background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

3M, Dual-Lock are trademarks of 3M Company.   INS-XPR-5553-DL-21

10-05-2021

INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA SEGURANÇA INTRÍNSECA 

Para segurança pessoal, sempre confirme a classificação de qualquer local conhecido 

como perigoso ou potencialmente perigoso onde a lanterna possa ser usada.

CARREGANDO A LANTERNA

ENTRADA DO CARREGADOR: 

5 VDC Max 

AVISO: PARA PREVENIR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, NÃO TENTE 

USAR ESTE PRODUTO EM AMBIENTE PERIGOSO. ESTA TAREFA DEVE SER SOMENTE 

REALIZADA EM UMA ÁREA CONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.

Carregue completamente a lanterna antes do primeiro uso, ou se a bateria for nova ou 

não tiver sido utilizada por vários meses. Para obter o melhor desempenho, carregue a bateria 

quando a luz da lanterna começa a enfraquecer.

 

y

Use apenas o cabo Nightstick USB fornecido.

 

y

Localize a porta USB na parte de trás do farol, remova a tampa de borracha da porta USB 

e conecte o micro USB à porta micro USB do farol.

 

y

O tempo total para a carga completa varia de acordo com a carga restante da bateria.

 

y

A extremidade USB do cabo inclui um indicador de status de carga LED. O indicador LED 

permanecerá vermelho até que a bateria esteja totalmente carregada. Ao carregar totalmente, 

o indicador LED ficará verde.

OPERAÇÃO

 

MODOS DE ILUMINAÇÃO

 

y

SPOTLIGHT: Pressione o interruptor uma vez para ligar o holofote.

 

y

FLOODLIGHT: Pressione o botão duas vezes para ligar o holofote.

 

y

DUAL-LIGHT: Pressione o interruptor três vezes para ligar o holofote e o holofote ao 

mesmo tempo para o modo Dual-Light.

 

y

DESLIGAR: Pressione o interruptor uma quarta vez para desligar.

O 5453 POSSUI UM RECURSO DE AJUSTE DE INCLINAÇÃO:

Basta ajustar o ângulo de inclinação da luz para iluminar a área desejada.

O 5453 VEM COM DUAS TIARAS:

TIRA DE BORRACHA NÃO ESCORREGADIA

Utilize esta tira diretamente em sua cabeça ou sobre  um boné. A característica 

antiderrapante irá mantê-la posicionada na cabeça, mesmo durante um movimento vigoroso.
TIRA DE BORRACHA DE ALTA RESISTÊNCIA

Use a tira de borracha para serviços pesados em qualquer capacete de segurança. A 

natureza não escorregadia da borracha vai manter a lanterna acoplada mesmo se o capacete 

cair ou for utilizado em condições molhadas.
MONTE A LUZ DIRETAMENTE NO CAPACETE

Use o fixador recarregável 3M™ Dual-Lock™ (incluído) para montar a luz em um capacete 

ou capacete. Cole um lado na placa traseira da luz e o outro lado em uma superfície limpa e 

lisa na frente do capacete.

 

y

Remova a faixa de cabeça

 

y

Certifique-se de que a superfície de montagem esteja limpa e sem óleo (use algodão 

embebido em álcool, se necessário)

 

y

Antes de instalar, determine o local de montagem que permite que o farol se incline 

totalmente sem interferir na borda do capacete.

 

y

Remova o adesivo de cada lado do fixador e cole no capacete e na parte de trás do suporte.

 

y

Pressione a luz com firmeza no capacete.

 

y

Nota: o adesivo atinge a força máxima em 24 horas.

GARANTIA

GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA

Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação e 

materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia Limitada 

inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis, carregadores, interruptores, 

componentes eletrônicos e acessórios incluídos são garantidos por um período de dois anos 

com comprovante de compra. O desgaste e falhas normais causados   por acidentes, maus-

tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raio são excluídos.

Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso. Esta 

é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de comercialização ou 

adaptação para um propósito específico.

Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.baycoproducts.com/bayco-

product-support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.

Gebrauchsanleitung 

XPR-5553G 

DIE XPR-5553 STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN

WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET

 

y

Warnhinweis: Um das Zünden einer gefährlichen Atmosphäre zu verhindern, darf der 

XPR-5553 nur in einem Bereich betrieben werden, der als ungefährlich bekannt ist.

 

y

Warnhinweis: Verwenden Sie nur den zugelassenen Nightstick 5562-BATT Lithium-

Ionen-Akku.

 

y

Warnhinweis: Der zugelassene Nightstick 5562-BATT Lithium-Ionen-Akku darf nur von 

einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden.

 

y

Warnhinweis: Öffnen Sie das Batteriefach nicht und versuchen Sie nicht, den Batteriepack 

auszutauschen,  während  Sie  sich  in  einer  gefährlichen  Umgebung  befinden,  um  eine 

Entzündung der gefährlichen Atmosphäre zu verhindern. Diese Aufgabe darf NUR in einem 

Bereich ausgeführt werden, der als ungefährlich bekannt ist.

 

y

Warnhinweis: Öffnen Sie das Batteriefach des XPR-5562 und ersetzen Sie den 

zugelassenen Nightstick 5562-BATT Lithium-Ionen-Akku nur an der frischen Luft.

 

y

Warnhinweis: Der Austausch von Komponenten kann die Eigensicherheit beeinträchtigen.

SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT 

Für Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung jedes 

bekanntlicherweise gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes, an dem die 

Taschenlampe verwended werden soll.

AUFLADEN DER LAMPE

LADEGERÄTEINGANG: 

5 VDC Max

WARNHINWEIS: UM EINE ENTFLAMMUNG EINER EXPLOSIONS-GEFÄHRDETEN 

ATMOSPHÄRE ZU VERHINDERN, VERMEIDEN SIE ES DIESES PRODUKT IN EINEM 

GEFÄHRDETEN UMFELD AUFZULADEN. DIESE MASSNAHME SOLLTE LEDIGLICH 

IN EINEM UMFELD VORGENOMMEN WERDEN, DAS BEKANNTERWEISE 

UNGEFÄHRLICH IST.

Laden Sie die Lampe vor dem erstmaligen Gebrauch komplett auf, oder falls die Batterie 

neu ist oder für mehrere Monate nicht verwendet worden ist. Für die beste Leistungsfähigkeit 

laden Sie die Batterien auf wenn sich der Taschenlampenstrahl verdunkelt.

 

y

Verwenden Sie nur das mitgelieferte Nightstick-USB-Kabel.

 

y

Suchen Sie den USB-Anschluss auf der Rückseite des Scheinwerfers, entfernen Sie die 

Abdeckung des Gummi-USB-Anschlusses und stecken Sie den Micro-USB-Anschluss in 

den Micro-USB-Anschluss des Scheinwerfers.

 

y

Die Gesamtzeit bis zum vollständigen Aufladen hängt von der verbleibenden 

Ladung im Akku ab.

 

y

Das USB-Ende des Kabels enthält eine LED-Ladestatusanzeige. Die LED-Anzeige bleibt 

rot bis die Taschenlampe komplett aufgeladen ist. Bei voller Aufladung wechselt die LED-

Anzeige auf Grün.

INBETRIEBSETZUNG

 

LICHTMODI

 

y

SPOTLIGHT: Drücken Sie den Schalter einmal, um den Scheinwerfer einzuschalten.

 

y

FLUTLICHT: Drücken Sie den Schalter zweimal, um das Flutlicht einzuschalten.

 

y

DUAL-LIGHT: Drücken Sie den Schalter dreimal, um sowohl den Scheinwerfer als auch 

den Scheinwerfer gleichzeitig für den Dual-Light-Modus einzuschalten.

 

y

AUS: Drücken Sie den Schalter ein viertes Mal, um ihn auszuschalten.

DIE 5453 HAT EINE HÖHENVERSTELLUNGSFUNKTION:

Passen Sie einfach den Winkel der Höhenverstellungsfunktion der Lampe so an, um den 

gewünschten Bereich zu beleuchten.

DIE 5453 KOMMT MIT ZWEI KOPFBÄNDERN:

ELASTISCHES NICHT-RUTSCHENDES KOPFBAND

Verwenden Sie dieses Kopfband, um die Stirnlampe direkt an Ihrem Kopf zu tragen, oder 

während Sie einen weichen Hut tragen wie etwa eine Baseball-Mütze. Die nicht-rutschende 

Funktion sorgt dafür, dass die Lampe am Kopf positioniert bleibt, selbst bei kräftiger Bewegung.
STRAPAZIERFÄHIGES GUMMI-KOPFBAND

Verwenden Sie das strapazierfähige Gummi-Kopfband an jedem Schutzhelm. Der 

haftbare Charakter des Bandes sorgt dafür, dass die Lampe befestigt bleibt, selbst wenn der 

Helm fallen gelassen wird oder in feuchten Verhältnissen verwendet wird.
MONTAGE LICHT DIREKT AN EINEM HELM

Verwenden Sie den wiederverschließbaren 3M™ Dual-Lock™ -Verschluss (im 

Lieferumfang enthalten), um das Licht an einem Helm oder Helm zu befestigen. Kleben 

Sie eine Seite auf die Rückplatte des Lichts und die andere Seite auf eine saubere, glatte 

Oberfläche auf der Vorderseite des Helms.

 

y

Stirnband entfernen

 

y

Stellen Sie sicher, dass die Montagefläche sauber und ölfrei ist (verwenden Sie bei Bedarf 

ein Alkoholtupfer).

 

y

Bestimmen Sie vor der Installation den Montageort, an dem der Scheinwerfer vollständig 

gekippt werden kann, ohne die Helmkrempe zu beeinträchtigen.

 

y

Entfernen Sie den Kleberücken von jeder Seite des Befestigungselements und kleben Sie 

ihn am Helm und an der Rückseite der Halterung fest.

 

y

Drücken Sie das Licht fest auf den Helm.

 

y

Hinweis: Der Klebestreifen erreicht seine maximale Stärke in 24 Stunden.

GARANTIE

BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE

Bayco Products, Inc. gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie dafür, 

dass dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist. Die befristete 

lebenslängliche Garantie beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse und Lichtscheiben. 

Wiederaufladbare Batterien, Ladegeräte, Schalter, Elektronik und enthaltene Zubehör haben 

eine Garantie von 2 Jahren mit Kaufbeleg. 

Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung, 

Missbrauch, fehlerhafte Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind hiervon 

ausgeschlossen. Wir reparieren oder ersetzen das Produkt sofern ein Defekt festgestellt 

wird. Dies ist die einzige Gewährleistung, inklusive jeglicher Gewährleistung der allgemeinen 

Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den bestimmten Zweck dieses Produktes. 

Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.baycoproducts.com/bayco-product-

support/warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.

Reviews:

Related manuals for XPR-5553G