Ex270
-
User manual
Mode operation - Product information - Warning
Operation
-
Press once to turn the torch on, full power.
-
Press again for reduced power setting.
-
Press a third time to turn off the torch.
Battery Installation
Warning – Replace batteries only in a non-hazardous environment.
-
Unscrew the 2 battery cover retaining screws and remove the cover to reveal the battery compartment. Remove the battery carrier.
-
Insert 4 x type AA batteries (all of the same brand) into the carrier ensuring that the polarity of the battery matches the indication on the carrier.
-
Insert the carrier into the torch aligning the tab on the bottom of the carrier with the groove on the carrier receptacle.
-
Replace the battery cover and fully tighten the 2 retaining screws.
General Warning
-
Do not expose the battery to excessive heat, to do so may cause an explosion. - Do not use metal objects to short circuit the positive and negative end of the battery. -
Do not dispose of the battery in the domestic waste, please use the correct method of disposal. - Do not solder directly on to the battery. - Do not let the battery
become wet or immerse the battery in water.
-
Keep the battery away from children. - The operating temperature range of the flashlight’s battery: Charging: 0°C to 45°C / Discharging: -20°C to 60°C
-
Do not shine the flashlight directly into people’s eyes, as it may damage their eyesight.
-
Do not try to repair the unit. In case of any problems or questions please contact NightSearcher Limited or an authorised distributor.
Utilisation - Information produit - Avertissement
Fonctionnement
Appuyez une fois pour allumer la lampe, pleine puissance.
Appuyez deux fois pour diminuer l’intensité lumineuse.
Appuyez une troisième fois pour mettre la lampe hors tension.
Installation de la batterie
Attention - Remplacez les piles seulement dans des zones non dangereuses.
Dévisser la vis de serrage du couvercle et retirez le couvercle pour ouvrir le compartiment à batterie.
Insérez les piles x4 de type AA identiques, avec le signe (+) positif dirigé direction vers le haut, Utiliser des piles neuves selon les marques (+) positives et (-) négatives à
l'intérieur du produit.
Puis remplacer toutes les pièces dans le sens inverse et remettre en place les vis de sécurité. Si le produit n’est pas utilisé ou stocké pour une longue période, les
batteries doivent être enlevées pour éviter fuites pouvant endommager le produit.
Toujours remplacer toutes les piles en même temps.
Ne mélangez pas les piles usagées avec de nouvelles batteries.
Ne pas mélanger des piles de différents fabricants
Avertissement général
Ne pas exposer la batterie à une chaleur excessive, de le faire peut provoquer une explosion. - Ne pas utiliser d'objets métalliques à un court-circuit à l'extrémité positive
et négative de la batterie -. Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères, s'il vous plaît utiliser le procédure d'élimination. Ne laissez pas la batterie deviennent
humides ou immerger la batterie dans l'eau.
Éloignez la batterie des enfants - La gamme de température de fonctionnement de la batterie :. charge de la lampe de poche: 0 ° C à 45 ° C / décharge: -20 ° C à 60 ° C
Ne pas briller la lampe de poche directement dans les yeux des gens, car cela pourrait endommager leur vue.
Ne pas essayer de réparer l'appareil. En cas de problèmes ou des questions merci de contacter Nightsearcher limitée ou d'un distributeur agréé.
Uso - Informacion sobre el producto - Advertencia
Operación
Pulse una vez para encender la luz, la energía total.
Presione dos veces para reducir la intensidad de la luz.
Presione de nuevo para apagar la lámpara.
Instalación de la batería
Precaución - Reemplace las baterías sólo en zonas no peligrosas.
Desenrosque la tapa del tornillo de sujeción y retire la tapa para abrir el compartimento de la batería.
Inserte pilas AA x4 tipo idéntico con el (+) hacia arriba positivo dirigido, utilice pilas nuevas de acuerdo con el (+) positivo y (-) negativo en el interior del producto.
Luego vuelva a colocar todas las piezas en orden inverso y vuelva a colocar el tornillo de seguridad. Si el producto no se utiliza o se almacena durante un largo período,
las baterías deben ser retirados para evitar fugas que puedan dañar el producto.
Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo.
No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
No mezcle pilas de diferentes fabricantes
Advertencia general
No exponga la batería a un calor excesivo, no lo hace puede provocar una explosión. - No utilice objetos metálicos para cortocircuitar el extremo positivo y negativo de la
batería -. No se deshaga de la batería en la basura doméstica, por favor, utilice el procedimiento de extracción. No deje que la batería se moje o sumerja la batería en
agua.
Mantenga la batería lejos de los niños - Alcance de temperatura de la batería. la carga de la linterna: 0 ° C a 45 ° C / descarga: -20 ° C a 60 ° C
No brillar la linterna directamente a los ojos de la gente, ya que puede dañar su vista.
No trate de reparar la unidad. Si tiene problemas o preguntas contacto limitado a Nightsearcher usted o un distribuidor autorizado de gracias.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK
Light Source
XPG-G CREE LED
Light Output
270
135
Running Time
6h30
13h
Battery
4 x AA (alkaline)
Product Dimensions
183 x 69 x 63 (mm)
Product Weight
250g
NS Part No
NS-Ex270
Supplied with
Torch, user manual
ON/OFF
switch
Certifications & standard
CSA
CLASS I DIV 1 GRP ABCD
CLASS II DIV 1 GRP EFG
CLASS III
TEMP CODE: T4
ATEX
GAS:
ɛ
x II 1 G Ex ia IIC T4 GA
MINING:
ɛ
x I M1 Ex ia I Ma
IECEx
GAS: Ex ia IIC T4 Ga
MINING: Ex ia Ma