background image

12

9

Auflösung und die Fähigkeit, Licht aufzunehmen, reduziert, Funktionen, welche als die wichtigsten in
Nachtsichtgeräten erachtet werden.

Das Produktangebot von Night Owl Optics

®

beinhaltet einäugige und zweiäugige sowie Kopfbandbrillen-

Sichtgeräte. Jede dieser Produktgruppen enthält verschiedene Modelle, deren Spezifikationen sich durch
die Art der elektronischen Verstärkerröhre (EIT) in dem Gerät, bzw. durch die optischen Kennwerte der
Objektivlinse und des Okularsystems unterscheiden. Nähere Informationen über diese Technologie oder
unser Produktangebot finden Sie auf unserer Website unter www.nightowloptics.com

Wichtig!

Bitte vor dem ersten Gebrauch lhres Gerätes lesen (alle Modelle)
1) Entfernen Sie keinesfalls die Linsenabdeckungen bzw. verwenden Sie das Gerät nicht in heller
Umgebung. Dies kann die Lebensdauer der Verstärkerröhre verkürzen oder diese schwer beschädigen.
Dieser Schaden wird von lhrer beschränkten 1-Jahr Garantie nicht abgedeckt. 2) Der Zweck des von
lhnen erstandenen Gerätes ist es, lhre Sicht unter annahernd dunklen Bedingungen zu unterstützen.

Einlegen der Batterien

(alle Modelle)

Stellen Sie sicher, dass die Linsenabdeckung beim Einlegen der Batterie(n) auf der Objektivlinse (D)
verbleibt. Nach Entfernen der Batterieabdeckung vom  Gerät (G), legen Sie die benötigte(n) Batterie(n)
entsprechend dem +/- Diagramm ein. Das Diagramm befindet sich entweder auf der Innenseite des
Batteriefachs oder unter der Batterieabdeckung. Bitte beachten Sie die Empfehlung, die Batterie(n) zu
entfernen, wenn das Gerät langer als 24 Stunden aufbewahrt wird.
Modelle NOLT3, NODS3, NODS5:
Diese Modelle verwenden 2 standardmäßige AA-Batterien (betterien nicht enthalten)
Modelle NOCC3, NOCX3, NOCX5, NOCX3M, NOCX5M, NOXG2:
Diese Modelle verwenden eine 3-Volt Lithiumbatterie vom Typ 123, welche auch als CR 123A, EL
123AP oder DL 123A bekannt ist.

Aktivieren Ihres Geraetes

Modelle NOCC3, NODS3, NODS5, NOCX3, NOCX5,
NOCX3M, NOCX5M, NOXG2:
Schritt 1: 
Um die elektronische Verstärkerröhre (EIT) zu aktivieren, drücken Sie den Ein/Aus Schalter
(A) einmal nieder. Die grüne Lichtanzeige auf der Rückseite  des Gerätes sollte dabei aufleuchten, und
damit anzeigen, dass die EIT aktiviert ist.
Schritt 2: Um die Infrarot-Beleuchtung (IR) zu aktivieren, drücken Sie einmal auf den “IR” Schalter (B). Die
rote Lichtanzeige auf der Rückseite der Einheit wird aufleuchten und damit anzeigen, dass die IR-
Beleuchtung aktiviert ist.
Um die EIT und/oder die Infrarot-Beleuchtung zu deaktivieren (auszuschalten): Drücken Sie erneut den
(die) entsprechenden Schalter (A) + (B). Die Lichtanzeiger erlöschen und zeigen damit an dass das Gerät
korrekt ausgeschaltet worden ist. Um die Möglichkeit eines versehentlichen Aktivierens des Gerätes
während der Aufbewahrung zu minimieren, wird empfohlen, die Batterie(n) vor dem Aufbewahren des
Gerätes im Tragekoffer zu entfernen.

Modelle NOLT3:
Schritt 1: 
Um die elektronische Verstärkerröhre (EIT) zu aktivieren, drücken Sie den Ein/Aus Schalter (A)
funf Sekunden lang nieder. Bei Modellen, die mit einer grünen Lichtanzeige auf der Rückseite der Einheit
ausgestattet sind, wird die Lichtanzeige während des Niederdrückens des Knopfes aufleuchten, und damit
anzeigen, dass die EIT aktiviert ist. Wenn sich das Bild verdunkelt, müssen Sie den Ein/Aus Schalter erneut
5 Sekunden lang drücken, um die Einheit wieder aufzuladen.
Schritt 2: Um die Infrarot-Beleuchtung (IR) zu aktivieren, halten Sie den “IR” Schalter (B) gedrückt. Bei
Modellen, die mit einer roten Lichtanzeige auf der Rückseite der Einheit ausgestattet sind, wird das
Anzeigelicht aufleuchten, solange Sie den Knopf drücken und damit anzeigen, dass IR-Beleuchtung
aktiviert ist.
Um die EIT und/oder die Infrarot-Beleuchtung zu deaktivieren (auszuschalten): Ihr Geruät wird nach
einer kurzen Zeit (bis zu 5 Minuten) automatisch deaktiviert (ausgeschaltet). Um die Möglichkeit eine

NOmultiLenguMONOCULARspreads.qx  11/21/08  12:07 PM  Page 9

Renseignements Generaux

Le produit que vous possédez, fruit d’une longue évolution de la technologie de la vision de nuit,
représente des années de progrès, d’avance technologique et d’économies d’échelle.

Les appareils de vision nocturne sont des dispositifs électro-optiques qui permettent de voir dans une
obscurité quasi complète en amplifiant la lumière existante telle que celle émise par la lune ou les
étoiles. La plupart de nos appareils sont dotés d’un illuminateur à infrarouge qui fournit une source
extérieure de lumière, laquelle permet de voir dans l’obscurité complète avec l’appareil.

Votre appareil de vision nocturne est un appareil très sophistiqués qui mérite les soins habituellement
apportés aux produits de haute technologie. ll est conçu pour aider les personnes à voir dans
l’obscurité. À la différence des jumelles, les appareils de visioin nocturne ne grossissent pas fortement
car un fort grossissement diminue souvent la résolution; c’est l’amplification de la lumière qui est
l’élément vital des appareils de vision nocturne.

La famille de produits de Night Owl Optics® se compose de lunettes monoculaires, de lunettes
binoculaires et de lunettes à coques. Chaque groupe comporte plusieurs modèles et leurs spécifications
varient selon le type de tube amplicateur électronique (TAE) qui équipe le modèle ainsi que les
caractéristiques optiques de la lentille de l’objectif et le système oculaire. Pour plus de détails sur cette
technologie ou sur notre ligne de produits, veuillez visiter notre site internet à www.nightowloptics.com

Remarque Importante!

Veuillez lire avant d’utiliser vos lunettes pour la première fois: (tous les modèles)
1) Ne pas retirer le bouchon de l’objectif ou ne pas utiliser l’appareil à la lumière, cela pouvant dimineur
la durée de vie du tube amplificateur ou l’endommager gravement. Ces dégâts ne sont pas couverts par
la garantie limitée de un an. 
2) L’objet de l’appareil est d’aider l’utilisateur à voir dans la quasi-obscurité.

Pose des batteries ou piles

(tous les modèles)

(piles non inclus)

Veillez, lors de la pose des piles à laisser le bouchon sur la lentille de l’objectif (D). Après avoir retiré
le couvercle du logement des piles (G), insérez la ou les piles voulues en suivant le schéma +/- situé
soit à l’intérieur du logement des piles, soit sous le couvercle des piles. Veuillez noter qu’il est conseillé
de retirer la ou les piles de l’appareil si celui-ci ne doit pas servir pendant plus de 24 heures.

Modèles NOLT3, NODS3, NODS5:
Ces modèles utilisent 2 piles ordinaires AA.
Modèles NOCC3, NOCX3, NOCX5, NOCX3M, NOCX5M, NOXG2:
Ces modéles utilisent une batterie au lithium de 3 volts, de type 123 portant également la référence
CR 123A, EL 123AP ou DL 123A.

Pour mettre la lunette en marche

Modèles NOCC3, NODS3, NODS5, NOCX3, NOCX5,
NOCX3M, NOCX5M, NOXG2:
1ère opération: 
Pour mettre le tube amplificateur électronique (TAE) en marche, appuyez une fois sur
le bouton de mise sous tension (A). Le voyant vert situé à l’arrière de l’appareil s’illumine, indiquant
que le TAE est en fonctionnement.
2ème opération: Pour mettre en fonctionnement l’illuminateur à infrarouge (IR), appuyez une fois sur
le bountin IR (B). Le voyant rouge situé à l’arrière de l’appareil s’illumine, indiquant que l’IR fonctionne.
Pour arrêter le TAE ou l’illuminateur à infrarouge ou les deux: Appuyez à nouveau sur les boutons
correspondants (A) et (B). Les voyants s’éteignent, indiquant que l’appareil a été convenablement
arrêté. Pour éviter de mettre l’appareil accidentellement en marche, il est conseillé de retirer les piles
avant de remettre celui-ci dans sa housse.

Modèles NOLT3:
1ère opération: 
Pour mettre en marche le tube amplificateur électronique, appuyez sur le bouton de mise
sous tension A et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Sur les modèles équipés d’un voyant vert à
l’arrière, le voyant s’illumine pendant que l’on appuie sur le bounton, ce qui indique que le TAE est en
marche. Lorsque l’image s’assombrit, appuyez à nouveau pendant 5 secondes pour recharger l’appareil.
2ème opération: Pour mettre en marche l’illuminateur infrarouge (IR), appuyez sur le bounton IR (B) et

Summary of Contents for NOCC3

Page 1: ...nuale Dell utente Monocular Line Gamme Monoculaire Monokular Serie Serie Monocular Visori Monoculari 2007 Night Owl Optics 1465 H Henry Brennan El Paso TX 79936 1 800 444 5994 www nightowloptics com P...

Page 2: ...ente fredda e su di esso si forma condensa attendere almeno cinque ore prima di usarlo di nuovo 9 Conservare sempre lo strumento in un luogo asciutto pulito e ben ventilato Risoluzione dei Problemi tu...

Page 3: ...o dello strumento Per ridurre al minimo la possibilit di attivare accidentalmente lo strumento quando inutilizzato si consiglia di togliere le batterie prima di riporlo nella custodia Modelli NOLT3 1...

Page 4: ...ne quindi ingrandita dalla lente oculare situata sul retro dello strumento Guardando attraverso la lente oculare si vedr l immagine come attraverso un normale strumento ottico con la differenza che ap...

Page 5: ...modelo salvo el NOXG2 Despu s de apagado el intensificador electronico retiene normalmente su luminosidad verde durante varios minutos Para asegurarse de que la unidad no consume energ a de la pila es...

Page 6: ...ienda secar la unidad externamente despu s de usarla en condiciones adversas NOmultiLenguMONOCULARspreads qx 11 21 08 12 07 PM Page 6 6 15 English Available light is gathered by the front Objective Le...

Page 7: ...AA batteries Models NOCC3 NOCX3 NOCX5 NOCX3M NOCX5M NOXG2 These models use a 3 volt lithium battery 123 type which is also known as the CR 123A EL 123AP or DL 123A Activating Your Device Models NOCC3...

Page 8: ...ng zu minimieren wird empfohlen die Batterie vor dem Aufbewahren des Ger tes im Tragekoffer zu entfernen Scharfstellen Ihres Geraetes alle Modelle Stellen Sie zuerst das Okular E Illustr 1 scharf um e...

Page 9: ...PM Page 9 Renseignements Generaux Le produit que vous poss dez fruit d une longue volution de la technologie de la vision de nuit repr sente des ann es de progr s d avance technologique et d conomies...

Page 10: ...vez mis l interrupteur principal et pas seulement l illuminateur sur marche L image est trop sombre ou il n y a pas d image du tout Vous utilisez peut tre l appareil dans une obscurit totale il lui fa...

Page 11: ...vez mis l interrupteur principal et pas seulement l illuminateur sur marche L image est trop sombre ou il n y a pas d image du tout Vous utilisez peut tre l appareil dans une obscurit totale il lui fa...

Page 12: ...en marche Lorsque l image s assombrit appuyez nouveau pendant 5 secondes pour recharger l appareil 2 me op ration Pour mettre en marche l illuminateur infrarouge IR appuyez sur le bounton IR B et NOmu...

Page 13: ...ng zu minimieren wird empfohlen die Batterie vor dem Aufbewahren des Ger tes im Tragekoffer zu entfernen Scharfstellen Ihres Geraetes alle Modelle Stellen Sie zuerst das Okular E Illustr 1 scharf um e...

Page 14: ...y If your device needs repair please refer to your warranty card 3 Keep the device away from any air conditioning vents or heating devices 4 Protect the device from direct sunlight dust moisture or su...

Page 15: ...ator IR Electrons Ocular Lens Photo Cathode Screen Phosphorescent Screen Object EIT Objective Lens NOmultiLenguMONOCULARspreads qx 11 21 08 12 07 PM Page 6 Importante Lea esto antes de hacer funcionar...

Page 16: ...modelo salvo el NOXG2 Despu s de apagado el intensificador electronico retiene normalmente su luminosidad verde durante varios minutos Para asegurarse de que la unidad no consume energ a de la pila es...

Page 17: ...zione Tale processo produce un immagine che viene quindi ingrandita dalla lente oculare situata sul retro dello strumento Guardando attraverso la lente oculare si vedr l immagine come attraverso un no...

Page 18: ...o dello strumento Per ridurre al minimo la possibilit di attivare accidentalmente lo strumento quando inutilizzato si consiglia di togliere le batterie prima di riporlo nella custodia Modelli NOLT3 1...

Page 19: ...ente fredda e su di esso si forma condensa attendere almeno cinque ore prima di usarlo di nuovo 9 Conservare sempre lo strumento in un luogo asciutto pulito e ben ventilato Risoluzione dei Problemi tu...

Page 20: ...nuale Dell utente Monocular Line Gamme Monoculaire Monokular Serie Serie Monocular Visori Monoculari 2007 Night Owl Optics 1465 H Henry Brennan El Paso TX 79936 1 800 444 5994 www nightowloptics com P...

Reviews: