background image

chert die Steuerung die Werte der 

Kraft

, die zur Bewegung des Tors an 

jedem Punkt seines Laufs notwendig ist) .

Während der Bewegungen zum Speichern der Kraft blinkt die Zusatzleuchte .

 

Achtung!

 

– Diese Bewegungen dürfen nicht unterbrochen werden, 

andernfalls muss das ganze Verfahren ab Anfang erneut ausge-

führt werden.

ACHTUNG! – Falls die Kette der Motorritzelscheibe während der Suche 

der Positionen ein rhythmisches Geräusch macht, ist sie nicht richtig 

gespannt. Das Verfahren in diesem Fall durch Drücken der Taste “P1” 

an der Steuerung unterbrechen, dann die Kette durch Festschrauben 

der Mutter und das ganze Verfahren von Anfang an wiederholen.

Das vorliegende Verfahren kann auch zu anderen Zeiten wiederholt werden, 

zum Beispiel nach einer eventuellen Verschiebung der mechanischen Endlauf-

sperre auf der Führung .

SCHRITT 9

HINWEISE zur Programmierung:

Lesen Sie bitte zuerst das Verfahren und führen Sie danach die beschriebenen 

Vorgänge nacheinander aus – die Zeit zwischen dem Loslassen einer Taste 

und dem Druck auf die nächste darf nicht länger als 10 Sekunden sein.
• In dieser Anleitung sind die Sendertasten mit Zahlen gekennzeichnet. Für die 

Übereinstimmung der genannten 

Zahlen

 mit den 

Tasten

 des Senders siehe 

die 

Abb.

 

43

.

9.1

 

– SPEICHERUNG DES SENDERS Mod. FLO4R-S

Damit man die Automation mit dem Sender steuern kann, müssen seine Tas-

ten in der Steuerung gespeichert sein .

Mit der Speicherung kann jeder Taste der gewünschte Befehl zugeordnet wer-

den . Die zur Verfügung stehenden Befehle sind:

1

 = 

Schrittbetrieb

: entspricht der Sequenz 

... Öffnet - Stopp - Schließt - 

Stopp …

 

Der

 

erste Steuerbefehl aktiviert die 

Öffnung

, der nächste (mit sich 

bewegendem Tor) ein 

Stopp

, der dritte die Schließung, der vierte (mit sich 

bewegendem Tor) ein 

Stopp

, usw .

2

 = 

Schrittbetrieb – Öffnet

: entspricht der Sequenz 

... Öffnet - Stopp 

-Schließt - Öffnet …

 Der

 

erste Steuerbefehl aktiviert die 

Öffnung

, der nächste 

(mit sich bewegendem Tor) ein 

Stopp

, der dritte die 

Schließung

, der vierte (mit 

sich bewegendem Tor) die 

Öffnung

, usw .

3

 = 

Teilöffnung

: entspricht einer kurzen Öffnung des Tors . Dieser Befehl wirkt 

nur bei ganz geschlossenem Tor .

4

 = 

Zusätzliche Beleuchtung

:

 

... On - Off - On …

Die einzelne Durchführung des Verfahrens speichert 

eine einzelne Taste

 des 

Senders; dieser kann sowohl in der vorliegenden Steuerung als auch in Steu-

erungen anderer Automationen gespeichert sein . Im Speicher der Steuerung 

können bis zu 100 Tasten gespeichert werden .

Das folgende Verfahren für jede Taste wiederholen, die man speichern will .

01.

  Bestimmen, welche 

Taste

 des Senders man speichern will 

(Beispiel: Tas-

te T3).

02.

  Bestimmen, welcher 

Befehl

 der vorher angegebenen der gewählten Taste 

zugeordnet werden soll 

(Beispiel: der Befehl “

2

”)

03.

  Dann sooft auf die Taste “

P1

” an der Steuerung drücken, wie die Zahl 

des gewählten Befehls ist 

(in unserem Beispiel “

2

” Mal)

 und prüfen, ob die 

grüne LED genauso oft schnell blinkt (dieses Blinken wird sich regelmäßig 

wiederholen) .

04.

  (innerhalb von 10 Sekunden) Mindestens 2 Sekunden lang auf die Sender-

taste drücken, die man speichern will 

(in unserem Beispiel Taste “T3”).

Die grüne LED wird 3 Mal lang blinken, falls die Speicherung erfolgreich war 

(= 

Speicherung OK)

 . 

Anmerkung

 – Vor dem Ablauf der 10 Sekunden kann eine 

Taste eines NEUEN Senders mit demselben Befehl gespeichert werden (was 

zum Beispiel nützlich ist, wenn man mehrere Sender in derselben Steuerung 

speichern muss).

Andernfalls warten, bis sich die grüne LED ausschaltet (= Verfahren beendet) 

und die rote LED wieder regelmäßig blinkt.

9.2

 

–  SPEICHERUNG DER ENDLAUFPOSITIONEN IN

 

ÖFFNUNG UND SCHLIEßUNG DES TORS

Die Endlaufposition 

“Schließung”

 (

B

 - 

Abb.

 

44

)  entspricht der maximalen 

Schließung

 des Tors, die Endlaufposition 

“Öffnung”

 (

A

 - 

Abb.

 

44

) der maxi-

malen 

Öffnung

 .

In dieser Phase der Installation muss die Steuerung die Positionen maxima-

le 

“Schließung”

 und 

“Öffnung”

 des Tors und die Konfiguration des Eingangs 

STOPP nach dem folgenden Verfahren erlernen und speichern:

ACHTUNG! 

– Die folgenden Vorgänge können ausschließlich mit Taste 

“P1” an der Steuerung des Antriebs ausgeführt werden.

01.

  Prüfen Sie, ob der Laufwagen eingespannt ist .

02.

  Drücken Sie lang (ca. 5 Sekunden) auf die Taste “

P1

” an der Steuerung, 

bis sich die rote LED einschaltet . Lassen Sie dann die Taste los .

03.

  Nun startet die Steuerung selbsttätig 3 Bewegungen nacheinander 

(Schließung – Öffnung – Schließung)

 und speichert automatisch die bei-

den Endlaufpositionen . 

Anmerkung

 – Die zusätzliche Beleuchtung blinkt 

während der Durchführung der 3 Bewegungen.

 

Achtung!

 

– wenn während der 3 Bewegungen eine Sicherheitsvor-

richtung auslöst oder zufällig auf die Taste “P1” gedrückt wird, 

unterbricht und annulliert die Steuerung unverzüglich das ganze 

Verfahren. In diesem Fall muss das ganze Verfahren von Anfang an 

wiederholt werden.

04.

  Abschließend, mit der Sendertaste 

T1

 den Befehl für 4 oder 5 ganze Öff-

nungs- und Schließbewegungen erteilen (bei diesen Bewegungen spei-

PROGRAMMIERUNG DER AUTOMATION

Die Steuerung verfügt über mehrere Sonderfunktionen, die der Automation 

spezifische Funktionalitäten hinzufügen und diese je nach Ihrem Bedarf per-

sonalisieren .

10

 

–  EINSTELLUNG DER FUNKTIONEN DER AUTOMATION

Um die Automation zu personalisieren, können mehrere Funktionen aktiviert 

bzw . deaktiviert werden . Weiterhin ist es möglich, ihren Wert einzustellen . Diese 

Funktionen sind:

AUTOMATISCHE SCHLIEßUNG.

 Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die 

Steuerung das Tor am Ende einer vom Benutzer befohlenen Öffnungsbewe-

gung nach einer bestimmten Zeit automatisch schließen .

BEWEGUNGSGESCHWINDIGKEIT.

 Mit dieser Funktion kann die Geschwin-

digkeit eingestellt werden, mit der die Automation das Tor bewegen soll .

EMPFINDLICHKEIT HINDERNISSEN GEGENÜBER.

 Falls das Tor während 

einer Bewegung durch ein zufälliges Hindernis gebremst wird (ein Windstoß, 

ein Fahrzeug, eine Person, usw .), misst diese Funktion unverzüglich den erhöh-

ten Kraftaufwand des Antriebs und verursacht eine sofortige Reversierung der 

Bewegung .
• 

DRUCKENTLADUNG

 . Am Ende der Schließbewegung, bei ganz geschlos-

senem Tor wird der Antrieb das Tor noch kurz weiter schieben, um eine ein-

wandfreie Schließung zu gewährleisten . Gleich danach verursacht die Funktion 

“Entladung” eine sehr kurze Reversierung, um den überschüssigen Druck des 

Antriebs auf das Tor zu entladen .

Die Werte dieser Funktionen können mit dem folgenden Verfahren und einem 

Sender, der mindestens eine bereits in der Steuerung gespeicherte Taste 

besitzt, je nach Bedarf eingestellt werden .

Anmerkung

 – Während des Verfahrens wird die Blinkleuchte bei jedem Druck 

auf eine Taste kurz blinken.

01.

 Mindestens 

5 Sekunden

 lang gleichzeitig auf die Tasten “

T1

” und “

T2

” 

des Senders drücken und dann loslassen .

 

An der Steuerung blinken die beiden LEDS (grün und rot) und melden so 

den Beginn der “Programmierung der Funktionen” 

(die LEDs werden wäh-

rend des ganzen Verfahrens blinken).

02.

 

1 Mal 

die Taste „

P1

“ an der Steuerung drücken

 (die rote und grüne LED 

beginnen zu blinken).

03.

  Dann eine der vier verfügbaren Funktionen wählen und am Sender die 

Taste, die der gewählten Funktion zugeordnet ist, mindestens 

1 Sekunde

 

lang gedrückt halten 

(die grüne LED gibt so viele Blinksignale ab, wie es 

der gewählten Funktion entspricht)

:

 • 

Automatische Schließung

 = (auf Taste “

T1

” drücken)

 • 

Bewegungsgeschwindigkeit

 = (auf Taste “

T2

” drücken)

• 

Empfindlichkeit Hindernissen gegenüber

 = (auf Taste “

T3

” drücken)

 • 

Druckentladung

 = (auf Taste “

T4

” drücken)

04.

  Dann in 

Tabelle 4

 den gewünschten Wert der gewählten Funktion aus-

wählen und am Sender die Taste, der der gewählte Wert zugeordnet ist, 

mindestens 

1 Sekunde

 lang gedrückt halten 

(die rote LED gibt so viele 

Blinksignale aus, wie es dem gewählten Wert entspricht)

 .

05.

 

1 Mal

 die Taste „

P1

“ an der Steuerung drücken, um das Verfahren zu 

beenden .

Anmerkungen zur Tabelle 4

:

– In der Tabelle sind die für jede der 4 Sonderfunktionen verfügbaren Werte und 

die entsprechende Taste angegeben, die am Sender gedrückt werden muss, 

um jenen Wert einzustellen.

SONSTIGE EINSTELLUNGEN 

UND SONDERFUNKTIONEN

6 – Deutsch

DE

Summary of Contents for SHEL60KIT

Page 1: ...l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen...

Page 2: ......

Page 3: ...es 3 INSTALLATION COMPONENT ASSEMBLY AND CONNECTION STEP 5 5 1 Installing the automation components 4 5 2 Fixing the automation to the wall ceiling and door 4 STEP 6 System device installation and con...

Page 4: ...this occur disconnect the power supply immediately and contact a Nice service centre Use of the automation in these conditions constitutes a hazard never place automation components near to sources of...

Page 5: ...technical specifications of the gearmotor SHEL60KIT SHEL75KIT Sectional doors 350 x 240 cm 400 x 240 cm Projecting 350 x 280 cm 400 x 280 cm up and over doors Non projecting 350 x 220 cm 400 x 220 cm...

Page 6: ...ish the length of distance B con sidering the constraints of value F fig 4 Note If values A E or F allow the automation can also be fixed directly onto the ceiling minimum 4 mm 13 Fold the two ceiling...

Page 7: ...connect a series of NC devices use a connection layout in series as shown in the example in fig 38 C to connect a series of devices with constant resistance 8 2 K use a parallel connection layout pos...

Page 8: ...correspondence of numbers and the transmitter keys see fig 43 9 1 MEMORISATION OF TRANSMITTER MOD FLO4R S To enable control of the automation with the transmitter the keys must be memorised in the con...

Page 9: ...fter 5 seconds and then both to indicate that the Control unit has entered memory dele tion mode Then release the key 02 With reference to Table 5 select the data to be deleted and press P1 the same n...

Page 10: ...s not in the vicinity of the automation and not visible from the latter it must be fitted with a lockout facility to prevent inadvertent or unauthorised connection Note The disconnect devices are not...

Page 11: ...until the final machine in which it is to be incorporated is declared to conform to the provisions of Directive 2006 42 EC if applicable to it The product also complies with the following standards EN...

Page 12: ...opening and closing positions and calculation of deceleration and partial open points Use in particularly acid or saline No potentially explosive atmospheres Protection class IP 40 use indoors or in p...

Page 13: ...OLLEGAMENTO DEI COMPONENTI PASSO 5 5 1 Installare i componenti dell automazione 4 5 2 Fissare l automazione alla parete al soffitto e al portone 4 PASSO 6 Effettuare l installazione e il collegamento...

Page 14: ...dispositivi presenti se sostanze liquide penetrano all interno delle parti dei componenti dell au tomazione scollegare immediatamente l alimentazione elettrica e rivolgersi al Servizio Assistenza Nice...

Page 15: ...ria a muovere il portone nella peggiore delle condizioni e confrontarla con i dati riportati nelle caratteristiche tecniche del motoriduttore Verificare che lo spazio previsto per il fissaggio del mot...

Page 16: ...nghezza della quota B considerando il vincolo costituito dalle quote A e E fig 3 Se il portone di tipo BASCULANTE stabilire la lunghezza della quo ta B considerando il vincolo costituito dalla quota F...

Page 17: ...connessione in parallelo come mostrato nell esempio di fig 37 B per collegare fra loro un insieme di dispositivi di tipo NC adottare uno schema di connessione in serie come mostrato nell esempio di f...

Page 18: ...a Centrale del motoriduttore 01 Verificare che il carrello di traino sia agganciato 02 Premere a lungo circa 5 secondi il tasto P1 sulla Centrale fino a quan do il Led rosso si accende quindi rilascia...

Page 19: ...ndi rilasciare il tasto 02 Osservando la Tabella 5 scegliere il tipo di dati che si intende cancellare e premere il tasto P1 un numero di volte uguale al numero di pressioni indicato tra parentesi ad...

Page 20: ...di sconnessione non fornito con il prodotto COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO DELL AUTOMAZIONE Queste sono le fasi pi importanti nella realizzazione dell automazione al fine di garantire la massima sicure...

Page 21: ...scritto ATTENZIONE RISCHIO DI SCHIACCIAMENTO DICHIARAZIONE CE DI CONFORMIT Dichiarazione in accordo alle Direttive 1999 5 CE R TTE 2004 108 CE EMC 2006 42 CE MD allegato II parte B Nota Il contenuto...

Page 22: ...chiusura del portone e calcolo dei punti di rallentamento ed apertura parziale Utilizzo in atmosfera particolarmente No acida o salina o potenzialmente esplosiva Grado di protezione IP 40 utilizzo sol...

Page 23: ...COMPOSANTS PHASE 5 5 1 Installer les composants de l automatisme 4 5 2 Fixer l automatisme au mur au plafond et la porte 4 PHASE 6 Effectuer l installation et le branchement des dispositifs pr sents...

Page 24: ...posants de l automatisme puissent tre immerg s dans l eau ou dans d autres substances liquides Durant l installation viter que les liquides puissent p n trer l int rieur de l op rateur et des disposit...

Page 25: ...ues telles que la pr sence de vent fort peuvent r duire les valeurs maximales indiqu es Dans ce cas il est important mesurer la force n cessaire pour manoeuvrer la porte de garage dans la pire des con...

Page 26: ...porte SECTIONNELLE tablir la longueur de la me sure B consid rant la contrainte constitu e par les mesures A et E fig 3 Dans le cas d une porte BASCULANTE tablir la longueur de la mesure B consid rant...

Page 27: ...en parall le comme l illustre la fig 37 B pour connecter entre eux un ensemble de dispositifs de type NF adop ter un sch ma de connexion en s rie comme l illustre la fig 38 C pour connecter entre eux...

Page 28: ...a led verte s teigne proc dure termin e et que la led rouge recommence clignoter un rythme r gulier 9 2 M MORISATION DES POSITIONS DES FINS DE COURSE EN OUVERTURE ET EN FERMETURE DE LA PORTE La positi...

Page 29: ...te s allume en premier puis au bout de 5 secondes la led rouge s allume son tour et les deux restent allum es en signalant ainsi que la logique de commande est entr e en mode effa cement m moire Rel c...

Page 30: ...I ET MISE EN SERVICE DE L AUTOMATISME Il s agit des phases les plus importantes dans la r alisation de l automatisa tion afin de garantir la s curit maximum de l installation La proc dure d essai d cr...

Page 31: ...ge une tiquette ou une plaque avec l image de la fig 46 hauteur minimale 60 mm avec l avertis sement ATTENTION RISQUE D CRASEMENT Fran ais 9 FR D CLARATION CE DE CONFORMIT D claration conforme aux Dir...

Page 32: ...vec r sistance constante 8 2 K en Entr e STOP autoapprentissage une variation par rapport l tat m moris provoque la commande STOP Entr e PAS PAS Pour contacts normalement ouverts Entr e PHOTO Pour dis...

Page 33: ...TALACI N MONTAJE Y CONEXI N DE LOS COMPONENTES 5 PASO 5 1 Instalaci n de los componentes de la automatizaci n 4 5 1 Fijaci n de la automatizaci n a la pared al techo y al port n 4 6 PASO Hacer la inst...

Page 34: ...sconecte inmediatamente la alimentaci n el ctrica y contacte con el Servicio de Asistencia Nice Utilizar la automatizaci n en dichas condiciones podr a ser muy peligroso no coloque los componentes de...

Page 35: ...y compararla con los datos indicados en las caracter sticas t cnicas del motorreductor SHEL60KIT SHEL75KIT Portones seccionales 350 x 240 cm 400 x 240 cm Portones basculantes 350 x 280 cm 400 x 280 c...

Page 36: ...i el port n es SECCIONAL establezca la longitud de la medida B considerando el v nculo constituido por las medidas A y E fig 3 Si el port n es BASCULANTE establezca la longitud de la medida B consider...

Page 37: ...un grupo de dispositivos NA adopte un esquema de conexi n en paralelo tal como se muestra en el ejemplo de la fig 37 B para conectar entre s un grupo de dispositivos NC adopte un esquema de conexi n e...

Page 38: ...del motorreductor 01 Controle que el carro de arrastre est enganchado 02 Pulse por mucho tiempo unos 5 segundos el bot n P1 en la Central hasta que el Led rojo se encienda posteriormente suelte el bot...

Page 39: ...ci n memoria Posteriormente suel te el bot n 02 Observando la Tabla 5 elija el tipo de dato que se desea cancelar y pulse el bot n P1 la misma cantidad de veces indicada entre par ntesis cada vez que...

Page 40: ...ituaci n peligrosa Nota El dispositivo de desconexi n no se entrega junto con el producto ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO DE LA AUTOMATIZACI N Estas son las etapas m s importantes en la realizaci n de la...

Page 41: ...ito ATENCI N RIESGO DE APLASTAMIENTO Espa ol 9 ES DECLARACI N CE DE CONFORMIDAD Declaraci n de conformidad con las Directivas 1999 5 CE ETRT 2004 108 CE CEM 2006 42 CE DM anexo II parte B Nota el cont...

Page 42: ...port n y c lculo de los puntos de deceleraci n y apertura parcial Utilizaci n en atm sfera muy cida o No salobre o con riesgo de explosi n Clase de protecci n IP 40 uso nicamente en ambientes interio...

Page 43: ...Die Komponenten der Automatisierung installieren 4 5 2 Befestigung der Automatisierung an Wand Decke oder Tor 4 SCHRITT 6 Durchf hren der Installation und des elektrischen Anschlusses der in der Anlag...

Page 44: ...dass solche Fl ssig keiten in den Antrieb und sonstige Vorrichtungen eindringen k nnen Sollten Fl ssigkeiten in die Vorrichtung eingedrungen sein die Stromversor gung unverz glich abtrennen und den N...

Page 45: ...rs unter den schlechtesten Bedingungen notwendig ist Dann mit den Daten in den technischen Merkmalen des Antriebs vergleichen SHEL60KIT SHEL75KIT Sektionaltore 350 x 240 cm 400 x 240 cm Ausfahrende Ki...

Page 46: ...GESCHLOSSENEM Tor ausf hren 12 Falls das Tor ein SEKTIONALTOR ist die L nge von Ma B bestim men dabei die Ma e A und E ber cksichtigen Abb 3 Falls das Tor ein KIPPTOR ist die L nge von Ma B bestimmen...

Page 47: ...eine Parallelschal tung anwenden wie im Beispiel in Abb 37 B um ein Ganzes an NC Vorrichtungen anzuschlie en eine Serienschal tung anwenden wie im Beispiel in Abb 38 C um ein Ganzes an Vorrichtungen...

Page 48: ...enden Verfahren erlernen und speichern ACHTUNG Die folgenden Vorg nge k nnen ausschlie lich mit Taste P1 an der Steuerung des Antriebs ausgef hrt werden 01 Pr fen Sie ob der Laufwagen eingespannt ist...

Page 49: ...die Steuerung im Modus Speicher l schen befindet Dann die Taste loslassen 02 In Tabelle 5 die Datengruppe ausw hlen die man l schen will und sooft auf Taste P1 dr cken wie die Zahl in Klammern ist be...

Page 50: ...HME UND INBETRIEBSETZUNG DER AUTOMATION Um die h chste Sicherheit der Anlage zu gew hrleisten sind das die wichtigs ten Phasen bei der Realisierung der Automation Das beschriebene Abnahmeverfahren kan...

Page 51: ...Sie bleibend ein Etikett oder Schild am Tor mit einer Abbil dung wie in Abb 46 Mindesth he 60 mm mit der Schrift ACHTUNG QUETSCHGEFAHR Deutsch 9 DE CE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl rung in bereinstimmun...

Page 52: ...ors und Berechnung der Stellen an denen die Verlangsamung und die Teil ffnung erfolgen Benutzung in s ure und salzhaltiger oder potentiell explosiver Atmosph re Nein Schutzart IP 40 Benutzung nur in I...

Page 53: ...ch 3 INSTALACJA MONTA I POD CZENIE POSZCZEG LNYCH ELEMENT W KROK 5 5 1 Monta element w automatyki 4 5 2 Mocowanie automatyki do ciany sufitu i bramy 4 KROK 6 Monta i pod czenia elektryczne do centrali...

Page 54: ...icznym Nice Korzystanie z automatyki w takich warunkach mog oby doprowadzi do niebezpiecznych sytuacji nie k ad cz ci automatyki blisko r de ciep a i p omieni Mog oby to dopro wadzi do zniszczenia pro...

Page 55: ...rzona w najgorszych mo liwych warunkach Uzy skany w ten spos b wynik nale y nast pnie zestawi z warto ciami podanymi w danych technicznych si ownika Upewnij si czy miejsce przewidziane do monta u si o...

Page 56: ...i taj c o ograniczeniu stworzonym przez przez wymiary A i E rys 3 W przypadku bramy UCHYLNEJ ustal warto wymiaru B pami ta j c o ograniczeniu stworzonym przez wymiar F rys 4 Pami taj Je li wymiary A E...

Page 57: ...do jednego zacisku wi cej ni jednego urz dze nia w tym celu nale y wykona nast puj c procedur A w celu po czenia pomi dzy sob urz dze typu NO u yj schematu po czenia r wnoleg ego zgodnie z ilustracj n...

Page 58: ...ci nij i przytrzymaj d ugo przez oko o 5 sekund przycisk P1 na Cen trali a do chwili gdy zapali si czerwona dioda Potem zwolnij przycisk 03 Teraz Centrala automatycznie uruchomi 3 kolejne manewry Zamk...

Page 59: ...rala rozpocz a procedur kasowania pami ci Teraz mo esz zwolni przy cisk 02 Z Tabeli 5 wybierz typ danych kt re chcesz skasowa i wci nij przycisk P1 tyle razy ile zaznaczono w nawiasie przy ka dym wci...

Page 60: ...ebezpiecznych sytuacji Pami taj Urz dzenie od czaj ce zasilanie nie jest dostarczane z produktem ODBI R TECHNICZNY I ODDANIE AUTOMATYKI DO EKSPLOATACJI S to najwa niejsze etapy podczas realizacji auto...

Page 61: ...mm i napisem UWAGA NIEBEZ PIECZE STWO ZGNIECENIA Polski 9 PL DEKLARACJA ZGODNO CI CE Deklaracja zgodna z dyrektywami 1999 5 WE R TTE 2004 108 WE EMC 2006 42 WE MD za cznik II cz B Uwaga Tre niniejsze...

Page 62: ...si Samouczenie si pozycji otwarcia i zamkni cia bramy oraz obliczanie punkt w zwolnienia ruchu i cz ciowego otwarcia Stosowanie w otoczeniu kwa nym Nie s onym lub zagro onym wybuchem Stopie ochrony I...

Page 63: ...de automatisering 4 5 2 Bevestigen van de automatisering aan de wand het plafond en de deur 5 STAP 6 Installeren en aansluiten van de in de installatie voorziene inrichtingen 5 AANSLUITING VAN DE STRO...

Page 64: ...er tijdens de installatie ook voor dat er geen vloeistoffen in de reductiemotor of andere inrichtingen kunnen komen sluit onmiddellijk de elektrische stroom af indien er een vloeistof in delen van de...

Page 65: ...OLEREN VAN DE GEBRUIKSLIMIETEN VAN HET PRODUCT Om vast te stellen of het product geschikt is voor de specificaties van uw deur en de specifieke context van de automatisering is het noodzakelijk onder...

Page 66: ...plaat van de wagen afb 13 vast 04 Bevestig de twee platen van de wagen aan elkaar steek de schroef in de steun van de teruglooppoelie plaats de teruglooppoelie in de ketting en assembleer dit alles vi...

Page 67: ...3 en 5 van de besturingseenheid worden aangeslo ten Sluit tenslotte de stroomtoevoer daarvoor op de klemmetjes 2 en 3 aan zie het voorbeeld op afb 33 en 34 Tijdens de sluitmanoeuvre heeft inwerkingtre...

Page 68: ...en niet worden onderbroken als dat toch gebeurt dient u de gehele procedure vanaf het begin opnieuw uit te voeren LET OP Als tijdens het zoeken naar de standen de ketting op de poelie van het motorron...

Page 69: ...AN DE BESTURINGSEENHEID Het is mogelijk de gegevens die zich in het geheugen van de besturingseenheid bevinden te wissen waarbij u enkele gegevens of alle gegevens wist Hiervoor kunt u de volgende pro...

Page 70: ...eiligheid nauwgezet zijn nageleefd 2 Voer met behulp van de zender sluit en openingstests met de deur uit om na te gaan of de beweging van de deur naar behoren wordt uitgevoerd Het is raadzaam meerder...

Page 71: ...en geef dit aan de eigenaar van de automa tisering 6 Alvorens de automatisering in bedrijf te stellen dient u de eigenaar uitvoerig over de nog aanwezige gevaren en risico s te informeren 7 Bevestig...

Page 72: ...de deur en berekening van de punten voor vertraging en gedeeltelijke opening Gebruik in bijzonder zure zoute of Nee potentieelexplosieve omgeving Beschermingsklasse IP 40 bij gebruik alleen binnenshu...

Page 73: ...the legislation locally in force In the event of malfunctions or power failures While you are waiting for the technician to come or for the power to be restored if your system is not equipped with bu...

Page 74: ...uratevi che lo smantellamento sia eseguito da personale qualificato e che i materiali vengano riciclati o smaltiti secondo le norme valide a livello locale In caso di rotture o assenza di alimentazion...

Page 75: ...ux sont recycl s ou mis au rebut en respectant les normes locales en vigueur En cas de ruptures ou absence d alimentation lectrique En atten dant l intervention de votre installateur ou le retour du c...

Page 76: ...deben ser reciclados o elimi nados seg n las normas locales vigentes En el caso de roturas o falta de alimentaci n esperando la intervenci n de su instalador o la llegada de la energ a el ctrica si l...

Page 77: ...benetztes Tuch verwenden Entsorgung Versichern Sie sich dass die Entsorgung am Ende der Lebens dauer Ihrer Automatisierung von Fachpersonal gemacht wird und dass die Materialien nach den rtlich g ltig...

Page 78: ...przeprowadzona przez wykwalifikowany personel i aby materia y zosta y poddane recyklingowi lub utylizacji zgodnie z obowi zuj cymi przepisami W wypadku uszkodzenia lub braku zasilania Oczekuj c na was...

Page 79: ...teriaal volgens de plaatselijk gelden de voorschriften wordt hergebruikt of naar de afvalverwerking wordt gezonden In geval van defecten of stroomuitval In afwachting van het bezoek van uw installateu...

Page 80: ...RDANTE ES DESBORDANTE DE AUSFAH REND PL WYSTAJ CA NL BUITEN DE GEVEL DRAAIEND EN NON PROJECTING IT NON DEBORDANTE FR NON D BOR DANTE ES NO DESBORDANTE DE NICHT AUSFAHREND PL NIEWYSTAJ CA NL BINNEN DE...

Page 81: ...IX 6 7 8 a b c d l e f h m g g 9...

Page 82: ...X 10 A A A B A C 11 V3 5 x 15 13 12 b a V6 x 30 R06 EN open IT aperta FR ou verte ES abierta DE ge ffnet PL otwarta NL open 14 V8 x 45...

Page 83: ...XI 15 a 15 b 17 M8 R8 x 24 V8 x 45 16 18 21 20 M6 V6 x 18 19...

Page 84: ...XII 22 V6 x 14 M6 B 0 400 mm 23 90 23 a 24 26 25 27...

Page 85: ...XIII 28 29 30 31 1 2 1 2 3 4 TX RX 1 2 3 4 5 33 32 Input STOP 0 VOLT LINE 24 Vcc Input STEP BY STEP Input PHOTO 1 2 3 4 5 1 1 2 1 2 3 4 2 3 4 5 TX RX 1 2 1 2 3 4 TX RX 34 1 2 3 4 5 35...

Page 86: ...5 b 38 1 2 3 4 5 c 39 1 2 3 4 5 d NA NC 40 41 42 P1 EN Green Led IT Led verde FR Led verte ES Led verde DE gr ne Led PL Zielona dioda NL Groene led EN Red Led IT Led rosso FR Led rouge ES Led rojo DE...

Page 87: ...XV 45 46 43 T1 T3 T2 T4 44 A B...

Page 88: ...www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com IS0438A00MM_18 04 2016...

Reviews: