background image

10

Le bord sensible TCB est un élément sensible à la pression utilisable
pour la réalisation de dispositifs de sécurité (PSPE Pressure Sensiti-
ve Protective Equipment) servant à la limitation des forces dans les
automatismes de portails et les portes automatiques. 

Le bord sensible est composé d’un bourrelet creux en caoutchouc
déformable à la pression, à l’intérieur duquel se trouve une chambre
de commutation avec deux bandes en matériau conductible qui sont
normalement distantes l’une de l’autre de 3-4 mm.
Aux extrémités du bord sensible sont insérés les connecteurs
TCS250 avec câble de 250 cm (pour la connexion à l’unité de mesu-
re) et TCER (qui contient une résistance de 8200

). Quand le bord

n’est pas soumis à la pression, les bandes de contact ne se touchent
pas et donc l’unité de mesure ne mesurera que la résistance termi-
nale de 8200

; quand par contre le bord est soumis à un écrase-

ment (même latéral jusqu’à 45°) les deux bandes de contact se tou-
chent en réduisant à quelques centaines d’ohms la valeur de résis-
tance mesurée par l’unité de mesure, ce qui provoque la signalisation
de l’état d’alarme. Les détails de construction du bord sensible asso-
ciés à des unités de mesure appropriées permettent d’obtenir la
catégorie de sécurité 3 aux pannes selon la norme EN 954-1.

Une utilisation de TCB différente de celle qui est prévue dans ces
instructions est interdite; les utilisations impropres peuvent être la
cause de dangers ou de dommages aux personnes et aux choses.

Pour la réalisation des bords sensibles TCB, il existe des profilés en
caoutchouc sensible TCB65 en rouleaux de 10 m; des profilés cor-
respondants en aluminium TCA65 et des kits de complément TCK
qui permettent de réaliser 8 bords sensibles d’une longueur moyen-
ne d’1,25 m.

TCF

ciseaux pour le découpage du bord 
sensible de sécurité

TCE

Interface de contrôle pour bord sensible

Avertissements

L’assemblage et l’installation du bord sensible de sécurité

TCB ne doit être effectué que par du personnel qualifié et expert.

Ce manuel d’instructions contient des informations importantes concer-
nant la sécurité durant l’installation, il faut lire toutes les instructions
avant de procéder à l’installation. Conserver soigneusement ce manuel
en prévision de toute consultation future.

!

1) Description et application

Accessoires disponibles: 

TCB65

Profilé en caoutchouc sensible 10m
en rouleau de 10 m

TCA65

Profilé en aluminium L 200 cm 5p.ces

TCK

Kit de complément pour 8 bords sensibles composé de:

TCT65

bouchon terminal

16p.ces

TCS250

connecteur avec câble 
L 250 cm

8p.ces

TCER

connecteur avec résistance 
terminale 8200

8p.ces

TCC

flacon de colle

1p.ces

TCP

flacon d’activateur

1p.ces

Summary of Contents for TCB65

Page 1: ...latora Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions and warnings for the fitter Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise f r den Installateur Instruccio...

Page 2: ...n dard EN 954 1 The use of TSBs other than as specified in these instructions is strict ly prohibited improper use constitutes a risk of damage or physical injury For the installation of TCB sensitive...

Page 3: ...he 2 connectors should be inserted mid way and only pressed in fully later on Ensure that the four pins of the connector are inserted in the vicinity of the copper wires inside the conductive strips 6...

Page 4: ...into the aluminium pro file spray both parts lightly with soap and water do not use lubricant oil as this does not dry and could cause the edge to slip after installation Never pull the edge to slide...

Page 5: ...tic gates or doors Sensitive profile materials EPDM with switching chamber in conductive rubber Safety class class 3 according to standard EN 954 1 Sensitive profile length 10m Mechanical stability 50...

Page 6: ...re la categoria 3 di sicurezza ai guasti secondo la norma EN 954 1 L uso di TCB diverso da quanto previsto in queste istruzioni vieta to usi impropri possono essere causa di pericoli o danni a persone...

Page 7: ...anno inseriti fino a met solo successivamente vanno premuti fino in fondo Assicurarsi che ciascuno dei 4 aghi del connettore siano inseriti in prossimit dei fili di rame all interno delle strisce cond...

Page 8: ...ilo di gomma nel profilo di alluminio consigliabile spruzzare leggermente le due parti con acqua e sapone non usare olio lubrificante in quanto non essen do soggetto ad essiccazione rischierebbe col t...

Page 9: ...orze in automatismi di cancelli e porte automatiche Materiale profilo sensibile EPDM con camera di commutazione in gomma conduttiva Grado di sicurezza categoria 3 secondo la norma EN 954 1 Lunghezza p...

Page 10: ...s curit 3 aux pannes selon la norme EN 954 1 Une utilisation de TCB diff rente de celle qui est pr vue dans ces instructions est interdite les utilisations impropres peuvent tre la cause de dangers o...

Page 11: ...cteurs ne doivent tre ins r s que jusqu la moiti puis dans un deuxi me temps ils doivent tre enfonc s fond S assurer que chacune des 4 broches du connecteur est ins r e proximit des fils de cuivre l i...

Page 12: ...plus facilement le profil en caoutchouc dans le profil en aluminium il est conseill d appliquer sur les deux parties un peu d eau et de savon ne pas utiliser d huile lubrifiante car celle ci ne s cha...

Page 13: ...curit PSPE pour la limitation des forces dans les automatismes de portails et portes automatiques Mat riau profil sensible EPDM avec chambre de commutation en caoutchouc conductible Classe de s curit...

Page 14: ...geeigneten Kon trollschnittstellen wird die Vorrichtung gem der Norm EN 954 1 in Sicherheitsklasse 3 gegen Defekte eingeteilt Ein Einsatz von TCB der anders als in den vorliegenden Anweisun gen vorges...

Page 15: ...r bis zur H lfte eingesteckt werden erst sp ter werden sie bis zum Anschlag hineingedr ckt Sicher stellen dass sich jeder der 4 Pins des Verbinders in der N he der Kupferdr hte im leitf higen Streifen...

Page 16: ...das Gummiprofil leichter in das Aluprofil eingespannt wer den kann die beiden Teile etwas mit Wasser und Seife besprit zen kein Schmier l verwenden da dieses nicht austrocknet und die Leiste dadurch...

Page 17: ...aterial des druckempfindlichen Profils EPDM mit Umschaltkammer aus leitf higem Gummi Sicherheitsgrad Klasse 3 gem der Norm EN 954 1 L nge des druckempfindlichen Profils 10m Mechanische Stabilit t 500N...

Page 18: ...esperfectos seg n la norma EN 954 1 Est prohibido utilizar la TCB con una finalidad diferente de aquella dispuesta en estas instrucciones un uso inadecuado puede causar peligros o da os a las personas...

Page 19: ...2 conectores se introducen hasta la mitad posteriormente se los presionar hasta el fondo Controle que cada una de los 4 pins del conector est n introducidos cerca de los hilos de cobre en el interior...

Page 20: ...sertar f cil mente el perfil de goma en el perfil de aluminio se aconseja pul verizar ligeramente las dos partes con agua y jab n no utilice aceite lubricante puesto que no sec ndose podr a hacer resb...

Page 21: ...tomatismos para puertas autom ticas Material del perfil sensible EPDM con c mara de conmutaci n de goma conductiva Grado de seguridad categor a 3 seg n la norma EN 954 1 Longitud del perfil sensible 1...

Page 22: ...norm EN 954 1 Zabrania si stosowania TCB w innym celu ni podany w niniejszej instrukcji u ycie niezgodne z przeznaczeniem mo e by powodem niebezpiecze stwa lub wyrz dzi szkody ludziom albo innym obiek...

Page 23: ...kiem 8200 W tej fazie monta u 2 czniki nale y wprowadzi do po owy dopiero potem zostan wci ni te do ko ca Upewni si e ka dy z 4 styk w cznika zosta umieszczony w pobli u miedzianych przewod w wewn trz...

Page 24: ...w aby u atwi sobie w o enie profilu z gumy do profilu aluminiowego zaleca si zwil enie obydwu element w wod z myd em nie nale y u ywa oleju do smarowania poniewa nie ulega on wyschni ciu i z czasem m...

Page 25: ...ach bram i drzwi automatycznych Materia profilu EPDM z komor kontaktow z gumy przewodz cej Stopie bezpiecze stwa kategoria 3 wed ug normy EN 954 1 D ugo profilu 10m Odporno mechaniczna 500N K t dzia a...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...6 57 53 info lyon nicefrance fr Nice France Sud Aubagne France Tel 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 info marseille nicefrance fr Nice Belgium Leuven Heverlee Tel 32 0 16 38 69 00 Fax 32 0 16...

Reviews: