製品の手引き
/ Product Guide / Produktführer /
Guide des produits / Guía del producto / Guía del producto
双眼鏡
/
BINOCULARS /
FERNGLÄSER /
JUMELLES /
BINOCULARES /
BINOCOLO
Printed in Japan (112K)83-1Y/9DE
•
仕様・外観などは改善のため予告なしに
変更する場合があります。
•
本「製品の手引き」に掲載されている文
章・イラスト等の無断転載を禁じます。
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡
を、安心してご愛用いただきますよう、次
のとおり修理、アフターサービスを行って
おります。
•
本製品の補修用性能部品は、製造打ち切
り後も5年間を目安に保有しております。
したがいまして、修理可能期間は部品保
有期間内とさせていただきます。なお、
ご使用いただいております製品が修理可
能期間内であるかどうかにつきましては、
当社CSセンター、あるいはニコンのサー
ビス機関へお問い合わせください。
付記
水没、火災、落下等による故障または破損
で全損と認められる場合は、修理が不可能
となります。なお、この故障または破損の
程度の判定は当社CSセンター、あるいはニ
コンのサービス機関におまかせください。
消耗品について
•
目当て等の消耗品につきましては、ご購
入店、または当社CSセンター、あるいは
ニコンのサービス機関にお問い合わせく
ださい。
• Specifications and design are subject
to change without notice.
• No reproduction in any form of this
manual, in whole or in part (except for
brief quotation in critical articles or
reviews), may be made without written
authorization from NIKON VISION CO.,
LTD.
• Änderungen der Konstruktion und der
technischen Daten bleiben
vorbehalten.
• Alle Rechte, auch die des
auszugsweisen Nachdrucks (mit
Ausnahme kurzer Zitate in
technischen Besprechungen), ohne
schriftliche Genehmigung durch
NIKON VISION CO., LTD. bleiben
ausdrücklich vorbehalten.
• Les spécifications et la conception
sont sujettes à modification sans
préavis.
• Aucune reproduction totale ou
partielle, sous quelle que forme que
ce soit, (à l'exception de brèves
citations dans des magazines) ne peut
être faite sans autorisation écrite de
NIKON VISION CO., LTD.
• Las especificaciones y el diseño están
sujetos a cambios sin previo aviso.
• Se prohibe la reproducción de este
manual en cualquier forma, ya sea en
su totalidad o en parte (excepto citas
breves en artículos críticos o
revisiones), sin la autorización escrita
de NIKON VISION CO., LTD.
• Design e dati caratteristici sono
soggetti a variazioni senza preavviso.
• Senza autorizzazione scritta di NIKON
VISION CO., LTD., non è possibile
riprodurre in nessun modo, in tutto o
in parte, il presente manuale (salvo
brevi citazioni in recensioni o articoli
critici).
ミクロン
6x15 CF /
6x15M CF
本体表示
Nikon 6x15 8°
Body marking
Since 1917 JAPAN
Beschriftung
Marque du boîtier
Nikon 7x15 7°
Marca en el cuerpo
Since 1917 JAPAN
Marcatura sul prodotto
愛称
日本: ミクロン
Nickname
ミクロンブラック
Name
Surnom
Others: 6x15M CF
Apodo
7x15M CF Black
Soprannóme
ご注意
•
本製品は防水型ではありま
せん。取扱にご注意くださ
い。
•
本製品には本皮製のソフト
ケースが付属しています。
ケースの染料が、摩擦や汗
などの原因により、衣服や
バッグを汚す可能性があり
ますのでご注意ください。
CAUTION
• This product is not
waterproof. Therefore, avoid
getting it wet from rain,
water splashes, etc.
• The leather soft case is
standard. Dyes to color the
leather may stain your
clothes, bags, etc. due to
friction or sweat.
VORSICHT
• Dieses Produkt ist nicht
wasserdicht. Schützen Sie
es vor Regen,
Wasserspritzern usw.
• Die weiche Schutztasche
gehört zum Lieferumfang.
Das Leder kann sich bei
Reibung, Schweiß usw. an
der Kleidung abfärben und
Flecken bilden.
PRECAUTION
• Ce produit n'est pas étanche
à l'eau. Evitez qu'il soit
mouillé par la pluie, par des
éclaboussures, etc.
• L’étui souple en cuir est
standard. Le colorant utilisé
pour colorer le cuir peut
tacher vos vêtements, votre
sac, etc. à cause du
frottement ou de la sueur.
PRECAUCION
• Este producto no es a prueba
de agua. No lo exponga a la
lluvia, salpicaduras etc.
• El estuche blando de cuero
es estándar. El teñido para
dar color al cuero podría
manchar su ropa, cartera,
etc. debido a la fricción o la
transpiración.
ATTENZIONE
• Questo prodotto non è
impermeabile. Evitare
pertanto di esporlo a pioggia,
spruzzi d’acqua e affini.
• La custodia in pelle è un
accessorio standard. L’uso
di sostanze coloranti per la
pelle potrebbe essere causa
di macchie sugli abiti, sulle
borse ecc., dovute a
sfregamento o umidità.
ミクロン
7x15 CF/
7x15M CF
NIKON VISION CO., LTD.
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,
Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
CSセンター
住所:〒142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号
Tel:03-3788-7699 Fax:03-3788-7692
E G
F S
I
J