background image

• Instalowanie anteny zewnętrznej

Jeżeli antena znajdująca się na wyposażeniu urządzenia jest zamontowa-
na w niesprzyjającym położeniu a sygnał radiowy jest słaby, aby zwiększyć
zasięg sterowania zaleca się wymienić antenę na zainstalowaną antenę
zewnętrzną (mod. ABF lub ABFKIT). Nową antenę należy umieścić najwy-
żej jak tylko jest to możliwe, i możliwie oddalić od ewentualnych konstruk-
cji metalowych lub konstrukcji żelbetowych, znajdujących się w okolicy.

• Podłączenie do centrali

Aby podłączyć antenę do centrali należy używać kabla koncentrycznego z
impedancją 50 (na przykład kabel RG58 o niskich stratach). 

Uwaga! 

– Aby

zredukować dyspersję sygnału należy zastosować najkrótszy możliwie
kabel (nie powinien przekraczać 10 m).

Zalecenia dotyczące programowania

• 

Operacje programowania opisane w tym rozdziale wymagają wykorzy-

stania 

przycisku 

c

i diody, znajdujących się na 

odbiorniku

n

” 

(

rys. 11

).

Dioda wskazuje stan wykonywanych czynności poprzez wysyłanie określo-
nej ilości błysków, o określonym czasie trwania. W “Tabeli C” jest opisane
znaczenie poszczególnych sygnałów.

• 

Zaleca się 

najpierw przeczytać

procedury i 

następnie wykonać

opera-

cje, realizując w odpowiedniej kolejności kroki każdej procedury.

UWAGA! 

– Przed wczytaniem nadajnika należy uważnie przeczytać

tekst zamieszczony w dalszej części instrukcji.

Odbiornik może wczytywać tylko nadajniki należące do jednej z następują-
cych 3 rodzin kodowania:

– rodzina składająca się z kodowań “O-Code”, “FloR” i “TTS”;
– rodzina składająca się z kodowania “Flo”;
– rodzina składająca się z kodowania “Smilo”;

Uwaga – 

Każde kodowanie umożliwia wykorzystanie w odbiorniku wyłącz-

nie funkcji typowych dla określonego kodowania.

Uwaga! 

– Rodzina kodowania, do której należy pierwszy nadajnik

wczytany do odbiornika określa również rodzinę, do której powinny
należeć następne nadajniki, które należy wczytać.

Aby zmienić rodzinę kodowania znajdującą się w odbiorniku należy wyko-
nać procedurę “Kasowanie całej pamięci odbiornika”.
Aby dowiedzieć się, czy do odbiornika zostały wcześniej wczytane nadaj-
niki i poznać rodzinę kodowania, do której one należą, postępować w
następujący sposób:

01.

Odłączyć zasilanie elektryczne od odbiornika.

02.

Podłączyć zasilanie elektryczne do odbiornika i policzyć ilość błysków
koloru 

zielonego

, które zostaną wykonane przez diodę znajdującą się

na odbiorniku.

03.

Porównać ilość wykonanych właśnie błysków z poniższą tabelą:
– 

1 błysk

= kodowanie 

Flo

– 

2 błyski

= kodowanie 

O-Code

FloR

TTS

– 

3 błyski

= kodowanie 

Smilo

– 

5 błysków

= żaden nadajnik nie został wczytany

Uwaga! 

– Przed rozpoczęciem procedury wczytywania nadajnika należy

uważnie przeczytać wszystkie opisane niżej metody wczytywania, aby

Aby uaktywnić lub dezaktywować poszczególne funkcje należy wykorzy-
stać przełącznik Dip-switch 1- do 10: funkcje są 

uaktywniane

po ustawie-

niu przełącznika na “

ON

” (do góry) i 

wyłączane

po przełączeniu na “

OFF

(do dołu).
Niektóre dostępne funkcje są związane z bezpieczeństwem, w związku z
tym ważne jest, aby uważnie ocenić, która z funkcji jest bardziej bezpieczna.
Przełączniki Dip-Switch umożliwiają wybieranie różnych trybów funkcjono-
wania i zaprogramowanie wybranych funkcji, opisanych w 

Tabeli A

:

Tabela A

Switch 1-2:

Off-Off

Ruch “Ręczny” 

czyli w obecności użytkownika

On-Off

Ruch “Półautomatyczny”

Off-On

Ruch “Automatyczny” 

czyli zamykanie automatyczne

On-On

Ruch “Automatyczny” + “Zamknij Zawsze”

Switch 3:

On

Funkcjonowanie w zespołach mieszkalnych 

(niedostępne w trybie ręcznym)

Switch 4:

On

Wcześniejsze miganie lampy

Switch 5: 

On

Zamknij 5 sekund po “Foto” (jeżeli został ustawiony
tryb “Automatyczny”) lub “Zamknij po Foto”, jeżeli 
został ustawiony tryb “Półautomatyczny”

Switch 6:

On

Urządzenie Zabezpieczające “Foto” aktywne 
również podczas Otwierania

Switch 7:

On

Start stopniowy

Switch 8:

On

Zwalnianie

Switch 9:

On

Hamulec

Switch 10:

On

Nieużywany

Switch 1-2

W “

Ręcznym

” trybie funkcjonowania manewr jest wykonywany jedynie,

dopóki polecenie jest aktywne (wciśnięty przez użytkownika przycisk
nadajnika).
W “

Półautomatycznym

” trybie funkcjonowania wysłanie krótkiego pole-

cenia powoduje wykonanie kompletnego manewru, aż do upłynięcia “Cza-
su Pracy” lub do osiągnięcia ogranicznika.
W “

Automatycznym

” trybie funkcjonowania, po wykonaniu manewru

Otwieranie nastąpi przerwa, a po jej zakończeniu zostanie automatycznie
wykonany manewr Zamykanie.
Funkcja “Zamknij 

Zawsze

” zadziała w przypadku braku energii elektrycz-

nej; jeżeli po przywróceniu zasilania centrala wykryje skrzydło bramy w
położeniu Otwarte, uaktywni automatycznie manewr Zamykania poprze-
dzony przez trwające 5 sekund miganie lampy ostrzegawczej.

Switch 3

W przypadku, kiedy w trybie funkcjonowania “

W zespołach mieszkal-

nych

” zostanie wysłane polecenie “Krok-Po-Kroku” i rozpocznie się

manewr Otwierania, nie może on zostać przerwany przez żadne inne pole-
cenie “Krok-Po-Kroku” lub “Otwarcie” wysłane drogą radiową, aż do
zakończenia wykonywanego manewru.
Natomiast podczas wykonywania manewru Zamykanie wysłanie nowego
polecenia “Krok-Po-Kroku” powoduje zatrzymanie i zmianę manewru.

Switch 4

W przypadku, kiedy zostanie wysłane polecenie, zostanie najpierw uak-
tywniona lampa ostrzegawcza i następnie, po upłynięciu 5 sekund (2
sekundy w przypadku, kiedy ustawiony jest “Ręczny” tryb funkcjonowania)
rozpoczyna się manewr.

Switch 5

Ta funkcja, jeżeli jest ustawiona w “Automatycznym” trybie funkcjonowa-
nia, umożliwia utrzymanie otwartego skrzydła bramy tylko na czas, nie-
zbędny do przejazdu pojazdów lub przejścia osób; po zakończeniu działa-
nia urządzeń zabezpieczających “Foto”, manewr zostanie zatrzymany i po
upływie 5 sekund rozpoczyna się automatycznie manewr Zamykania.
Jeżeli natomiast funkcja jest ustawiona w trybie “Półautomatycznym”, w
przypadku zadziałania urządzeń zabezpieczających “Foto” podczas trwa-
nia manewru Zamykanie, po cofnięciu bramy uaktywniane jest automa-
tyczne Zamykanie po zwłoce ustawionej trymerem “Czas Przerwy”.

Switch 6

Normalnie funkcja zabezpieczająca “Foto” jest aktywna tylko dla manewru
Zamykania; jeżeli przełącznik Dip-Switch 6 zostanie ustawiony na “ON”,
zadziałanie urządzenia zabezpieczającego powoduje przerwanie manewru
również podczas Otwierania. Jeżeli natomiast został ustawiony “Półauto-
matyczny” lub “Automatyczny” tryb funkcjonowania, wznowienie manewru
Otwierania rozpocznie się po zwolnieniu urządzeń zabezpieczających.

Switch 7

Po ustawieniu tej funkcji początek manewru następuje stopniowo; w ten
sposób można zapobiec niepożądanemu szarpaniu automatu.

PROGRAMOWANIE ODBIORNIKA 
RADIOWEGO

6

Switch 8

Zwolnienie opiera się na zredukowaniu prędkości do 30% prędkości zna-
mionowej; powoduje ono zredukowanie siły uderzenia skrzydła bramy o
ewentualną przeszkodę pod koniec manewru.
W przypadku, kiedy ta funkcja zostanie uaktywniona należy wyregulować
“Czas Pracy (TL)”, ponieważ faza zwalniania rozpoczyna się po odliczeniu
połowy ustawionego czasu pracy. Należy więc wyregulować TL w taki
sposób, aby faza zwalniania rozpoczynała się około 50-70 cm przed
zadziałaniem ogranicznika.
Funkcja zwalniania, oprócz zmniejszenia prędkości automatu redukuje
również o 70% moment obrotowy silnika. 

UWAGA

– W automatach, w

których wymagana jest duża wartość momentu obrotowego silnika, ta
funkcja zwalniania może powodować natychmiastowe zatrzymanie silnika.

Switch 9

Po ustawieniu tej funkcji, w chwili zatrzymania bramy zostanie wykonana
procedura zahamowania silnika; płynnie narasta, umożliwiając szybkie
zatrzymanie skrzydła bramy bez szarpania.

Switch 10

Nieużywany.

Polski – 

5

PL

Summary of Contents for thor1500

Page 1: ...allazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik ...

Page 2: ......

Page 3: ...specified in chapter 5 Testing and commissioning The product packaging material must be disposed of in full observance of current local legislation governing waste disposal In the event of faults not solved with the information in this manual con tact the NICE assistance service If an automatic circuit breaker trips or a fuse blows identify and eliminate the fault before restoring normal operating...

Page 4: ... gearmotor fixing zone is not subject to the risk of flood ing if necessary install the gearmotor in a position raised from the ground Ensure that the space around the gearmotor enables safe and easy manual gate release Ensure that the crushing points between the gate leaf and fixed parts of the latter are protected during the Opening and Closing manoeuvres Ensure that the selected surfaces for in...

Page 5: ... on the control unit fig 11 serves to indicate the operating status of the latter 1 regular flash every second indicates that the internal microprocessor 07 Put the screw covers back in place pushing them down from the top 08 Release the gearmotor by means of the special release key refer to the paragraph Manually releasing or locking the gearmotor in the Operation manual 09 Move the gate to the m...

Page 6: ...duration set for the Opening and Closing manoeuvre is suffi cient and that a margin of 2 or 3 seconds remains if necessary repeat adjustment of Trimmer TL to set the maximum value If the duration is still not sufficient remove the jumper TLM in the vicinity of Trimmer TL fig 11 to obtain an Extended Work Time TLM If the deceleration function is required the trimmer must be set so that the decelera...

Page 7: ...morise other transmitters Mode II memorisation procedure Warning The procedure memorises a single key of the transmitter PROGRAMMING THE RADIO RECEIVER 6 Therefore the programming procedure must be repeated for each trans mitter key to be memorised 01 Refer to the Controls Table to select the commands available select the command to assign to the transmitter key to be memorised and then note the n...

Page 8: ...all layout diagram of the automation electrical wiring diagram risk assess ment and relative solutions adopted manufacturer s declaration of con formity for all devices used and the declaration of conformity compiled by the installer copy of instruction manual for operation and the automa tion maintenance schedule 2 Affix a dataplate on the door specifying at least the following data type of autom...

Page 9: ...ding to force I Nominal torque 12 Nm 360 N corresponding to force I Nominal speed 0 16 m s I Thermal protection 140 C I Maximum leaf weight 1500 Kg I Maximum leaf length 12 m I Max No Cycles per hour 15 leaf 6 metres I Max No consecutive Cycles 5 I Dimensions 335 x 203 x h 275 mm I Weight 11 5 Kg I Max Service current 24 V 150 mA voltage can vary by 25 I Flashing light output For connection of fla...

Page 10: ...n system guarantees a high level of safety using special detection devices to prevent movement in the presence of persons or objects thereby guaranteeing constant foreseeable and safe activation However it is advisable to ensure that children do not play in the vicinity of the automation To avoid inadvertent acti vation and remote controls should always be kept out of reach the transmitter is not ...

Page 11: ...tilizzato prima di aver effettuato la messa in servizio come specificato nel capitolo 5 Collaudo e messa in servizio Il materiale dell imballaggio deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale Nel caso di guasto non risolvibile facendo uso delle informazioni riportate nel presente manuale interpellare il servizio di assistenza NICE Qualora si verifichino interventi di interruttori...

Page 12: ...di fuoriuscita dalle guide del l anta del cancello Verificare che la zona di fissaggio del motoriduttore non sia soggetta ad allagamenti eventualmente prevedere l installazione del motoriduttore in una posizione rialzata da terra Verificare che intorno al motoriduttore ci sia lo spazio sufficiente per effet tuare la manovra manuale di sblocco Verificare che i punti di schiacciamento tra l anta del...

Page 13: ...IT Italiano 3 za coperchio fino a quando saranno terminate le fasi di installazione e programmazione 02 Togliere le due alette copritivi tirandole verso l alto fig 6 03 Appoggiare TH1500 sulla piastra di fondazione murata preventiva mente 04 Avvitare i 4 dadi bassi qualora si voglia regolare in altezza max 10 mm il motoriduttore altrimenti non utilizzarli fig 7 05 Inserire le 4 rondelle 06 Bloccar...

Page 14: ...sura Per regolare questo parametro procedere nel modo seguente a selezionare la modalità di funzionamento Semiautomatico e posiziona re il Dip Switch 1 su ON b posizionare il Trimmer TL a metà corsa c eseguire un ciclo completo di Apertura e di Chiusura e verificare che la durata massima impostata della manovra di Apertura o di Chiusura sia sufficiente e che rimanga un margine di 2 o 3 secondi se ...

Page 15: ...tra questi comandi e i tasti di un trasmettitore può essere fatto in due modalità diverse Modo I questa modalità permette di memorizzare nel ricevitore in una sola volta tutti i tasti del trasmettitore oppure un solo gruppo di essi solo nei trasmettitori che posseggono più codici d identità come ad esempio il modello ON9 Con questa modalità i tasti del trasmettitore vengono abbi nati automaticamen...

Page 16: ...zato in Modo II 6 3 Cancellazione totale della memoria del ricevitore Per cancellare nella memoria del ricevitore tutti i trasmettitori memorizzati o in alternativa tutti i dati presenti procedere nel modo seguente 01 Premere e mantenere premuto a lungo il tasto del ricevitore fino a quando si accende il Led verde e osservare le variazioni di stato di ATTENZIONE Le operazioni descritte in questo c...

Page 17: ...TTO Questo prodotto è parte integrante dell automazione e dunque deve essere smaltito insieme con essa Come per le operazioni d installazione anche al termine della vita di que sto prodotto le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali alcuni possono essere riciclati altri devono essere smaltiti Informatevi su...

Page 18: ...di automazione garantisce un alto grado di sicurezza impedendo con i suoi sistemi di rilevazione il movimen to in presenza di persone o cose Inoltre garantisce un attivazione sempre prevedibile e sicura In ogni caso è prudente vietare ai bam bini di giocare in prossimità dell automazione Per evitare attivazioni involontarie dell automazione non lasciare i trasmettitori alla loro por tata il trasme...

Page 19: ...s composants ouverts s adresser éventuellement au service d assis tance NICE l utilisation du produit dans de telles circonstances peut créer des situations de danger L automatisme ne peut pas être utilisé avant d avoir effectué la mise en service comme l explique le chapitre 6 Essai et mise en service Les matériaux d emballage doivent être éliminés en parfaite conformité avec la réglementation lo...

Page 20: ...re qu il ne bouge pas s il est porté manuellement dans une position quelconque et laissé à l arrêt Vérifier que le vantail du portail ne risque pas de sortir de son rail Vérifier que la zone de fixation de l opérateur n est pas sujette à inonda tion éventuellement installer l opérateur dans une position surélevée par rapport au sol Vérifier que l espace est suffisant autour de l opérateur pour eff...

Page 21: ...ion et de programmation 02 Enlever les deux cache vis en les tirant vers le haut fig 6 03 Poser le THOR1500 sur la plaque de fondation préalablement scellée 04 Visser les 4 écrous bas si on désire régler en hauteur le motoréduc teur 10 mm maximum en cas contraire ne pas les utiliser fig 7 05 Mettre les 4 rondelles 06 Serrer à fond les écrous M12 et les éventuels contreécrous bas avec une clé de 19...

Page 22: ...nière Temps de Travail TL en mode de fonctionnement Semi automa tique ce paramètre règle la durée maximum de la manœuvre d Ouverture ou de Fermeture Pour régler ce paramètre procéder de la façon suivante a sélectionner le mode de fonctionnement Semi automatique et posi tionner le Dip Switch 1 sur ON b positionner le Trimmer TL à mi course c effectuer un cycle complet d Ouverture et de Fermeture et...

Page 23: ...riser dans le récepteur une seule touche de l émetteur Il est possible de choisir quelle commande program mer parmi celles disponibles dans la logique de commande maximum 4 Procédure de mémorisation en Mode I N B Cette procédure mémorise simultanément toutes les touches de l émetteur ou un seul groupe de touches 01 Presser et maintenir enfoncée la touche sur le récepteur jusqu à ce que la Led vert...

Page 24: ... transférer si cet émetteur est mémorisé en Mode II 6 3 Effacement total de la mémoire du récepteur Pour effacer de la mémoire du récepteur tous les émetteurs mémorisés ou en alternative toutes les données présentes agir comme suit 01 Presser et maintenir enfoncée longuement la touche du récepteur ATTENTION Les opérations décrites dans ce chapitre doivent être exécutées exclusivement par du person...

Page 25: ...atisme et doit donc être mis au rebut avec ce dernier Comme pour l installation à la fin de la durée de vie de ce produit les opé rations de démantèlement doivent être effectuées par du personnel qualifié Ce produit est constitué de différents types de matériaux certains peu vent être recyclés d autres doivent être mis au rebut Informez vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut prévus...

Page 26: ...curité en empêchant grâce à ses systèmes de détection le mouvement en pré sence de personnes ou de choses De plus il garantit une activation toujours prévisible et sûre Dans tous les cas il est prudent de ne pas laisser les enfants jouer à proximité de l automatisme Pour éviter des activations involontaires de l automatisme ne pas laisser les émet teurs à leur portée l émetteur n est pas un jouet ...

Page 27: ...s dispositivos abiertos de ser oportuno contacte con el servicio de asistencia NICE el uso en dichas situaciones puede originar situaciones peligrosas El automatismo no puede utilizarse antes de haberlo puesto en servicio tal como especificado en el capítulo 5 Ensayo y puesta en servicio El material de embalaje debe eliminarse respetando la normativa local Si el desperfecto no pudiera resolverse u...

Page 28: ...al colocarla manualmente en cualquier posición y deteniéndola no se mueva Controle que no exista el riesgo de que la hoja de la cancela se salga de las guías Controle que la zona de fijación del motorreductor no pueda inundarse de ser oportuno monte el motorreductor levantado del piso Controle que alrededor del motorreductor haya espacio suficiente como para realizar la maniobra manual de desbloqu...

Page 29: ...el THOR1500 sobre la placa de fundación fijada previamente 04 Enrosque las 4 tuercas bajas si desea regular la altura del motorre ductor 10 mm máx en caso contrario no las use fig 7 05 Introduzca las 4 arandelas 06 Apriete firmemente las tuercas M 12 y las posibles contratuercas bajas con una llave de 19 mm 07 Introduzca las dos aletas para cubrir los tornillos estéticas presio nando desde arriba ...

Page 30: ...idad de funcionamiento Semiautomático este parámetro regula la duración máxima del movi miento de Apertura o de Cierre Para regular este parámetro proceda de la siguiente manera a seleccione la modalidad de funcionamiento Semiautomático y coloque el Dip Switch 1 en ON b coloque el Trim mer TL en la mitad c ejecute un ciclo completo de Apertura y de Cierre y controle que la duración máxima configur...

Page 31: ...memorizar en el receptor en una sola vez todos los botones del transmisor o un solo grupo de estos sólo en los transmisores que tienen varios códigos de identidad como por ejemplo el modelo ON9 Con esta modalidad los botones del transmisor se asocian automáticamente a los mandos predeterminados en la Central de mando Modo II esta modalidad permite memorizar en el receptor un solo botón del transmi...

Page 32: ...se desea memorizar si el transmisor VIEJO está memorizado en Modo II Nota 2 Pulse cualquier botón si este transmisor está memorizado en Modo I o bien pulse el botón con el mando que se desea pasar si este transmisor está memorizado en Modo II 6 3 Borrado total de la memoria del receptor Para borrar de la memoria del receptor todos los transmisores memoriza dos o como alternativa todos los datos pr...

Page 33: ...ensibilidad superior a 0 5 µV I Impedancia de entrada 52 ohm ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto forma parte integrante del automatismo y por consi guiente deberá ser eliminado junto con éste Al igual que para las operaciones de instalación también al final de la vida útil de este producto las operaciones de desguace deberán ser llevadas a cabo por personal experto Este producto está formado de...

Page 34: ...grado de seguridad impidiendo con sus sistemas de detección el movi miento ante la presencia de personas o bienes Además garantiza una activación siempre previsible y segura Sin embargo es pruden te prohibir a los niños jugar cerca del automatismo Para evitar acti vaciones involuntarias del automatismo no deje los transmisores al alcance de sus manos el transmisor no es un juguete Controle con fre...

Page 35: ...ng der Automatisierung aufgrund der spezifischen Anwendungssituation und der vorhandenen Gefahren prüfen es müssen zum Beispiel die Risiken eines Aufpralls Quetschen Schneiden Mitziehen usw sowie andere generelle Gefahren in Betracht gezogen werden Keine Änderungen an den Teilen vornehmen außer wenn sie in diesen Anleitungen angegeben sind Vorgänge dieser Art rufen nur eine mangel hafte Funktion h...

Page 36: ...d konstanten Reibung in jedem Punkt der Bewegung erfolgt es dürfen keine größeren Beanspruchungen vorliegen Prüfen ob der Torflügel das Gleichgewicht hält d h sich nicht bewegt wenn es von Hand in eine beliebige Position gebracht und dort belassen wird Prüfen ob die Gefahr eines Austritts des Torflügels aus den Führungen vorliegt Prüfen ob der Befestigungsbereich des Toröffners Überschwemmungen un...

Page 37: ... entfernen indem die Schrauben an den Sei ten mit einem Schraubenzieher abgeschraubt werden Abb 5 Anmerkung Wir empfehlen den Antrieb ohne Deckel zu lassen bis die Installierung und Programmierung abgeschlossen ist 02 Die zwei Abdeckflügel nach oben ziehen und entfernen Abb 6 03 Den THOR1500 auf die vorher eingemauerte Fundamentplatte stüt zen 04 Die vier flachen Muttern anschrauben max 10 mm fall...

Page 38: ...Schließbewegung Um diesen Parameter einzustellen wie folgt vorgehen a Die Betriebsweise Halbautomatisch auswählen indem der Dip Switch 1 auf ON gestellt wird b den Trimmer TL auf halben Hub positionieren c einen vollstän digen Öffnungs und Schließzyklus ausführen und prüfen ob die einge stellte Höchstdauer der Öffnungs und Schließbewegung ausreichend ist und ein Spielraum von 2 oder 3 Sekunden ver...

Page 39: ... Taste des Senders im Empfänger Es ist möglich zu wählen welcher Befehl unter den in der Steuerung verfügbaren programmiert werden soll höchs tens 4 Speicherverfahren im Modus I Hinweis Dieses Verfahren speichert gleichzeitig alle Tasten des Senders oder nur einer Gruppe dieser 01 Die Taste am Empfänger drücken und gedrückt halten bis die grüne Led am Empfänger aufleuchtet 02 Binnen 10 Sekunden am...

Page 40: ...s Emp fängers Zum Löschen aller gespeicherten Sender im Speicher des Empfängers oder alternativ aller vorhandenen Daten wie folgt vorgehen 01 Die Taste des Empfängers drücken und lange gedrückt halten bis die grüne Led aufleuchtet dann die Variationen des Zustands beobachten ACHTUNG Die in diesem Kapitel beschriebenen Vorgänge dürfen nur durch qualifiziertes und erfahrenes Personal ausgeführt werd...

Page 41: ...oder Smilo I Empfangfrequenz 433 92 MHz I Empfindlichkeit besser als 0 5 V I Eingangsimpedanz 52 Ohm ENTSORGUNG DES PRODUKTS Dieses Produkt ist ein vervollständigender Teil der Automatisierung und muss somit gemeinsam mit dieser entsorgt werden Wie bei den Installierungsarbeiten müssen die Abrüstungsarbeiten am Ende der Lebensdauer dieses Produkts durch qualifiziertes Personal aus geführt werden D...

Page 42: ...hohe Sicher heitsstufe und vermeidet durch ihre Erfassungssysteme Bewegun gen bei Anwesenheit von Personen oder Gegenständen Außerdem garantiert sie eine immer voraussehbare und sichere Betätigung Auf jeden Fall ist es ratsam Kindern zu untersagen in der Nähe der Auto matisierung zu spielen Um unerwünschte Aktivierungen der Automa tisierung zu vermeiden bewahren Sie die Sender bitte nicht in der R...

Page 43: ...izę zagrożenia która obejmuje wykaz podstawowych warunków bezpieczeń stwa przewidzianych w załączniku I Dyrektywy Maszynowej i wskazuje odpowiednie rozwiązania które należy zastosować Przypomina się że analiza zagrożeń jest jednym z dokumentów składo wych Książki Technicznej automatyki Sprawdzić konieczność zamontowania dodatkowych urządzeń uzupeł niających automatykę w zależności od konkretnego z...

Page 44: ... zastosowania Upewnij się nawiązując do wartości podanych w rozdziale Parametry techniczne urządzenia czy siła niezbędna do przesunięcia skrzydła bramy jest mniejsza od połowy siły odpowiadającej maksymalnemu momentowi obrotowemu siła niezbędna do utrzymania skrzydła bramy w ruchu jest mniejsza od połowy wartości siły odpowiadającej nominalnemu momentowi obroto wemu Uwaga Aby ustawić wartość siły ...

Page 45: ...batej w kierunku Otwarcia aż do zadziałania mikrowyłącznika Następnie przesunąć jeszcze w kie runku Otwarcia uchwyt na co najmniej 2 cm i zablokować na listwie zębatej śrubami znajdującymi się w wyposażeniu c wykonać tę samą operację aby przymocować ogranicznik Zamy kania 16 Zablokować motoreduktor specjalnym kluczem odwołać się do roz działu Zablokowanie i Odblokowanie motoreduktora w trybie ręcz...

Page 46: ...y na nowy Czas Przerwy jeżeli natomiast podczas trwania przerwy zadziała wejście Stop funkcja auto matycznego zamykania zostanie anulowana i zostanie uaktywniony stan Stop Zadziałanie Foto podczas manewru Otwierania nie wywiera żadnego skutku natomiast podczas Zamykania powoduje zmianę kierunku manewru przerwę i następnie Zamknięcie Funkcje programowane W centrali sterującej jest zespół mikrowyłąc...

Page 47: ...łautomatyczny Switch 6 On Urządzenie Zabezpieczające Foto aktywne również podczas Otwierania Switch 7 On Start stopniowy Switch 8 On Zwalnianie Switch 9 On Hamulec Switch 10 On Nieużywany Switch 1 2 W Ręcznym trybie funkcjonowania manewr jest wykonywany jedynie dopóki polecenie jest aktywne wciśnięty przez użytkownika przycisk nadajnika W Półautomatycznym trybie funkcjonowania wysłanie krótkiego p...

Page 48: ...ni ka i zapisać numer który odpowiada temu poleceniu 02 Wcisnąć przycisk na odbiorniku tę samą ilość razy która odpowiada wcześniej zapisanemu numerowi polecenia dioda odbiornika wykona kilkakrotnie tę samą ilość błysków 03 na nadajniku w ciągu 10 sekund przytrzymać wciśnięty przycisk wybrany do wczytywania dopóki dioda na odbiorniku nie wykona pierwszego z 3 błysków wczytanie wykonane Uwaga Po tr...

Page 49: ...nt 35 Nm 1100 N obrotowy odpowiadający sile I Nominalny moment obrotowy 12 Nm 360 N odpowiadający sile I Prędkość nominalna 0 16 m s I Zabezpieczenie termiczne 140 C I Maksymalny ciężar skrzydła 1500 kg I Maksymalna długość skrzydła 12 m I Maksymalna ilość cykli na godzinę 15 dla skrzydła 6 metrowego I Maksymalna ilość kolejnych cykli 5 I Wymiary 335 x 203 x 275 wys I Waga 11 5 kg I Maks prąd urzą...

Page 50: ...acja przeznaczona do automatyzowania bram gwa rantuje wysoki stopień zabezpieczenia z zastosowaniem własnych systemów wykrywających zapobiega przesuwaniu się bramy w obecności osób lub innych obiektów Ponadto gwarantuje urucha mianie zawsze przewidywalne i bezpieczne W każdym przypadku wskazane jest zakazanie dzieciom zabawy w pobliżu automatyki Aby uniknąć przypadkowego uruchomienia automatu nie ...

Page 51: ...an de lijst van essentiële veiligheidseisen zoals die in Bijlage I van de Richtlijn Machines zijn voorzien deel uitmaakt hierin geeft u de toe gepaste oplossingen aan Wij maken u erop attent dat de risico analyse één van de documenten is die deel uit maken van het technisch dossier van de automatisering Controleer of er verdere inrichtingen nodig zijn om de automatisering op basis van de specifiek...

Page 52: ... vleugel van de poort in beweging te houden kleiner is dan de helft van het Nominale koppel Opmerking Om de waarde van de kracht in te stellen is het raadzaam een marge van 50 op deze krachten aan te houden omdat slechte weersomstandigheden de wrijving kunnen verhogen Controleer door de vleugel van de poort handmatig in Openingsrichting en Sluitrichting te verplaatsen of de beweging in beide richt...

Page 53: ...splaat 01 Schroef met de hand voor elk van de 4 bijgeleverde verankerings bouten 1 korte moer M 12 vast over de hele schroefdraad 02 Steek de vier verankeringsbouten in de funderingsplaat afb 3 03 Zorg voor één of meer kabelmantels voor het doorvoeren van de elek triciteitskabels 04 Plaats de plaat in het cement en let er hierbij op dat de plaat perfect waterpas is Het is belangrijk de voorgeschre...

Page 54: ...ver een aantal microschakelaars voor de activering van functies waarmee de automatisering kan worden aangepast aan de eisen van de gebruiker en waarmee de veiligheid ervan in de ver schillende gebruikscondities kan worden verhoogd Om de functies te activeren of deactiveren gebruikt u de dip switch 1 of 2 om de functies te activeren zet u hem op ON en om de functies te deactiveren zet u hem op OFF ...

Page 55: ...an de zender ingedrukt persoon aanwezig In de Semi automatische werkingsmodus bewerkstelligt het versturen van een instructie uitvoering van de volledige manoeuvre tot de Werktijd verstreken is of tot de eindpositie bereikt wordt In de Automatische werkingsmodus is er na de Openingsmanoeuvre een pauze en na afloop hiervan wordt er automatisch een Sluitmanoeuvre uitgevoerd De functie Sluit altijd t...

Page 56: ...structie dat u eerder noteerde de led van de ontvanger zal hetzelfde aantal maal knipperen 03 op de zender binnen 10 seconden Houd de gekozen toets ingedrukt tot de led van de ontvanger de eerste van 3 knipperingen laat zien opslag uitgevoerd Opmerking Na de drie knipperingen heeft u nog 10 seconden om dezelfde instructie op andere toetsen van dezelfde zender of op een nieu we zender op te slaan T...

Page 57: ...ht I Nominaal koppel 12 Nm 360 N komt overeen met kracht I Nominale snelheid 0 16 m s I Thermische beveiliging 140 C I Maximumgewicht vleugel 1500 Kg I Maximumlengte vleugel 12 m I Max aantal cycli uur 15 vleugel 6 meter I Max aantal opeenvolgende cycli 5 I Afmetingen 335 x 203 x h 275 I Gewicht 11 5 Kg I Max stroom gebruikers 24 V 150 mA de spanning kan 25 schommelen I Uitgang knipperlicht Voor k...

Page 58: ...ingssystemen de manoeuvre bij aanwezigheid van mensen of zaken onderbreekt Bovendien garandeert de automatisering altijd een voorspelbare en veilige acti vering In elk geval is het beter kinderen te verbieden om in de buurt van de automatisering te spelen Om ongewenste activeringen van de automatisering te vermijden de zenders niet onder handbereik van kinderen laten de zender is geen speelgoed Co...

Page 59: ...s IT Documentazione Tecnica Immagini FR Documentation Technique Images ES Documentación Técnica Imágenes DE echnische Dokumentation Bilder PL Dokumentacja Techniczna Zdjęcia NL Technische documentatie Afbeeldingen NL PL DE ES FR IT EN ...

Page 60: ...ctor DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Nota Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell ul tima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale del documento ufficiale depositato presso la sede di Nice Spa Il presente testo è stato riadattato per motivi editoriali Numero 295 TH1500 Revisione 0 Il sottoscritto Lauro Buoro in qualità di Amministratore Delegato d...

Page 61: ...1 2003 EN 12453 2002 EN 12445 2002 EN 12978 2003 Oderzo 25 de septiembre 2008 Lauro Buoro Administrador delegado DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Note Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans la dernière révision disponible du document officiel déposé au siège de Nice S p a avant l impression de ce guide Le texte ici présent a été réadapté pour des raisons d é...

Page 62: ...2 EN 12445 2002 EN 12978 2003 Oderzo 25 September 2008 Lauro Buoro Geschäftsführer DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Uwaga Zawartość niniejszej deklaracji odpowiada oświadczeniom znajdującym się w dokumencie urzędowym złożonym w siedzibie firmy Nice S p a a w szcze gólności w ostatniej korekcie dostępnej przed wydrukowaniem tej instrukcji Tekst w niej zawarty został dostosowany w celach wydawniczych Numer 29...

Page 63: ... VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN VAN DE RAAD van 9 maart 1999 met betrekking tot radioappara tuur en eindtelecommunicatieapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit Volgens de volgende geharmoniseerde normen bescherming van de gezondheid EN 50371 2002 elektrische veiligheid EN 60950 1 2006 elektromagnetische compatibiliteit EN 301 489 1V1 8 1 2008 EN 301 489 3V1 4 1 2002 radiospectru...

Page 64: ...1 2 3 4 5 335 mm 203 mm 335 mm 0 50 170 mm 10 mm 335 mm 50 100 170 mm 10 mm 94 mm 275 mm D 3 D 2 D 2 D 6 D 7 D 7 D 1 D 4 D 5 D 5 ...

Page 65: ...10 A B C C D 6 7 8 9 1 2 mm ...

Page 66: ...11 10a a f g q o r h i l m s b n c d e p ...

Page 67: ...1 2 12 13 ...

Page 68: ...chelay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice France Rhône Alpes Decines Charpieu France Ph 33 0 4 78 26 56 53 Fax 33 0 4 78 26 57 53 infolyon fr niceforyou com Nice Belgium Leuven Heverlee Belgium Ph 32 0 16 38 69 00 Fax 32 0 16 38 69 01 info be nice...

Reviews: