background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPR-5554-DL-21

03-01-2021

SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT 

Für  Ihre  persönliche  Sicherheit  überprüfen  Sie  stets  die  Einstufung  jedes  bekanntlicherweise 

gefährlichen  oder  möglicherweise  gefährlichen  Standortes,  an  dem  die  Taschenlampe  verwended 

werden soll.

AUFLADEN DER LAMPE

LADEGERÄTEINGANG: 

12 VDC Max

WARNHINWEIS: UM EINE ENTFLAMMUNG EINER EXPLOSIONS-GEFÄHRDETEN ATMOSPHÄRE 

ZU VERHINDERN, VERMEIDEN SIE ES DIESES PRODUKT IN EINEM GEFÄHRDETEN UMFELD 

AUFZULADEN. DIESE MASSNAHME SOLLTE LEDIGLICH IN EINEM UMFELD VORGENOMMEN 

WERDEN, DAS BEKANNTERWEISE UNGEFÄHRLICH IST.

Verwenden Sie nur den mitgelieferten Akku und das Magmate™ Kabel des Nightstick. Laden Sie die 

Lampe vor dem erstmaligen Gebrauch komplett auf, oder falls die Batterie neu ist oder für mehrere Monate 

nicht  verwendet  worden  ist.  Für  die  beste  Leistungsfähigkeit  laden  Sie  die  Batterien  auf  wenn  sich  der 

Taschenlampenstrahl verdunkelt.

 

y

Schließen Sie das Magmate Kabel mit einem USB-Anschluss an eine Stromquelle an. Befestigen Sie 

das magnetische Ende am Ladeanschluss am Licht.

 

y

Das USB-Ende des Kabels enthält eine LED-Ladestatusanzeige. Die LED-Anzeige bleibt rot bis die 

Taschenlampe komplett aufgeladen ist. Bei voller Aufladung wechselt die LED-Anzeige auf Grün.

 

y

Die Gesamtdauer zur Aufladug der Taschenlampe hängt davon ab, wieviel Strom noch in den Batterien 

vorhanden ist.

ERSETZEN VON WIEDERAUFLADBAREN LITHIUM-POLYMER

BATTERIEN

WARNHINWEIS: VERMEIDEN SIE DAS ÖFFNEN DES LAMPENGLASES INNERHALB EINES 

EXPLOSIONS-GEFÄHRDETEN UMFELDES, UM EINE ENTFLAMMUNG IN DER GEFÄHRLICHEN 

ATMOSPHÄRE ZU VERMEIDEN. DIESE MASSNAHME DARF NUR IN EINEM UMFELD 

VORGENOMMEN WERDEN, DAS BEKANNTERWEISE UNGEFÄHRLICH IST.
WARNHINWEIS: BEIM AUSTAUSCHEN DER WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN VERWENDEN 

SIE AUSSCHLIESSLICH DIE BEWÄHRTEN WIEDERAUFLADBAREN NIGHTSTICK BATTERIEN VON 

BAYCO PRODUCTS.
WARNHINWEIS: UM EINE ENTFLAMMUNG IN EINER EXPLOSIONS-GEFÄHRDETEN 

ATMOSPHÄRE ZU VERHINDERN, TAUSCHEN SIE DIE WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN NUR 

IN EINEM UMFELD AUS, DAS BEKANNTERWEISE UNGEFÄHRLICH IST.

 

y

Lösen die Schraube an der Batteriefachklappe, bis sie sich öffnet.

 

y

Entfernen Sie die alte Batterie, indem Sie sie vom 2-Draht-Stecker am Gehäuse abziehen. Entsorgen 

Sie die alte Batterie gemäß den örtlichen Entsorgungsrichtlinien.

 

y

Schließen Sie die neue Batterie wieder an den 2-Draht-Stecker an und legen Sie sie in das Batteriefach.

 

y

Schließen Sie das Batteriefach und ziehen die Schraube fest.  

  

INBETRIEBSETZUNG

 

LICHTMODI

 

y

Das Drücken des Spotlichtknopfes schaltet das Spotlicht an. 

 

y

Das Drücken des Flutlichtknopfes schaltet das Flutlicht an. 

 

y

Das Drücken beider Knöpfe schaltet das Spotlicht und das Flutlicht an. Dieser Modus heißt dualer 

Beleuchtungsmodus.

JEDER KNOPF HAT ZWEI HELLIGKEITSSTUFEN

 

y

Hohe Helligkeit – Drücken Sie den gewünschten Knopf einmal

 

y

Niedrige Helligkeit – Drücken Sie den gewünschten Knopf ein zweites Mal

 

y

Das Drücken des gleichen Knopfes zum dritten Mal schalted diese Beleuchtungsart aus.

HÖHENVERSTELLUNGSFUNKTION:

Passen Sie einfach den Winkel der Höhenverstellungsfunktion der Lampe so an, um den gewünschten 

Bereich zu beleuchten.

KOPFBÄNDERN:

ELASTISCHES NICHT-RUTSCHENDES KOPFBAND

Verwenden Sie dieses Kopfband, um die Stirnlampe direkt an Ihrem Kopf zu tragen, oder während Sie 

einen weichen Hut tragen wie etwa eine Baseball-Mütze. Die nicht-rutschende Funktion sorgt dafür, dass 

die Lampe am Kopf positioniert bleibt, selbst bei kräftiger Bewegung.
STRAPAZIERFÄHIGES GUMMI-KOPFBAND

Verwenden Sie das strapazierfähige Gummi-Kopfband an jedem Schutzhelm. Der haftbare Charakter des 

Bandes sorgt dafür, dass die Lampe befestigt bleibt, selbst wenn der Helm fallen gelassen wird oder in feuchten 

Verhältnissen verwendet wird.

KOPFBÄNDER UND MONTAGEPLATTE:

Der  Scheinwerfer  enthält  zwei  Rückplatten.  Eines  zur  Verwendung  mit  dem  Gummiband  oder 

Gummiband und das andere zur Befestigung an einem Schutzhelm mit dem NS-HMC9-Halterung.

 

y

Verwenden Sie das elastische rutschfeste Stirnband, um es direkt auf Ihrem Kopf oder auf einem 

weichen Hut wie einer Ballkappe zu tragen.

 

y

Verwenden Sie das robuste Gummi-Stirnband an einem Helm.
Verwenden Sie zum Wechseln der Rückplatte ein flaches Werkzeug, um eine Seite der Rückplatte vom 

Befestigungsstift abzuhebeln. Die andere Rückplatte rastet am Licht ein.

DIE XPR-5554G PASST AUF JEDEN SCHUTZHELM DER EINE SCHUTZHELM-LAMPENHALTERUNG HAT

NIGHTSTICK NS-HMC9 KOPFLAMPENHALTERUNG

 

y

Stellen Sie sicher, dass die Montagefläche sauber und ölfrei ist (verwenden Sie bei Bedarf Alkoholtupfer)

 

y

Vor der Installation sollte die Montagestelle so eingerichtet werden, dass die Kopflampe vollständig kippbar ist, 

ohne dabei gegen die Helmkrempe zu stoßen.

 

y

Entfernen Sie die selbstklebende Rückseite.

 

y

Drücken Sie die Halterung mit der flachen Seite 30 Sekunden nach oben (siehe Abbildung) fest an.

 

y

Schieben  Sie  den  Clip  der  Kopflampe  während  der  Montage  in  den  Halterungsschlitz.  (Hinweis:  Der 

Klebestreifen erreicht seine maximale Stärke in 24 Stunden)

UM DIE LAMPE AN DIE SCHUTZHELM- LAMPENHALTERUNG ANZUBRINGEN

Schieben  Sie  die  Klammer  an  der  Rückseite  der  Lampe  in  den  Einschub  am  oberen  Rand  der 

Schutzhelm-Lampenhalterung  und  drücken  Sie  feste  nach  unten  bis  die  Klammer  vollständig  in  der 

Halterung eingerastet ist.
UM DIE LAMPE VON DER SCHUTZHELM- LAMPENHALTERUNG ZU ENTFERNEN

Halten Sie die XPR-5554G fest und ziehen Sie nach oben, bis die Klammer aus der Schutzhelm-

Lampenhalterung herausgleitet.

GARANTIE

BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE

Bayco Products, Inc. gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie dafür, dass dieses 

Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist. Die befristete lebenslängliche Garantie 

beinhaltet  LEDs  (Leuchtdioden),  Gehäuse  und  Lichtscheiben.  Wiederaufladbare  Batterien,  Ladegeräte, 

Schalter, Elektronik und enthaltene Zubehör haben eine Garantie von 2 Jahren mit Kaufbeleg. 

Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung, Missbrauch, fehlerhafte 

Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind hiervon ausgeschlossen. Wir reparieren oder ersetzen das 

Produkt sofern ein Defekt festgestellt wird. Dies ist die einzige Gewährleistung, inklusive jeglicher Gewährleistung 

der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den bestimmten Zweck dieses Produktes. 

Eine  vollständige  Kopie  der  Garantie  ist  auf  www.baycoproducts.com/nightstick-product-support/

warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.

EU Declaration of Conformity (DoC) 

 

XPP-5554G 

 

 

Company name 

Bayco Products                                          

Postal address: 

640 Sanden Blvd. 

Postcode and City: 

75098 

Wylie, Texas  USA 

Declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product: 

 
Apparatus model/Product: 

XPP-5554G 

 

Type: 

Head lamp / Flashlight 

ATEX Directive 2014/34/EU

 

The following harmonised standards and technical specifications have been applied: 

Evaluated to the following safety standards by Intertek: 

 

EN 60079-0:2018  EN 60079-11:2012 (ia)  

  

These Products are fully compliant and do not contain the restricted substances above levels noted in EU 

RoHS. 

 

Certificate No.  

 

UL 20 ATEX 2400 

Rev. 0 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2575 

 

 

Name  James Conner 

Engineer

 

Date of issue:  

09/11/2020 

 

 

Form F-900-001  Rev-A 

 

 

 

 

 

 

 

Reviews: