4
Spider
GB
F
D
E
I
GB
F
D
E
I
VERIFICHE E
PRELIMINARI
1) Leggere attentamente le
istruzioni.
2) Accertarsi che la
struttura della porta sia
solida ed adatta ad
essere motorizzata.
3) Accertarsi che la porta
durante il suo
movimento non subisca
punti di attrito.
4) La porta dovrà essere
ben bilanciata.
Eventualmente, sarà
necessario intervenire
sui meccanismi di
bilanciamento.
5) Predisporre in
prossimità della
posizione prevista dello
SPIDER, una presa tipo
SCHUKO alimentata a
230V ed
adeguatamente protetta.
CHECKING AND
PRELIMINARY
PROCADURES
1) Read the instructions
carefully.
2) Make sure the door
structure is solid and
suitable to be motor
driven.
3) Make sure that when
the door is moving
there are no friction
points.
4) The door must be
properly balanced. To
the contrary the
balancing mechanisms
will have to be modified.
5) Install a 230 V,
adequately protected
SCHUKO
socket near
where SPIDER is going
to be installed.
CONTROLES
PRELIMINAIRES
1) Lire attentivement les
instructions.
2) Contrôler que la
structure des portes est
solide et adaptée à être
équipée d’une
motorisation.
3) S’assurer que durant
son mouvement, la
porte ne subit pas de
points de frottement.
4) La porte doit être bien
équilibrée.
Eventuellement, il faudra
intervenir sur les
mécanismes
d’équilibrage.
5) Prévoir à proximité de la
position choisie pour le
montage du SPIDER
une prise type SCHUKO
alimentée à 230 V et
correctement protégée.
PRÜFUNGEN UND
VORBEREITEN
DE ARBEITEN
1) Die Anleitungen genau
lesen.
2) Sicherstellen, dass die
Türstruktur solide und
für die Motorisierung
geeignet ist.
3) Sicherstellen, dass die
Tür während ihrer
Bewegung nicht reibt.
4) Die Tür muss richtig
ausgeglichen sein;
gegebenenfalls die
Ausgleichsvorrichtunge
n betätigen.
5) In der Nähe der für
SPIDER vorgesehenen
Position eine SCHUKO
Steckdose mit 230V
Speisung und
passendem Schutz
vorsehen.
CONTROLES
PRELIMINARES
1) Lea atentamente las
instrucciones.
2) Cerciórese de que la
estructura de la puerta
sea sólida y apropiada
para ser motorizada.
3) Cerciórese de que
durante todo el
movimiento de la puerta
no se produzcan roces.
4) La puerta tiene que
estar perfectamente
equilibrada. Si fuera
necesario, actúe sobre
los mecanismos de
equilibrado.
5) Coloque en proximidad
de la posición prevista
para SPIDER un
tomacorriente tipo
SCHUKO, alimentado a
230V y protegido
adecuadamente.
QUADRO D’INSIEME -
OVERALL PICTURE
- CADRE GENERAL
ÜBERSICHTZEICHNUNG
- ESQUEMA DE CONJUNTO
1. SPIDER
2. Lampeggiante 24Vdc
3. Selettore o tastiera
digitale
4. Coppia di fotocellula
5. Pulsantiera interna
6. Presa Schuco
7. Lampadina 24V 15W
max
8. Pulsante passo-passo
1. SPIDER
2. 24Vdc flashing light
3. Key selector switch or
digital keypad
4. Pair of photocells
5. Inside push-button panel
6. Schuko socket
7. 24V 15W max lamp
8. Step-by-step push button
1. SPIDER
2. Clignotant 24Vdc
3. Sélecteur à clé avec
clavier numérique
4. Paire de photocellules
5. Clavier interne
6. Prise Schuko
7. Lampe 24V 15 W max
8. Bouton pas-à-pas
1. SPIDER
2. 24Vdc Blinklicht
3. Schlüsselwählschalter
oder Digitaltastatur
4. Photozellenpaar
5. Interne Druckknopftafel
6. Schüko-Steckdose
7. Lampe, 24V 15W max
8. Taste für Schrittzyklus
1. SPIDER
2. Luz intermitente de
24Vdc
3. Selector de llave, o
teclado digital
4. Par de fotocélulas
5. Teclado interior
6. Tomacorriente Shuko
7. Bombilla de 24V 15W max
8. Botón paso a paso
2
2x1
+1xRG58
3
3x0,5
4x0,5
4
5
2x0,5
4x0,5
6
4
1
7
8
Summary of Contents for SP 6060
Page 13: ...13 Spider ...
Page 14: ...14 Spider ...