Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPR-5554-DL-21
03-01-2021
SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT
Für Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung jedes bekanntlicherweise
gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes, an dem die Taschenlampe verwended
werden soll.
AUFLADEN DER LAMPE
LADEGERÄTEINGANG:
12 VDC Max
WARNHINWEIS: UM EINE ENTFLAMMUNG EINER EXPLOSIONS-GEFÄHRDETEN ATMOSPHÄRE
ZU VERHINDERN, VERMEIDEN SIE ES DIESES PRODUKT IN EINEM GEFÄHRDETEN UMFELD
AUFZULADEN. DIESE MASSNAHME SOLLTE LEDIGLICH IN EINEM UMFELD VORGENOMMEN
WERDEN, DAS BEKANNTERWEISE UNGEFÄHRLICH IST.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Akku und das Magmate™ Kabel des Nightstick. Laden Sie die
Lampe vor dem erstmaligen Gebrauch komplett auf, oder falls die Batterie neu ist oder für mehrere Monate
nicht verwendet worden ist. Für die beste Leistungsfähigkeit laden Sie die Batterien auf wenn sich der
Taschenlampenstrahl verdunkelt.
y
Schließen Sie das Magmate Kabel mit einem USB-Anschluss an eine Stromquelle an. Befestigen Sie
das magnetische Ende am Ladeanschluss am Licht.
y
Das USB-Ende des Kabels enthält eine LED-Ladestatusanzeige. Die LED-Anzeige bleibt rot bis die
Taschenlampe komplett aufgeladen ist. Bei voller Aufladung wechselt die LED-Anzeige auf Grün.
y
Die Gesamtdauer zur Aufladug der Taschenlampe hängt davon ab, wieviel Strom noch in den Batterien
vorhanden ist.
ERSETZEN VON WIEDERAUFLADBAREN LITHIUM-POLYMER
BATTERIEN
WARNHINWEIS: VERMEIDEN SIE DAS ÖFFNEN DES LAMPENGLASES INNERHALB EINES
EXPLOSIONS-GEFÄHRDETEN UMFELDES, UM EINE ENTFLAMMUNG IN DER GEFÄHRLICHEN
ATMOSPHÄRE ZU VERMEIDEN. DIESE MASSNAHME DARF NUR IN EINEM UMFELD
VORGENOMMEN WERDEN, DAS BEKANNTERWEISE UNGEFÄHRLICH IST.
WARNHINWEIS: BEIM AUSTAUSCHEN DER WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN VERWENDEN
SIE AUSSCHLIESSLICH DIE BEWÄHRTEN WIEDERAUFLADBAREN NIGHTSTICK BATTERIEN VON
BAYCO PRODUCTS.
WARNHINWEIS: UM EINE ENTFLAMMUNG IN EINER EXPLOSIONS-GEFÄHRDETEN
ATMOSPHÄRE ZU VERHINDERN, TAUSCHEN SIE DIE WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN NUR
IN EINEM UMFELD AUS, DAS BEKANNTERWEISE UNGEFÄHRLICH IST.
y
Lösen die Schraube an der Batteriefachklappe, bis sie sich öffnet.
y
Entfernen Sie die alte Batterie, indem Sie sie vom 2-Draht-Stecker am Gehäuse abziehen. Entsorgen
Sie die alte Batterie gemäß den örtlichen Entsorgungsrichtlinien.
y
Schließen Sie die neue Batterie wieder an den 2-Draht-Stecker an und legen Sie sie in das Batteriefach.
y
Schließen Sie das Batteriefach und ziehen die Schraube fest.
INBETRIEBSETZUNG
LICHTMODI
y
Das Drücken des Spotlichtknopfes schaltet das Spotlicht an.
y
Das Drücken des Flutlichtknopfes schaltet das Flutlicht an.
y
Das Drücken beider Knöpfe schaltet das Spotlicht und das Flutlicht an. Dieser Modus heißt dualer
Beleuchtungsmodus.
JEDER KNOPF HAT ZWEI HELLIGKEITSSTUFEN
y
Hohe Helligkeit – Drücken Sie den gewünschten Knopf einmal
y
Niedrige Helligkeit – Drücken Sie den gewünschten Knopf ein zweites Mal
y
Das Drücken des gleichen Knopfes zum dritten Mal schalted diese Beleuchtungsart aus.
HÖHENVERSTELLUNGSFUNKTION:
Passen Sie einfach den Winkel der Höhenverstellungsfunktion der Lampe so an, um den gewünschten
Bereich zu beleuchten.
KOPFBÄNDERN:
ELASTISCHES NICHT-RUTSCHENDES KOPFBAND
Verwenden Sie dieses Kopfband, um die Stirnlampe direkt an Ihrem Kopf zu tragen, oder während Sie
einen weichen Hut tragen wie etwa eine Baseball-Mütze. Die nicht-rutschende Funktion sorgt dafür, dass
die Lampe am Kopf positioniert bleibt, selbst bei kräftiger Bewegung.
STRAPAZIERFÄHIGES GUMMI-KOPFBAND
Verwenden Sie das strapazierfähige Gummi-Kopfband an jedem Schutzhelm. Der haftbare Charakter des
Bandes sorgt dafür, dass die Lampe befestigt bleibt, selbst wenn der Helm fallen gelassen wird oder in feuchten
Verhältnissen verwendet wird.
KOPFBÄNDER UND MONTAGEPLATTE:
Der Scheinwerfer enthält zwei Rückplatten. Eines zur Verwendung mit dem Gummiband oder
Gummiband und das andere zur Befestigung an einem Schutzhelm mit dem NS-HMC9-Halterung.
y
Verwenden Sie das elastische rutschfeste Stirnband, um es direkt auf Ihrem Kopf oder auf einem
weichen Hut wie einer Ballkappe zu tragen.
y
Verwenden Sie das robuste Gummi-Stirnband an einem Helm.
Verwenden Sie zum Wechseln der Rückplatte ein flaches Werkzeug, um eine Seite der Rückplatte vom
Befestigungsstift abzuhebeln. Die andere Rückplatte rastet am Licht ein.
DIE XPR-5554G PASST AUF JEDEN SCHUTZHELM DER EINE SCHUTZHELM-LAMPENHALTERUNG HAT
NIGHTSTICK NS-HMC9 KOPFLAMPENHALTERUNG
y
Stellen Sie sicher, dass die Montagefläche sauber und ölfrei ist (verwenden Sie bei Bedarf Alkoholtupfer)
y
Vor der Installation sollte die Montagestelle so eingerichtet werden, dass die Kopflampe vollständig kippbar ist,
ohne dabei gegen die Helmkrempe zu stoßen.
y
Entfernen Sie die selbstklebende Rückseite.
y
Drücken Sie die Halterung mit der flachen Seite 30 Sekunden nach oben (siehe Abbildung) fest an.
y
Schieben Sie den Clip der Kopflampe während der Montage in den Halterungsschlitz. (Hinweis: Der
Klebestreifen erreicht seine maximale Stärke in 24 Stunden)
UM DIE LAMPE AN DIE SCHUTZHELM- LAMPENHALTERUNG ANZUBRINGEN
Schieben Sie die Klammer an der Rückseite der Lampe in den Einschub am oberen Rand der
Schutzhelm-Lampenhalterung und drücken Sie feste nach unten bis die Klammer vollständig in der
Halterung eingerastet ist.
UM DIE LAMPE VON DER SCHUTZHELM- LAMPENHALTERUNG ZU ENTFERNEN
Halten Sie die XPR-5554G fest und ziehen Sie nach oben, bis die Klammer aus der Schutzhelm-
Lampenhalterung herausgleitet.
GARANTIE
BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE
Bayco Products, Inc. gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie dafür, dass dieses
Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist. Die befristete lebenslängliche Garantie
beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse und Lichtscheiben. Wiederaufladbare Batterien, Ladegeräte,
Schalter, Elektronik und enthaltene Zubehör haben eine Garantie von 2 Jahren mit Kaufbeleg.
Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung, Missbrauch, fehlerhafte
Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind hiervon ausgeschlossen. Wir reparieren oder ersetzen das
Produkt sofern ein Defekt festgestellt wird. Dies ist die einzige Gewährleistung, inklusive jeglicher Gewährleistung
der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den bestimmten Zweck dieses Produktes.
Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.baycoproducts.com/nightstick-product-support/
warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.
EU Declaration of Conformity (DoC)
XPP-5554G
Company name
Bayco Products
Postal address:
640 Sanden Blvd.
Postcode and City:
75098
Wylie, Texas USA
Declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product:
Apparatus model/Product:
XPP-5554G
Type:
Head lamp / Flashlight
ATEX Directive 2014/34/EU
The following harmonised standards and technical specifications have been applied:
Evaluated to the following safety standards by Intertek:
EN 60079-0:2018 EN 60079-11:2012 (ia)
These Products are fully compliant and do not contain the restricted substances above levels noted in EU
RoHS.
Certificate No.
UL 20 ATEX 2400
Rev. 0
2575
Name James Conner
Engineer
Date of issue:
09/11/2020
Form F-900-001 Rev-A