexion en s rie comme l illustre la fig 38 C pour connecter entre eux...

Page 28: ...a led verte s teigne proc dure termin e et que la led rouge recommence clignoter un rythme r gulier 9 2 M MORISATION DES POSITIONS DES FINS DE COURSE EN OUVERTURE ET EN FERMETURE DE LA PORTE La positi...

Page 29: ...te s allume en premier puis au bout de 5 secondes la led rouge s allume son tour et les deux restent allum es en signalant ainsi que la logique de commande est entr e en mode effa cement m moire Rel c...

Page 30: ...I ET MISE EN SERVICE DE L AUTOMATISME Il s agit des phases les plus importantes dans la r alisation de l automatisa tion afin de garantir la s curit maximum de l installation La proc dure d essai d cr...

Page 31: ...ge une tiquette ou une plaque avec l image de la fig 46 hauteur minimale 60 mm avec l avertis sement ATTENTION RISQUE D CRASEMENT Fran ais 9 FR D CLARATION CE DE CONFORMIT D claration conforme aux Dir...

Page 32: ...vec r sistance constante 8 2 K en Entr e STOP autoapprentissage une variation par rapport l tat m moris provoque la commande STOP Entr e PAS PAS Pour contacts normalement ouverts Entr e PHOTO Pour dis...

Page 33: ...TALACI N MONTAJE Y CONEXI N DE LOS COMPONENTES 5 PASO 5 1 Instalaci n de los componentes de la automatizaci n 4 5 1 Fijaci n de la automatizaci n a la pared al techo y al port n 4 6 PASO Hacer la inst...

Page 34: ...sconecte inmediatamente la alimentaci n el ctrica y contacte con el Servicio de Asistencia Nice Utilizar la automatizaci n en dichas condiciones podr a ser muy peligroso no coloque los componentes de...

Page 35: ...y compararla con los datos indicados en las caracter sticas t cnicas del motorreductor SHEL60KIT SHEL75KIT Portones seccionales 350 x 240 cm 400 x 240 cm Portones basculantes 350 x 280 cm 400 x 280 c...

Page 36: ...i el port n es SECCIONAL establezca la longitud de la medida B considerando el v nculo constituido por las medidas A y E fig 3 Si el port n es BASCULANTE establezca la longitud de la medida B consider...

Page 37: ...un grupo de dispositivos NA adopte un esquema de conexi n en paralelo tal como se muestra en el ejemplo de la fig 37 B para conectar entre s un grupo de dispositivos NC adopte un esquema de conexi n e...

Page 38: ...del motorreductor 01 Controle que el carro de arrastre est enganchado 02 Pulse por mucho tiempo unos 5 segundos el bot n P1 en la Central hasta que el Led rojo se encienda posteriormente suelte el bot...

Page 39: ...ci n memoria Posteriormente suel te el bot n 02 Observando la Tabla 5 elija el tipo de dato que se desea cancelar y pulse el bot n P1 la misma cantidad de veces indicada entre par ntesis cada vez que...

Page 40: ...ituaci n peligrosa Nota El dispositivo de desconexi n no se entrega junto con el producto ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO DE LA AUTOMATIZACI N Estas son las etapas m s importantes en la realizaci n de la...

Page 41: ...ito ATENCI N RIESGO DE APLASTAMIENTO Espa ol 9 ES DECLARACI N CE DE CONFORMIDAD Declaraci n de conformidad con las Directivas 1999 5 CE ETRT 2004 108 CE CEM 2006 42 CE DM anexo II parte B Nota el cont...

Page 42: ...port n y c lculo de los puntos de deceleraci n y apertura parcial Utilizaci n en atm sfera muy cida o No salobre o con riesgo de explosi n Clase de protecci n IP 40 uso nicamente en ambientes interio...

Page 43: ...Die Komponenten der Automatisierung installieren 4 5 2 Befestigung der Automatisierung an Wand Decke oder Tor 4 SCHRITT 6 Durchf hren der Installation und des elektrischen Anschlusses der in der Anlag...

Page 44: ...dass solche Fl ssig keiten in den Antrieb und sonstige Vorrichtungen eindringen k nnen Sollten Fl ssigkeiten in die Vorrichtung eingedrungen sein die Stromversor gung unverz glich abtrennen und den N...

Page 45: ...rs unter den schlechtesten Bedingungen notwendig ist Dann mit den Daten in den technischen Merkmalen des Antriebs vergleichen SHEL60KIT SHEL75KIT Sektionaltore 350 x 240 cm 400 x 240 cm Ausfahrende Ki...

Page 46: ...GESCHLOSSENEM Tor ausf hren 12 Falls das Tor ein SEKTIONALTOR ist die L nge von Ma B bestim men dabei die Ma e A und E ber cksichtigen Abb 3 Falls das Tor ein KIPPTOR ist die L nge von Ma B bestimmen...

Page 47: ...eine Parallelschal tung anwenden wie im Beispiel in Abb 37 B um ein Ganzes an NC Vorrichtungen anzuschlie en eine Serienschal tung anwenden wie im Beispiel in Abb 38 C um ein Ganzes an Vorrichtungen...

Page 48: ...enden Verfahren erlernen und speichern ACHTUNG Die folgenden Vorg nge k nnen ausschlie lich mit Taste P1 an der Steuerung des Antriebs ausgef hrt werden 01 Pr fen Sie ob der Laufwagen eingespannt ist...

Page 49: ...die Steuerung im Modus Speicher l schen befindet Dann die Taste loslassen 02 In Tabelle 5 die Datengruppe ausw hlen die man l schen will und sooft auf Taste P1 dr cken wie die Zahl in Klammern ist be...

Page 50: ...HME UND INBETRIEBSETZUNG DER AUTOMATION Um die h chste Sicherheit der Anlage zu gew hrleisten sind das die wichtigs ten Phasen bei der Realisierung der Automation Das beschriebene Abnahmeverfahren kan...

Page 51: ...Sie bleibend ein Etikett oder Schild am Tor mit einer Abbil dung wie in Abb 46 Mindesth he 60 mm mit der Schrift ACHTUNG QUETSCHGEFAHR Deutsch 9 DE CE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl rung in bereinstimmun...

Page 52: ...ors und Berechnung der Stellen an denen die Verlangsamung und die Teil ffnung erfolgen Benutzung in s ure und salzhaltiger oder potentiell explosiver Atmosph re Nein Schutzart IP 40 Benutzung nur in I...

Page 53: ...ch 3 INSTALACJA MONTA I POD CZENIE POSZCZEG LNYCH ELEMENT W KROK 5 5 1 Monta element w automatyki 4 5 2 Mocowanie automatyki do ciany sufitu i bramy 4 KROK 6 Monta i pod czenia elektryczne do centrali...

Page 54: ...icznym Nice Korzystanie z automatyki w takich warunkach mog oby doprowadzi do niebezpiecznych sytuacji nie k ad cz ci automatyki blisko r de ciep a i p omieni Mog oby to dopro wadzi do zniszczenia pro...

Page 55: ...rzona w najgorszych mo liwych warunkach Uzy skany w ten spos b wynik nale y nast pnie zestawi z warto ciami podanymi w danych technicznych si ownika Upewnij si czy miejsce przewidziane do monta u si o...

Page 56: ...i taj c o ograniczeniu stworzonym przez przez wymiary A i E rys 3 W przypadku bramy UCHYLNEJ ustal warto wymiaru B pami ta j c o ograniczeniu stworzonym przez wymiar F rys 4 Pami taj Je li wymiary A E...

Page 57: ...do jednego zacisku wi cej ni jednego urz dze nia w tym celu nale y wykona nast puj c procedur A w celu po czenia pomi dzy sob urz dze typu NO u yj schematu po czenia r wnoleg ego zgodnie z ilustracj n...

Page 58: ...ci nij i przytrzymaj d ugo przez oko o 5 sekund przycisk P1 na Cen trali a do chwili gdy zapali si czerwona dioda Potem zwolnij przycisk 03 Teraz Centrala automatycznie uruchomi 3 kolejne manewry Zamk...

Page 59: ...rala rozpocz a procedur kasowania pami ci Teraz mo esz zwolni przy cisk 02 Z Tabeli 5 wybierz typ danych kt re chcesz skasowa i wci nij przycisk P1 tyle razy ile zaznaczono w nawiasie przy ka dym wci...

Page 60: ...ebezpiecznych sytuacji Pami taj Urz dzenie od czaj ce zasilanie nie jest dostarczane z produktem ODBI R TECHNICZNY I ODDANIE AUTOMATYKI DO EKSPLOATACJI S to najwa niejsze etapy podczas realizacji auto...

Page 61: ...mm i napisem UWAGA NIEBEZ PIECZE STWO ZGNIECENIA Polski 9 PL DEKLARACJA ZGODNO CI CE Deklaracja zgodna z dyrektywami 1999 5 WE R TTE 2004 108 WE EMC 2006 42 WE MD za cznik II cz B Uwaga Tre niniejsze...

Page 62: ...si Samouczenie si pozycji otwarcia i zamkni cia bramy oraz obliczanie punkt w zwolnienia ruchu i cz ciowego otwarcia Stosowanie w otoczeniu kwa nym Nie s onym lub zagro onym wybuchem Stopie ochrony I...

Page 63: ...de automatisering 4 5 2 Bevestigen van de automatisering aan de wand het plafond en de deur 5 STAP 6 Installeren en aansluiten van de in de installatie voorziene inrichtingen 5 AANSLUITING VAN DE STRO...

Page 64: ...er tijdens de installatie ook voor dat er geen vloeistoffen in de reductiemotor of andere inrichtingen kunnen komen sluit onmiddellijk de elektrische stroom af indien er een vloeistof in delen van de...

Page 65: ...OLEREN VAN DE GEBRUIKSLIMIETEN VAN HET PRODUCT Om vast te stellen of het product geschikt is voor de specificaties van uw deur en de specifieke context van de automatisering is het noodzakelijk onder...

Page 66: ...plaat van de wagen afb 13 vast 04 Bevestig de twee platen van de wagen aan elkaar steek de schroef in de steun van de teruglooppoelie plaats de teruglooppoelie in de ketting en assembleer dit alles vi...

Page 67: ...3 en 5 van de besturingseenheid worden aangeslo ten Sluit tenslotte de stroomtoevoer daarvoor op de klemmetjes 2 en 3 aan zie het voorbeeld op afb 33 en 34 Tijdens de sluitmanoeuvre heeft inwerkingtre...

Page 68: ...en niet worden onderbroken als dat toch gebeurt dient u de gehele procedure vanaf het begin opnieuw uit te voeren LET OP Als tijdens het zoeken naar de standen de ketting op de poelie van het motorron...

Page 69: ...AN DE BESTURINGSEENHEID Het is mogelijk de gegevens die zich in het geheugen van de besturingseenheid bevinden te wissen waarbij u enkele gegevens of alle gegevens wist Hiervoor kunt u de volgende pro...

Page 70: ...eiligheid nauwgezet zijn nageleefd 2 Voer met behulp van de zender sluit en openingstests met de deur uit om na te gaan of de beweging van de deur naar behoren wordt uitgevoerd Het is raadzaam meerder...

Page 71: ...en geef dit aan de eigenaar van de automa tisering 6 Alvorens de automatisering in bedrijf te stellen dient u de eigenaar uitvoerig over de nog aanwezige gevaren en risico s te informeren 7 Bevestig...

Page 72: ...de deur en berekening van de punten voor vertraging en gedeeltelijke opening Gebruik in bijzonder zure zoute of Nee potentieelexplosieve omgeving Beschermingsklasse IP 40 bij gebruik alleen binnenshu...

Page 73: ...the legislation locally in force In the event of malfunctions or power failures While you are waiting for the technician to come or for the power to be restored if your system is not equipped with bu...

Page 74: ...uratevi che lo smantellamento sia eseguito da personale qualificato e che i materiali vengano riciclati o smaltiti secondo le norme valide a livello locale In caso di rotture o assenza di alimentazion...

Page 75: ...ux sont recycl s ou mis au rebut en respectant les normes locales en vigueur En cas de ruptures ou absence d alimentation lectrique En atten dant l intervention de votre installateur ou le retour du c...

Page 76: ...deben ser reciclados o elimi nados seg n las normas locales vigentes En el caso de roturas o falta de alimentaci n esperando la intervenci n de su instalador o la llegada de la energ a el ctrica si l...

Page 77: ...benetztes Tuch verwenden Entsorgung Versichern Sie sich dass die Entsorgung am Ende der Lebens dauer Ihrer Automatisierung von Fachpersonal gemacht wird und dass die Materialien nach den rtlich g ltig...

Page 78: ...przeprowadzona przez wykwalifikowany personel i aby materia y zosta y poddane recyklingowi lub utylizacji zgodnie z obowi zuj cymi przepisami W wypadku uszkodzenia lub braku zasilania Oczekuj c na was...

Page 79: ...teriaal volgens de plaatselijk gelden de voorschriften wordt hergebruikt of naar de afvalverwerking wordt gezonden In geval van defecten of stroomuitval In afwachting van het bezoek van uw installateu...

Page 80: ...RDANTE ES DESBORDANTE DE AUSFAH REND PL WYSTAJ CA NL BUITEN DE GEVEL DRAAIEND EN NON PROJECTING IT NON DEBORDANTE FR NON D BOR DANTE ES NO DESBORDANTE DE NICHT AUSFAHREND PL NIEWYSTAJ CA NL BINNEN DE...

Page 81: ...IX 6 7 8 a b c d l e f h m g g 9...

Page 82: ...X 10 A A A B A C 11 V3 5 x 15 13 12 b a V6 x 30 R06 EN open IT aperta FR ou verte ES abierta DE ge ffnet PL otwarta NL open 14 V8 x 45...

Page 83: ...XI 15 a 15 b 17 M8 R8 x 24 V8 x 45 16 18 21 20 M6 V6 x 18 19...

Page 84: ...XII 22 V6 x 14 M6 B 0 400 mm 23 90 23 a 24 26 25 27...

Page 85: ...XIII 28 29 30 31 1 2 1 2 3 4 TX RX 1 2 3 4 5 33 32 Input STOP 0 VOLT LINE 24 Vcc Input STEP BY STEP Input PHOTO 1 2 3 4 5 1 1 2 1 2 3 4 2 3 4 5 TX RX 1 2 1 2 3 4 TX RX 34 1 2 3 4 5 35...

Page 86: ...5 b 38 1 2 3 4 5 c 39 1 2 3 4 5 d NA NC 40 41 42 P1 EN Green Led IT Led verde FR Led verte ES Led verde DE gr ne Led PL Zielona dioda NL Groene led EN Red Led IT Led rosso FR Led rouge ES Led rojo DE...

Page 87: ...XV 45 46 43 T1 T3 T2 T4 44 A B...

Page 88: ...www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com IS0438A00MM_18 04 2016...

Reviews: