background image

BAYCO • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 00+1+ 469-326-9400 • www.baycoproducts.com 

WARRANTY 

Limited Lifetime Warranty 
Product is warranted to be free from defects in workmanship and materials for the 
lifetime of the original owner. Includes the housing, lenses, electronics and switches. 
Batteries, normal wear and abuse are excluded.  
 
Not Covered 
Consequential damages, incidental damages or incidental expenses, including damage 
to property. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or 
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This 
warranty gives you specific legal rights, which may vary from state to state.  
 
Warranty Claims - USA 
Contact Bayco for USA warranty claims. Call 800-233-2155 or email 
cs@baycoproducts.com and Bayco Customer Service will provide a Return Goods 
Authorization (RGA) to facilitate rapid warranty action. After receiving the RGA, send the 
product (shipping prepaid) to BAYCO • 640 S. SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098. 
Include a dated proof of purchase and a brief description of the defect with your name, 
address and phone number. Your product will either be repaired or replaced at the option 
of Bayco and returned as soon as practical, but no later than 45 days after being 
received by Bayco. 
 
Warranty questions and international claims 
If you live outside the USA or have questions about this warranty or an inquiry about 
other Bayco products contact BAYCO • 640 S. SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098 
or call 800-233-2155 
 
Product Information 
 
Date of Purchase ____________________________________________

 

 

  

 

Mode D'emploi pour XPP-5456-5458 et XPP Sécurité Évalué 

Phares à Sécurité Intrinsèque 

 

Merci d'avoir acheté ce produit Nightstick. Sauvegarder cette instruction. S'il vous plaît 
lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre Nightstick. Il comprend la sécurité 
et des renseignements importants opération. 
 
UTILISEZ SEULEMENT 3 PILES ALCALINES AA, DURACELL PC1500, ENERGIZER 
EN91, OU ENERGIZER AU LITHIUM L91 PILES. BATTERIES AU LITHIUM DOIT 
ETRE REMPLACE PAR TECHNICIEN QUALIFIE 
 

MODÈLES XPP-5456 ET XPP-5458 SONT APPROUVÉS POUR UTILISATION 

cETLus Listed Intrinsically Safe for use in Class I II III Div 1 SECRURITE INTRINSEQUE 
Groups A,B,C,D,E,F & G Hazardous Locations 
-20C < Tamb <+40C • Ex ia IIC T3 Ga • Class 1 Zone 0 • AEx ia IIC T3 Ga, Zone 20 • 
AEx ia IIIC T 165C Da     
 
 

INSTRUCTIONS SPECIALES POUR LES MODELES SECURITE INTRINSEQUE 

Pour votre sécurité personnelle, toujours de confirmer la notation de n'importe quel 
endroit connu dangereux ou potentiellement dangereux, où la lampe de poche est 
prévue pour être utilisée. Ces zones comprennent les zones de stockage de carburant 
ci-dessous les ponts des bateaux, de carburant ou de transfert de produits chimiques ou 
des installations de stockage et les zones où l'atmosphère contient des produits 
chimiques ou des particules, comme du grain, la poussière ou des poudres métalliques. 
Les zones à atmosphère explosible ne peut pas être affichée. Si vous n'êtes pas sûr de 
l'environnement avec le directeur de la sécurité ou l'organisme où l'environnement en 
question est situé. Une liste des classes nominales, les divisions, les groupes et les 
zones de gaz, des vapeurs et des matériaux combustibles est disponible dans la 
National Fire Protection Administration (NFPA) Classification des liquides inflammables 
et combustibles section Matériaux de l'édition 2004 du manuel NFPA-70. Disponible à 
l'adresse www.nfpa.org 
 
Outre les batteries, il n'ya pas de composants réparable par l'utilisateur dans les lampes 
de poche 
 

SECURITE 

ATTENTION RAYONNEMENT LUMINEUX DEL: EVITER L'EXPOSITION OCULAIRE 
DIRECTE. NIGHTSTICK EST UN PRODUIT DE CLASSE 2 LED PAR IEC 60825-1 
ÉDITION 1.2.2001. 
 

 

Ne pas utiliser ou charger cette matraque dans les zones explosives ou 

dangereuses. 

 

Ne pas tenter de réparer ou de démonter la matraque, la plate-forme du chargeur, la 

batterie ou l'alimentation. 

 

FONCTIONNEMENT 

Réglage d'inclinaison 
Les pivots de lumière des projecteurs sur une clé à cliquet. Ajustez l'angle d'inclinaison 
de la lumière pour éclairer la zone de vision désiré. 
 
XPP-5456 et 5458 
Les deux modèles disposent de deux interrupteurs pour contrôler le feu des projecteurs 
et les projecteurs blancs et colorés. Les fonctions et lampe de poche projecteur peut être 
utilisé indépendamment ou ensemble. 
 
Opération Coup de Projecteur 
Pour activer le feu des projecteurs, appuyez sur l'interrupteur feux des projecteurs. 
Appuyez à nouveau pour l'éteindre. 
 
Opération Projecteur 
Le commutateur projecteur contrôle 3 fonctions projecteurs. 
Première pression: projecteur blanc sur - pleine puissance 
 
Deuxième Pression: Projecteur blanc sur la demi-puissance 
 
Troisième Pression: Projecteur blanc hors - couleur projecteur LED. 
 
Quatrième Pression: Hors fonction Projecteur. 
 

PRÉCAUTIONS 

 

Avertissement - Remplacement de composants peut compromettre la sécurité 

intrinsèque. 

 

WARNING: LA SUBSTITUTION DE COMPOSANTS may 

COMPROMETTRE LA SECURITE INTRINSEQCJE 

 

Avertissement: pour réduire le risque d'explosion ne pas 

mélanger des piles neuves avec de vieilles / piles usagées, ou des piles de différents 
fabricants 

 

Avertissement: pour réduire le risque d'inflammation d'une atmosphère inflammable 

ou explosif, piles doivent être changées uniquement dans un endroit connu pour être 
non-dangereux 

 

AVERTISSEMENT: informatique afin DE PREVENIR L'INFLAMMATION 

D'AMBIANCES Dangerous, NE CHANGER LES PILES LES EMPLACEMENTS DES 
QUE DANS designes NON DANGEREUX 

 

AVERTISSEMENT: Risque d'inflammation - Ne pas ouvrir dans une zone dangereuse 

 

BANDEAUX 

Les projecteurs sont de deux types de bandeaux 
 
Élastique anti-dérapant bandeau. Utilisez ce bandeau pour le montage du projecteur 
directement sur votre tête. Le dispositif anti-dérapant se garder la lumière placé sur la 
tête même avec le mouvement vigoureuse. 
 
Caoutchouc Casque Sangle Utilisez le bracelet en caoutchouc sur tout casque. La 
nature collante de la sangle tiendra le projecteur fixé, même si le chapeau est tombé. 
 

INSTALLATION OU REMPLACEMENT DES PILES 

             

CAUTION 
ATTENTION 

PRECAUCIÓN

 

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ALLUMAGE D'UN ATMOSPHÈRE INFLAMMABLE 

OU EXPLOSIVE, PILES DOIVENT ÊTRE CHANGÉES UNIQUEMENT DANS UN 
ENDROIT RECONNU COMME NON-DANGEREUX 
 
1.

 

Desserrer la vis du couvercle de la batterie situé sur le dos de la batterie. 

2.

 

Installez 3 piles AA dans le pack. Utilisez uniquement des batteries approuvées: 
Duracell PC1500, Energizer EN91, ou Energizer au lithium L91 

3.

 

Fermez la porte batterie et serrer la vis du couvercle. 

 

GARANTIE 

Enregistrement du produit en ligne 
Aller à la www.baycoproducts.com et suivez les instructions faciles à utiliser au 
enregistrement de la garantie. 
 
Garantie à vie limitée 
Le produit est garanti exempt de défauts de fabrication et de matériaux pour la durée de 
vie du propriétaire original. Comprend le boîtier, les lentilles, l'électronique et les 
commutateurs. Les piles rechargeables et de chargeurs sont garantis pour une période 
de deux ans. Batteries primaires, l'usure normale et les abus sont exclus .. 

Reviews: