background image

4

Spider

GB

F

D

E

I

GB

F

D

E

I

VERIFICHE E

PRELIMINARI

1) Leggere attentamente le

istruzioni.

2) Accertarsi che la

struttura della porta sia
solida ed adatta ad
essere motorizzata.

3) Accertarsi che la porta

durante il suo
movimento non subisca
punti di attrito.

4) La porta dovrà essere

ben bilanciata.
Eventualmente, sarà
necessario intervenire
sui meccanismi di
bilanciamento.

5) Predisporre in

prossimità della
posizione prevista dello
SPIDER, una presa tipo
SCHUKO alimentata a
230V ed
adeguatamente protetta.

CHECKING AND

PRELIMINARY

PROCADURES

1) Read the instructions

carefully.

2) Make sure the door

structure is solid and
suitable to be motor
driven.

3) Make sure that when

the door is moving
there are no friction
points.

4) The door must be

properly balanced. To
the contrary the
balancing mechanisms
will have to be modified.

5) Install a 230 V,

adequately protected
SCHUKO

socket near

where SPIDER is going
to be installed.

CONTROLES

PRELIMINAIRES

1) Lire attentivement les

instructions.

2) Contrôler que la

structure des portes est
solide et adaptée à être
équipée d’une
motorisation.

3) S’assurer que durant

son mouvement, la
porte ne subit pas de
points de frottement.

4) La porte doit être bien

équilibrée.
Eventuellement, il faudra
intervenir sur les
mécanismes
d’équilibrage.

5) Prévoir à proximité de la

position choisie pour le
montage du SPIDER
une prise type SCHUKO
alimentée à 230 V et
correctement protégée.

PRÜFUNGEN UND

VORBEREITEN

DE ARBEITEN

1) Die Anleitungen genau

lesen.

2) Sicherstellen, dass die

Türstruktur solide und
für die Motorisierung
geeignet ist.

3) Sicherstellen, dass die

Tür während ihrer
Bewegung nicht reibt.

4) Die Tür muss richtig

ausgeglichen sein;
gegebenenfalls die
Ausgleichsvorrichtunge
n betätigen.

5) In der Nähe der für

SPIDER vorgesehenen
Position eine SCHUKO
Steckdose mit 230V
Speisung und
passendem Schutz
vorsehen.

CONTROLES

PRELIMINARES

1) Lea atentamente las

instrucciones.

2) Cerciórese de que la

estructura de la puerta
sea sólida y apropiada
para ser motorizada.

3) Cerciórese de que

durante todo el
movimiento de la puerta
no se produzcan roces.

4) La puerta tiene que

estar perfectamente
equilibrada. Si fuera
necesario, actúe sobre
los mecanismos de
equilibrado.

5) Coloque en proximidad

de la posición prevista
para SPIDER un
tomacorriente tipo
SCHUKO, alimentado a
230V y protegido
adecuadamente.

QUADRO D’INSIEME - 

OVERALL PICTURE

- CADRE GENERAL

ÜBERSICHTZEICHNUNG

- ESQUEMA DE CONJUNTO

1. SPIDER
2. Lampeggiante 24Vdc
3. Selettore o tastiera

digitale

4. Coppia di fotocellula
5. Pulsantiera interna
6. Presa Schuco
7. Lampadina 24V 15W

max

8. Pulsante passo-passo

1. SPIDER
2. 24Vdc flashing light
3. Key selector switch or

digital keypad

4. Pair of photocells
5. Inside push-button panel
6. Schuko socket
7. 24V 15W max lamp
8. Step-by-step push button

1. SPIDER
2. Clignotant 24Vdc
3. Sélecteur à clé avec

clavier numérique

4. Paire de photocellules
5. Clavier interne
6. Prise Schuko
7. Lampe 24V 15 W max
8. Bouton pas-à-pas

1. SPIDER
2. 24Vdc Blinklicht
3. Schlüsselwählschalter

oder Digitaltastatur

4. Photozellenpaar
5. Interne Druckknopftafel
6. Schüko-Steckdose
7. Lampe, 24V 15W max
8. Taste für Schrittzyklus

1. SPIDER
2. Luz intermitente de

24Vdc

3. Selector de llave, o

teclado digital

4. Par de fotocélulas
5. Teclado interior
6. Tomacorriente Shuko
7. Bombilla de 24V 15W max
8. Botón paso a paso

2

2x1

+1xRG58

3

3x0,5

4x0,5

4

5

2x0,5

4x0,5

6

4

1

7

8

 

Summary of Contents for SP 6060

Page 1: ...repoids BETRIEBSANLEI TUNG UND ERSATZTEILKAT ALOG Elektromechanischer Getriebemotor für Türen mit Feder oder Gegengewichten MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CATÁLOGO DE RECAMBIOS Motorreductor electromecánico para puertas de muelle y con contrapesos SPIDER QUESTO LIBRETTO È DESTINATO SOLO ALL INSTALLATORE L installazione dovrà essere effettuata solamente da personale professionalmente qualificato in conf...

Page 2: ...ISCHE DATEN DATOS TECNICOS GB F D E I GB D Unità di misura Unit of measure Unité de mesure Maßeinheit Unidad de medida Alimentazione Power supply Alimentation Speisung Alimentación Corrente Current Courant Strom Intensidad Potenza assorbita Absorbed power Puissance absorbée AufgenommeneLeistung Potencia absorbida Velocità Speed Vitesse Geschwindigkeit Velocidad Spinta max Maximum thrust Pousèe max...

Page 3: ...tezze differenti vedere accessori opzionali The standard SPIDER max 2500 mm travel model can automate spring overhead doors up to a height of 2600 mm sectional and counterweight overhead doors up to 2400 mm See the optional accessories for different heights Le SPIDER standard course max 2500 mm peut automatiser des portes basculantes à ressorts d une hauteur max de 2600 mm des portes à sections et...

Page 4: ...dass die Tür während ihrer Bewegung nicht reibt 4 Die Tür muss richtig ausgeglichen sein gegebenenfalls die Ausgleichsvorrichtunge n betätigen 5 In der Nähe der für SPIDER vorgesehenen Position eine SCHUKO Steckdose mit 230V Speisung und passendem Schutz vorsehen CONTROLES PRELIMINARES 1 Lea atentamente las instrucciones 2 Cerciórese de que la estructura de la puerta sea sólida y apropiada para se...

Page 5: ...ALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN GB F D E I Unire i profili in alluminio con i giunti in acciaio portando questi ultimi all estremità come indicato fig 1 forare e fissare poi con la vite A per evitare lo scorrimento Join the aluminium sections to the steel joints bringing the latter to the end as shown Fig 1 drill and fix with screw A to stop sliding Unir les profils en aluminium avec les joints ...

Page 6: ...otting it in the guides and move the chain beyond the motor s pinion lastly fix brackets D with screws E bending them to measure at the top as shown Fig 3 If the section moves too much fix it in another point F Fig 3 about 1 m from the door Unir le profil obtenu au SPIDER en l introduisant dans les ailettes de guidage et en faisant passer la chaîne au delà du pignon du moteur fixer ensuite les pat...

Page 7: ...d choice or to the wall with rivets and anchors Fig 5 maintaining a distance of 30 mm from the door s maximum travel Fig 6 Check measurements for drilling fix SPIDER to the ceiling Fig 7 Fixer le SPIDER au cadre de la porte choix conseillé ou au mur avec des vis tamponnées fig 5 en respectant une distance de 30 mm par rapport à la course maximum de la porte fig 6 Vérifier les mesures pour le perça...

Page 8: ...ve da 10 mm allentando i bulloni e regolando la corsa tramite le 2 asole quindi richiudere energicamente i bulloni IMPORTANT After the sliding elements have been positioned the closing manoeuvre has to be adjusted To obtain a millimetric adjustment adjust the driving rod Fig 8 with a 10 mm spanner loosening the bolts and adjusting travel by means of the 2 slots after which firmly tighten the bolts...

Page 9: ...g ATTENTION the casing safeguards against direct contact with the electrical parts inside Pull the plug out of the socket before removing the casing and leave in out untill all work has been done By moving the terminal from to speed is reduced REGLAGE DE LA VITESSE Pour la réglage de la vitesse accéder aux parties internes ouvrir la porte et dévisser la vis G puis enlever le couvercle ATTENTION le...

Page 10: ...étallique Satz für Entriegelung von außen mit Metallschnur Kit para desbloquear desde afuera con cordel metálico Prolunga da 1000 mm 1000 mm extension Rallonge de 1000 m 1000 mm Verlängerung Elemento de prolongación de 1000 mm Braccio oscillante per porte basculanti a contrappesi Oscillating arm for counterweight overhead doors Bras oscillant pour portes basculantes à contrepoids Schwing arm für s...

Page 11: ... ne puissent pas accéder aux télécommandes Toutes les interventions d entretien réparation ou de contrôle périodique doivent être effectuées par du personnel profession nellement qualifié et elles doivent être documentées dans un registre d entretien conservé par l usager En cas d anomalie l usager doit s abstenir de toute tentative d intervention et faire appel à l installateur pour la réparation...

Page 12: ... See the instructions enclosed with the Electronic Control Unit for other maintenance jobs ENTRETIEN Le SPIDER ne demande pas d entretien particulier malgré tout il est bon de contrôler périodiquement la tension de la chaîne et son bon coulissement Si besoin est la graisser légèrement Vérifier que les vis assurant les fixations sont bien serrées Si l ampoule de l éclairage est grillée la remplacer...

Page 13: ...13 Spider ...

Page 14: ...14 Spider ...

Page 15: ...r Carte commande Ampoule 24V 15W Bornier fusible Fusible Transformateur Motoreducteur Microinterrupteur Support microinter rupteur Base moteur Chaîne1 2 x1 8 Pignon Z 9 Ecrou M6 indesserrable Patte de support Profil de jonction Profil de aluminium Glissieres de fin de course Pivot deblocage Ressort deblocage Chariot Cordon Pommeau Etrier de fixation porte Tige de traction Etrier de traction Vis 5x...

Page 16: ...scription Da compilare in caso di anomalia inviare fotocopia della pagina allegandola all attuatore in riparazione To fill in case of defect send copy of the page enclosed with the actuator to be repaired Difetto segnalato Defect Parte riservata alla NICE SPA per comunicazioni al cliente Space reserved for NICE SPA to communicate with the Clients Data registrazione Data riparazione N Riparazione D...

Reviews: