background image

14

Bei der Schaltleiste TCB handelt es sich um ein druckempfindliches
Element, das zur Durchführung von Sicherheitsvorrichtungen (PSPE)
bzw. die Begrenzung der Kräfte an Automatismen für automatische
Türen und Tore benutzt werden kann.

Die Schaltleiste besteht aus einer Struktur aus durch Druck verform-
barem Gummi, in deren Innerem sich eine Umschaltkammer mit zwei
Streifen aus leitfähigem Material in einem Abstand von gewöhnlich 3-
4 mm befindet. 
An den Enden der Schaltleiste werden der Verbinder TCS250 mit
einem 250 cm langen Kabel (für die Verbindung mit der Kontroll-
schnittstelle) und der Verbinder TCER (er enthält einen Widerstand
von 8200

) eingeschaltet. Wenn die Leiste keinem Druck ausge-

setzt ist, haben die leitfähigen Streifen keinen Kontakt miteinander,
daher wird die Kontrollschnittstelle nur den Endwiderstand von
8200

messen; wenn die Leiste hingegen zusammengedrückt wird

(auch seitlich bis 45°), treten die beiden leitfähigen Streifen miteinan-
der in Kontakt, reduzieren den vom Gerät gemessenen Widerstand
auf wenige Ohm und zeigen den Alarmzustand an. Dank den kon-
struktiven Einzelheiten der Schaltleiste, vereint mit geeigneten Kon-
trollschnittstellen wird die Vorrichtung gemäß der Norm EN 954-1 in
Sicherheitsklasse 3 gegen Defekte eingeteilt. 

Ein Einsatz von TCB, der anders als in den vorliegenden Anweisun-
gen vorgesehen ist, ist untersagt. Unsachgemäßer Gebrauch kann
Personen- und Sachschäden verursachen. 

Für die Realisierung von Schaltleisten TCB stehen druckempfindliche
Gummiprofile TCB65 in 10 m Rollen zur Verfügung sowie die jewei-
ligen Aluprofile TCA65 und der Ergänzungskit TCK für die Realisie-
rung von 8 Schaltleisten TCB mit einer durchschnittlichen Länge von
1,25 m.

TCF

Schere zum Schneiden der Schaltleiste

TCE

Schnittstelle für die Kontrolle der
Schaltleiste

Hinweise 

Montage und Installation der Schaltleiste TCB dürfen nur von

erfahrenem Fachpersonal ausgeführt werden. 

Das vorliegende Handbuch enthält wichtige Sicherheitshinweise für die
Installation. Es ist sehr wichtig, alle Anweisungen vor der Installation zu
lesen. Das Handbuch auch für zukünftigen Gebrauch aufbewahren. 

!

1) Beschreibung und Einsatz

Als Zubehör sind erhältlich: 

TCB65

Druckempfindliches

10m

Gummiprofil in 10m Rolle

TCA65

Aluprofil L.200cm

5PZ

TCK

Ergänzungskit für 8 Schaltleisten, bestehend aus:

TCT65

Abschlusskappe

16PZ

TCS250

Verbinder mit 250cm langem 
Kabel

8PZ

TCER

Verbinder mit 8200

Endwiderstand

8PZ

TCC

Flakon Klebestoff

1PZ

TCP

Flakon Aktivator

1PZ

Summary of Contents for TCB65

Page 1: ...latora Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions and warnings for the fitter Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise f r den Installateur Instruccio...

Page 2: ...n dard EN 954 1 The use of TSBs other than as specified in these instructions is strict ly prohibited improper use constitutes a risk of damage or physical injury For the installation of TCB sensitive...

Page 3: ...he 2 connectors should be inserted mid way and only pressed in fully later on Ensure that the four pins of the connector are inserted in the vicinity of the copper wires inside the conductive strips 6...

Page 4: ...into the aluminium pro file spray both parts lightly with soap and water do not use lubricant oil as this does not dry and could cause the edge to slip after installation Never pull the edge to slide...

Page 5: ...tic gates or doors Sensitive profile materials EPDM with switching chamber in conductive rubber Safety class class 3 according to standard EN 954 1 Sensitive profile length 10m Mechanical stability 50...

Page 6: ...re la categoria 3 di sicurezza ai guasti secondo la norma EN 954 1 L uso di TCB diverso da quanto previsto in queste istruzioni vieta to usi impropri possono essere causa di pericoli o danni a persone...

Page 7: ...anno inseriti fino a met solo successivamente vanno premuti fino in fondo Assicurarsi che ciascuno dei 4 aghi del connettore siano inseriti in prossimit dei fili di rame all interno delle strisce cond...

Page 8: ...ilo di gomma nel profilo di alluminio consigliabile spruzzare leggermente le due parti con acqua e sapone non usare olio lubrificante in quanto non essen do soggetto ad essiccazione rischierebbe col t...

Page 9: ...orze in automatismi di cancelli e porte automatiche Materiale profilo sensibile EPDM con camera di commutazione in gomma conduttiva Grado di sicurezza categoria 3 secondo la norma EN 954 1 Lunghezza p...

Page 10: ...s curit 3 aux pannes selon la norme EN 954 1 Une utilisation de TCB diff rente de celle qui est pr vue dans ces instructions est interdite les utilisations impropres peuvent tre la cause de dangers o...

Page 11: ...cteurs ne doivent tre ins r s que jusqu la moiti puis dans un deuxi me temps ils doivent tre enfonc s fond S assurer que chacune des 4 broches du connecteur est ins r e proximit des fils de cuivre l i...

Page 12: ...plus facilement le profil en caoutchouc dans le profil en aluminium il est conseill d appliquer sur les deux parties un peu d eau et de savon ne pas utiliser d huile lubrifiante car celle ci ne s cha...

Page 13: ...curit PSPE pour la limitation des forces dans les automatismes de portails et portes automatiques Mat riau profil sensible EPDM avec chambre de commutation en caoutchouc conductible Classe de s curit...

Page 14: ...geeigneten Kon trollschnittstellen wird die Vorrichtung gem der Norm EN 954 1 in Sicherheitsklasse 3 gegen Defekte eingeteilt Ein Einsatz von TCB der anders als in den vorliegenden Anweisun gen vorges...

Page 15: ...r bis zur H lfte eingesteckt werden erst sp ter werden sie bis zum Anschlag hineingedr ckt Sicher stellen dass sich jeder der 4 Pins des Verbinders in der N he der Kupferdr hte im leitf higen Streifen...

Page 16: ...das Gummiprofil leichter in das Aluprofil eingespannt wer den kann die beiden Teile etwas mit Wasser und Seife besprit zen kein Schmier l verwenden da dieses nicht austrocknet und die Leiste dadurch...

Page 17: ...aterial des druckempfindlichen Profils EPDM mit Umschaltkammer aus leitf higem Gummi Sicherheitsgrad Klasse 3 gem der Norm EN 954 1 L nge des druckempfindlichen Profils 10m Mechanische Stabilit t 500N...

Page 18: ...esperfectos seg n la norma EN 954 1 Est prohibido utilizar la TCB con una finalidad diferente de aquella dispuesta en estas instrucciones un uso inadecuado puede causar peligros o da os a las personas...

Page 19: ...2 conectores se introducen hasta la mitad posteriormente se los presionar hasta el fondo Controle que cada una de los 4 pins del conector est n introducidos cerca de los hilos de cobre en el interior...

Page 20: ...sertar f cil mente el perfil de goma en el perfil de aluminio se aconseja pul verizar ligeramente las dos partes con agua y jab n no utilice aceite lubricante puesto que no sec ndose podr a hacer resb...

Page 21: ...tomatismos para puertas autom ticas Material del perfil sensible EPDM con c mara de conmutaci n de goma conductiva Grado de seguridad categor a 3 seg n la norma EN 954 1 Longitud del perfil sensible 1...

Page 22: ...norm EN 954 1 Zabrania si stosowania TCB w innym celu ni podany w niniejszej instrukcji u ycie niezgodne z przeznaczeniem mo e by powodem niebezpiecze stwa lub wyrz dzi szkody ludziom albo innym obiek...

Page 23: ...kiem 8200 W tej fazie monta u 2 czniki nale y wprowadzi do po owy dopiero potem zostan wci ni te do ko ca Upewni si e ka dy z 4 styk w cznika zosta umieszczony w pobli u miedzianych przewod w wewn trz...

Page 24: ...w aby u atwi sobie w o enie profilu z gumy do profilu aluminiowego zaleca si zwil enie obydwu element w wod z myd em nie nale y u ywa oleju do smarowania poniewa nie ulega on wyschni ciu i z czasem m...

Page 25: ...ach bram i drzwi automatycznych Materia profilu EPDM z komor kontaktow z gumy przewodz cej Stopie bezpiecze stwa kategoria 3 wed ug normy EN 954 1 D ugo profilu 10m Odporno mechaniczna 500N K t dzia a...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...6 57 53 info lyon nicefrance fr Nice France Sud Aubagne France Tel 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 info marseille nicefrance fr Nice Belgium Leuven Heverlee Tel 32 0 16 38 69 00 Fax 32 0 16...

Reviews: