Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-NSP-4614B-20
Instruction Manual
NSP-4614B
US PATENT 9,713,217
THANK YOU FOR SELECTING THE NIGHTSTICK NSP-4614B.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read these instructions before using this product. They include
important safety and operation information.
WARNINGS
y
NOT FOR USE ABOVE HAZARDOUS LOCATIONS
y
DO NOT use in explosive atmospheres, near flammable liquids, or where
explosion proof lamps are required.
y
DO NOT use in the proximity of vehicles or equipment when there is a risk of
flammable liquids coming into contact with the flashlight.
y
DO NOT expose the batteries to water or salt water, or allow the batteries to
get wet.
y
DO NOT store the batteries with metallic objects that may cause a short circuit.
y
Immediately discontinue use of the batteries if they emit an unusual smell, feel
hot, change color, change shape or appear abnormal in any way.
y
Keep out of the reach of children.
INSTALLING BATTERIES
y
Unscrew the battery compartment door on the back of the headlamp.
y
Insert the batteries per the outline inside the battery compartment. Observe the
correct polarity of the batteries.
y
Close the battery door and fasten the battery compartment door screw.
y
The headlamp is now ready for use.
OPERATION
Two switches on the front of the headlamp control all functions.
SPOTLIGHT SWITCH
y
First Press = spotlight high-brightness
y
Second Press = spotlight low-brightness
y
Third Press = off
FLOODLIGHT SWITCH
y
First Press = floodlight high-brightness
y
Second Press = floodlight low-brightness
y
Third Press = off
DUAL-LIGHT MODE
y
Press each switch one time to turn on both lights in high-brightness mode.
y
To shut down Dual-Light mode, press each switch two more times until each
light turns off.
WARRANTY
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in
workmanship and materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited
Lifetime Warranty includes the LEDs, housing and lenses. Rechargeable
batteries, chargers, switches, electronics and included accessories are
warranted for a period of two years with proof of purchase. Normal wear and
failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and
lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective.
This is the only warranty, expressed or implied, including any warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/bayco-
product-support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Mode d’emploi
NSP-4614B
MERCI D’AVOIR CHOISI LA LAMPE FRONTALE
NIGHTSTICK NSP-4614B.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser ce produit. Elles comprennent des
informations importantes liées à la sécurité et à l’utilisation de ce produit.
AVERTISSEMENTS
y
NE PAS UTILISER AU-DESSUS D’ENDROITS DANGEREUX.
y
NE PAS utiliser ce produit dans une atmosphère explosive, à proximité de
liquides inflammables, ou dans des endroits exigeant un éclairage antidéflagrant.
y
NE PAS utiliser ce produit à proximité de véhicules ou d’équipement quand des
liquides inflammables pourraient entrer en contact avec la lampe torche.
y
NE PAS exposer les batteries à l’eau ou à l’eau salée, et ne pas laisser les
batteries se mouiller.
y
NE PAS ranger les batteries à proximité d’objets métalliques qui pourraient
causer un court-circuit.
y
Arrêtez immédiatement d’utiliser les batteries si elles émettent une odeur
inhabituelle, sont brûlantes au toucher, changent de forme, ou en cas de toute
autre anomalie.
y
Ne pas laisser pas à la portée des enfants
INSTALLATION DES PILES
y
Dévissez le couvercle du compartiment de la batterie à l’arrière du projecteur.
y
Insérez les piles par le contour à l’intérieur du compartiment à piles. Respectez
la polarité des piles.
y
Fermez la porte de la batterie et serrez la vis de la porte du compartiment à
piles.
y
Le projecteur est maintenant prêt à être utilisé.
FONCTIONNEMENT
Deux interrupteurs à l’avant de la lampe frontale contrôlent toutes les fonctions.
BOUTON INTERRUPTEUR À FAISCEAU DIRECT
y
Appuyer une fois : faisceau direct à haute luminosité
y
Appuyer deux fois : faisceau direct à basse luminosité
y
Appuyer trois fois : éteindre la lumière
BOUTON INTERUPTEUR À FAISCEAU LARGE
y
Appuyer une fois : faisceau large à haute luminosité
y
Appuyer deux fois : faisceau large à basse luminosité
y
Appuyer trois fois : éteindre la lumière
MODE D’ÉCLAIRAGE DOUBLE
y
Appuyer une seule fois sur chaque interrupteur pour allumer les deux
éclairages dans le mode haute luminosité.
y
Pour éteindre le mode d’éclairage double, appuyer deux autre fois sur chaque
interrupteur jusqu’à ce que chaque éclairage s’éteigne.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de
matériaux et de fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à
vie limitée inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables,
les chargeurs, les interrupteurs, les
électroniques
et les accessoires compris
sont garantis pour une période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure
normal et les défaillances qui sont causés par des accidents, une mauvaise
utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage
endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux.
Ceci est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site
www.baycoproducts.com/bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme
preuve d’achat.