background image

AF-S TELECONVERTER TC-14E III

e r t

q

w

En

q

 Lens release tab

w

 Lens mounting mark

e

 Teleconverter mounting mark

r

 Rubber lens-mount gasket

t

 CPU contacts

De

q

 Objektiventriegelung

w

 Markierung für das Ausrichten des Objektivs

e

 Markierung für das Ansetzen des Telekonverters

r

 Dichtungsmanschette

t

 CPU-Kontakte

Fr

q

 Onglet de déverrouillage de l’objectif

w

 Repère de montage de l’objectif

e

 Repère de montage du téléconvertisseur

r

 Joint en caoutchouc de la monture d’objectif

t

 Contacts du microprocesseur

No

Utløserknapp for objektivet

w

 Objektivpåsettingsmerke

e

 Telekonverterens påsettingsmerke

r

 Gummipakning på objektivfatningen

t

 CPU-kontakter

Sv

Objektivfrigöringsknapp

w

 Objektivets monteringsmarkering

e

 Telekonverterns monteringsmarkering

r

 Objektivets gummimonteringspackning

t

 CPU-kontakter

En

User’s Manual

De

Benutzerhandbuch

Fr

Manuel d’utilisation

No

Bruksanvisning

Sv

Användarhandbok

Fi

Käyttöohje

Dk

Brugervejledning

Nl

Gebruikshandleiding

Cz

Návod k obsluze

Sk

Užívateľská príručka

Printed in Japan

SB4E01(A8)

7MA013A8-01

English

Thank you for your purchase of a Nikon teleconverter.  Mounted between 
the lens and the camera body, this lens attachment increases lens mag-
nifi cation by 1.4 ×.  Before using this product, please carefully read these 
instructions together with the camera and lens manuals.

For Your Safety

For Your Safety

 

 

A

A

CAUTIONS

CAUTIONS

• 

Do not disassemble

. Touching the internal parts of the equipment could re-

sult in injury.  In the event of malfunction, the product should be repaired 
only by a qualifi ed technician.  Should the product break open as the 
result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or dis-
connect the AC adapter and then take the product to a Nikon-authorized 
service center for inspection.

• 

Turn the camera off  immediately in the event of malfunction

.  Should you notice 

smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately 
unplug the AC adapter and remove the camera battery, taking care to 
avoid burns.  Continued operation could result in fi re or injury.  After re-
moving the battery, take the equipment to a Nikon-authorized service 
center for inspection.

• 

Do not use in the presence of fl ammable gas

.  Operating electronic equipment 

in the presence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.

• 

Do not look at the sun through the lens or the camera viewfi nder

. Viewing the 

sun or other bright light source through the lens, viewfi nder, or telecon-
verter could cause permanent visual impairment.

• 

Keep out of reach of children

.  Failure to observe this precaution could result 

in injury.

• 

Observe the following precautions when handling the equipment:

 

-

Keep the equipment dry. Failure to observe this precaution could result 
in damage to the product, fi re, or electric shock.

 

-

Do not handle the equipment with wet hands.  Failure to observe this 
precaution could result in electric shock.

 

-

Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. 
Sunlight focused into the camera when the sun is in or close to the 
frame could cause a fi re.

 

-

If the product will not be used for an extended period, attach the front 
and rear caps and store out of direct sunlight.  If left in direct sunlight, the 
product could focus the sun’s rays onto fl ammable objects, causing fi re.

• 

Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures, 
such as in an enclosed automobile or in direct sunlight

. Failure to observe this 

precaution could cause damage or fi re.

Notice for Customers in Canada

Notice for Customers in Canada

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

  

Compatible Cameras and Lenses

Compatible Cameras and Lenses

This product is compatible with the following cameras when used with 
type E lenses:

D4 series, D3 series, Df, D810, D800 series, D700, D610, D600, D300 
series, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, 
D3100

This product can be used with the AF-S NIKKOR lenses listed below. When 
using lenses indicated by an asterisk, note that the focus distance given in 
the photo info may not be correct.
•  AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED 

(autofocus not supported)*

•  AF-S VR Nikkor ED 200 mm F2G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
•  AF-S VR Nikkor ED 300 mm F2.8G (IF)
•  AF-S NIKKOR 300 mm f/2.8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8G ED VR*
•   AF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VR*
•  AF-S NIKKOR 500 mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 600 mm f/4G ED VR*
•  AF-S NIKKOR 800 mm f/5.6E FL ED VR*
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 70–200 mm f/2.8G*
•  AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II*
•  AF-S NIKKOR 70–200 mm f/4G ED VR*
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 200–400 mm F4G (IF)*
•  AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II*
•  AF-S NIKKOR 80–400 mm f/4.5-5.6G ED VR*
For the latest information on compatible cameras and lenses, see our lat-
est catalogs or visit the Nikon website for your area.

  

Attaching and Removing Lenses

Attaching and Removing Lenses

Lenses can be attached to and removed from the teleconverter as de-
scribed below.

Attaching Lenses

Attaching Lenses

Before removing the lens from the camera for attachment to the telecon-
verter, fi nd a location out of direct sunlight and turn the camera off .  To 
attach the lens to the teleconverter, align the mounting mark on the lens 
with the lens mounting mark on the teleconverter (

w

) and place the lens 

on the teleconverter lens mount.  Being careful not to press the lens re-
lease tab, rotate the teleconverter counterclockwise (as seen from the rear) 
until the lens clicks into place.

Removing Lenses

Removing Lenses

Keeping the lens release tab pressed (

q

), rotate the teleconverter clock-

wise (as seen from the rear) until the mounting marks (

w

) are aligned and 

then remove the lens from the teleconverter.

  

Attaching and Removing the Teleconverter

Attaching and Removing the Teleconverter

The teleconverter can be attached to and removed from the camera as 
described below.

Attaching the Teleconverter

Attaching the Teleconverter

Choose a location out of direct sunlight and turn the camera off .  Align 
the teleconverter mounting mark (

e

) with the lens mounting mark on 

the camera and place the teleconverter on the camera lens mount.  Being 
careful not to press the lens release tab or the camera lens release button, 
rotate the camera counterclockwise (as seen from the rear) until the tele-
converter clicks into place.

Removing the Teleconverter

Removing the Teleconverter

Keeping the camera lens release button pressed, rotate the camera clock-
wise (as seen from the rear) until the mounting marks (

e

) are aligned and 

then remove the teleconverter.

  

Exposure

Exposure

The teleconverter decreases the eff ective aperture by one stop.

  

Product Care

Product Care

•  Keep the CPU contacts clean.
•  Use a blower to remove dust and lint from glass surfaces.
•  The fl uorine-coated front and rear elements of the teleconverter can be 

cleaned simply by wiping them with a dry cloth. Smudges and fi nger-
prints can be removed using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning 
tissue; clean from the center outwards using a circular motion, taking 
care not to leave smears or touch the glass surface with your fi ngers. To 
remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth dampened with 
a small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner. Drop-shaped 
stains on the water- and oil-repellent fl uorine-coated elements can be 
removed with a dry cloth.

• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean 

the product.

•  Attach the front and rear caps when the product is not in use.
•  If the product will not be used for an extended period, store it in a cool, 

dry location to prevent mold and rust.  Do not store in direct sunlight or 
with naphtha or camphor moth balls.

•  Keep the product dry.  Rusting of the internal mechanism can cause ir-

reparable damage.

• Leaving the product in extremely hot locations could damage or warp 

parts made from reinforced plastic.

  

Supplied Accessories

Supplied Accessories

•  Teleconverter Cap BF-3B

•  Soft Case CL-0715

•  Rear Lens Cap LF-4

  

Specifi cations

Specifi cations

Construction

Construction

7 elements in 4 groups 

(including elements with fl uorine coatings)

Diaphragm

Diaphragm

Fully automatic

Metering

Metering

Full aperture

Mount

Mount

• 

Front (lens mount)

: AF-S lens mount

• 

Rear (camera mount)

: Nikon F-mount

Dimensions

Dimensions

Approx. 64 mm maximum diameter × 24.5 mm 

(distance from 

camera lens mount fl ange)

Weight

Weight

Approx. 190 g 

(6.7 oz)

With Prime Lens

With Prime Lens

Focal length

Focal length

1.4 × that of prime lens

Reproduction ratio

Reproduction ratio

1.4 × that of prime lens

Depth of fi eld

Depth of fi eld

⁄ × that of prime lens

Minimum focus distance

Minimum focus distance

Same as that of prime lens

Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described 
in this manual at any time and without prior notice.

Deutsch

Vielen Dank für den Kauf eines Nikon-Telekonverters. Zwischen 
Objektiv und Kameragehäuse montiert, verlängert dieser Konverter die 
Objektivbrennweite um den Faktor 1,4 ×. Bitte lesen Sie sorgfältig diese 
Anleitung und die Kamera- und Objektiv-Handbücher, bevor Sie das 
Produkt verwenden.

Für Ihre Sicherheit

Für Ihre Sicherheit

 

 

A

A

SICHERHEITSHINWEISE

SICHERHEITSHINWEISE

• 

Nicht auseinanderbauen.

 Das Berühren von Innenteilen der Ausrüstung 

könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das 
Produkt ausschließlich von einem qualifi zierten Fachmann repariert 
werden. Sollte die Ausrüstung nach Herunterfallen oder wegen anderer 
Einwirkungen aufbrechen, entfernen Sie den Kamera-Akku bzw. trennen 
Sie den Netzadapter vom Netz und bringen Sie die Geräte zur Inspektion 
zum Nikon-Kundendienst.

• 

Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. 

Wenn 

Sie Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung 
wahrnehmen, trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz bzw. 
entfernen Sie den Kamera-Akku. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich 
nicht verbrennen. Der fortgesetzte Betrieb könnte zu einem Brand oder 
zu Verletzungen führen. Bringen Sie nach Entnahme des Akkus die 
Ausrüstung zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.

• 

Nicht in Gegenwart von entfl ammbarem Gas verwenden.

 Der Betrieb von 

Elektrogeräten in Gegenwart von entfl ammbarem Gas könnte eine 
Explosion oder einen Brand verursachen.

• 

Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne.

 Das 

Betrachten der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch 
das Objektiv, den Sucher oder den Telekonverter kann zu bleibenden 
Schäden am Auge führen.

• 

Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

 Ein Nichtbeachten dieser 

Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.

• 

Beachten Sie folgende Vorkehrungen beim Umgang mit der Ausrüstung:

 

-

Halten Sie die Ausrüstung stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser 
Vorsichtsmaßnahme kann zu Produktschäden, einem Brand oder 
Stromschlag führen.

 

-

Bedienen Sie die Ausrüstung nicht mit nassen Händen. Andernfalls 
besteht die Gefahr eines Stromschlags.

 

-

Halten Sie die Sonne sicher außerhalb des Bildbereiches, wenn Sie 
Motive im Gegenlicht aufnehmen. Sonnenstrahlen, die in der Kamera 
gebündelt werden, wenn sich die Sonne im oder in der Nähe des 
Bildausschnitts befi ndet, können einen Brand verursachen.

 

-

Wird das Produkt für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den 
vorderen und hinteren Deckel an und lagern Sie es an einem Ort ohne 
direkte Sonneneinstrahlung. Wird es in direktem Sonnenlicht gelagert, 
könnte das Produkt die Sonnenstrahlen auf entfl ammbare Objekte 
fokussieren und diese entzünden.

• 

Lagern Sie das Produkt nicht an Orten, an denen es extrem hohen Temperaturen 
ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder direkt 
in der Sonne

. Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu 

Produktschäden oder einem Brand führen.

  

Kompatible Kameras und Objektive

Kompatible Kameras und Objektive

Dieser Telekonverter kann mit den folgenden Kameras verwendet werden:

D4-Serie, D3-Serie, Df, D810, D800-Serie, D700, D610, D600, D300-
Serie, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, 
D3100

Dieser Telekonverter kann mit den nachfolgend aufgelisteten AF-S 
NIKKOR-Objektiven verwendet werden.
•  AF-S VR Micro-NIKKOR 105  mm 1:2,8G IF ED (

Autofokus wird nicht unterstützt

)

•  AF-S VR NIKKOR ED 200  mm 1:2G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200  mm 1:2G ED VR II
•  AF-S VR NIKKOR ED 300  mm 1:2,8G (IF)
•  AF-S NIKKOR 300  mm 1:2,8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 400  mm 1:2,8G ED VR
•  AF-S NIKKOR 400 mm 1:2,8E FL ED VR
•  AF-S NIKKOR 500  mm 1:4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 600  mm 1:4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 800  mm 1:5,6E FL ED VR
•  AF-S VR Zoom-NIKKOR ED 70–200  mm 1:2,8G
•  AF-S NIKKOR 70–200  mm 1:2,8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 70–200  mm 1:4G ED VR
•  AF-S VR Zoom-NIKKOR ED 200–400  mm 1:4G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200–400  mm 1:4G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 80–400  mm 1:4,5-5,6G ED VR
Aktuelle Informationen über kompatible Kameras und Objektive fi nden 
Sie in den neuesten Prospekten oder auf der Nikon-Website für Ihr Land.

  

Anbringen und Abnehmen eines Objektivs

Anbringen und Abnehmen eines Objektivs

Objektive werden wie nachfolgend beschrieben am Telekonverter 
angebracht bzw. von diesem abgenommen.

Objektiv anbringen

Objektiv anbringen

Suchen Sie einen Platz ohne direktes Sonnenlicht auf und schalten Sie die 
Kamera ab, bevor Sie das Objektiv zwecks Anbringung am Telekonverter 
vom Kameragehäuse abnehmen. Montieren Sie das Objektiv am 
Telekonverter, indem Sie die Ausrichtungsmarkierung am Objektiv mit 
der Markierung für die Ausrichtung des Objektivs am Telekonverter (

w

in Übereinstimmung bringen und das Objektiv am Bajonettanschluss 
des Telekonverters ansetzen. Drehen Sie den Telekonverter entgegen 
dem Uhrzeigersinn (von der Rückseite her betrachtet), bis das Objektiv 
einrastet; drücken Sie dabei nicht auf die Objektiventriegelung.

Objektiv abnehmen

Objektiv abnehmen

Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt (

q

), drehen Sie den 

Telekonverter im Uhrzeigersinn (von der Rückseite her betrachtet), bis die 
Ausrichtungsmarkierungen (

w

) in Übereinstimmung sind, und nehmen 

Sie anschließend das Objektiv vom Telekonverter ab.

  

Anbringen und Abnehmen des Telekonverters

Anbringen und Abnehmen des Telekonverters

Der Telekonverter wird wie nachfolgend beschrieben an der Kamera 
angebracht bzw. von dieser abgenommen.

Telekonverter anbringen

Telekonverter anbringen

Suchen Sie einen Platz ohne direktes Sonnenlicht auf und schalten Sie die 
Kamera ab. Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierung am Telekonverter (

e

mit der Markierung für die Ausrichtung des Objektivs an der Kamera in 
Übereinstimmung und setzen Sie den Telekonverter am Bajonettanschluss 
der Kamera an. Drehen Sie die Kamera entgegen dem Uhrzeigersinn (von 
der Rückseite her betrachtet), bis der Telekonverter einrastet; drücken 
Sie dabei nicht auf die Objektiventriegelung am Telekonverter bzw. der 
Kamera.

Telekonverter abnehmen

Telekonverter abnehmen

Halten Sie die Objektiventriegelung an der Kamera gedrückt, drehen Sie 
die Kamera im Uhrzeigersinn (von der Rückseite her betrachtet), bis die 
Ausrichtungsmarkierungen (

e

) in Übereinstimmung sind, und nehmen 

Sie anschließend den Telekonverter ab.

  

Belichtung

Belichtung

Der Telekonverter verringert die wirksame Blendenöff nung um eine 
Blendenstufe.

  

Pfl ege des Telekonverters

Pfl ege des Telekonverters

•  Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
• Verwenden Sie einen Blasebalg zum Entfernen von Staub und Fusseln 

von den Linsenfl ächen.

• Die mit Fluor vergüteten Front- und Hinterlinsen des Telekonverters 

lassen sich leicht durch Abwischen mit einem trockenen Tuch reinigen. 
Schmierfl 

ecke und Fingerabdrücke können mit einem weichen, 

sauberen Baumwolltuch oder einem Objektivreinigungstuch entfernt 
werden; reinigen Sie die Linsen mit Kreisbewegungen von der Mitte 
nach außen und achten Sie dabei darauf, dass keine Schmierfl ecken 
verbleiben und das Glas nicht mit den Fingern berührt wird. Um 
hartnäckige Flecken zu beseitigen, verwenden Sie zum sanften Wischen 
ein weiches Tuch, das leicht mit destilliertem Wasser, Ethanol oder 
Objektivreiniger angefeuchtet ist. Tropfenfl ecken auf den wasser- und 
fettabweisenden, fl uorvergüteten Glasfl ächen lassen sich mit einem 
trockenen Tuch abwischen.

• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Farbverdünner 

oder Waschbenzin für die Reinigung des Produkts.

•  Bringen Sie den vorderen und hinteren Deckel an, wenn der Telekonverter 

nicht in Gebrauch ist.

•  Wenn das Produkt für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an 

einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. 
Lagern Sie den Telekonverter nicht direkt in der Sonne oder zusammen 
mit Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer.

•  Halten Sie den Telekonverter stets trocken. Korrosion an innenliegenden 

Teilen kann zu irreparablen Schäden führen.

• Durch das Lagern des Produkts an sehr heißen Orten können Teile aus 

verstärktem Kunststoff  beschädigt oder verformt werden.

  

Mitgeliefertes Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör

• Telekonverterdeckel BF-3B
•  Hinterer Objektivdeckel LF-4
• Beutel CL-0715

  

Technische Daten

Technische Daten

Optischer Aufbau

Optischer Aufbau

7 Linsen in 4 Gruppen 

(einschließlich Linsen mit Fluorvergütung)

Blenden-steuerung

Blenden-steuerung

Vollautomatisch

Belichtungs-messung

Belichtungs-messung

Off enblende

Bajonett-anschlüsse

Bajonett-anschlüsse

• 

Vorderseite (Objektivbajonett)

: AF-S 

Bajonettanschluss

• 

Rückseite (Kamerabajonett)

: Nikon F-Bajonett

Abmessungen

Abmessungen

ca. 64 mm maximaler Durchmesser × 24,5 mm (

Länge 

ab Kamerabajonettaufl age

)

Gewicht

Gewicht

ca. 190 g

Mit festbrennweitigem Objektiv

Mit festbrennweitigem Objektiv

Brennweite

Brennweite

Brennweite des Objektivs × 1,4

Abbildungsmaßstab

Abbildungsmaßstab

Abbildungsmaßstab des Objektivs × 1,4

Tiefenschärfe

Tiefenschärfe

Tiefenschärfe mit Objektiv allein × ⁄

Naheinstellgrenze

Naheinstellgrenze

Wie beim Objektiv ohne Telekonverter

Nikon behält sich vor, jederzeit die technischen Daten des in diesem Handbuch 
beschriebenen Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

Français

Nous vous remercions d’avoir acheté un téléconvertisseur Nikon.  Lorsqu’il 
est monté entre l’objectif et le boîtier de l’appareil photo, cet accessoire 
permet d’augmenter le grossissement de l’objectif de 1,4 ×.  Avant d’utiliser 
ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et les manuels de 
l’appareil photo et de l’objectif.

Pour votre sécurité

Pour votre sécurité

 

 

A

A

PRÉCAUTIONS

PRÉCAUTIONS

• 

Ne pas démonter

. Toucher les parties internes du matériel peut provoquer 

des blessures.  En cas de dysfonctionnement, le produit devra être 
réparé par un technicien qualifié uniquement.  Si le produit s’ouvre à 
cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de 
l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur, puis confiez le 
produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier.

• 

Mettre immédiatement l’appareil photo hors tension en cas de dysfonctionnement

Si vous détectez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle 
provenant du matériel, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur 
et retirez l’accumulateur de l’appareil photo, tout en prenant soin de ne 
pas vous brûler.  Poursuivre son utilisation peut provoquer un incendie 
ou des blessures.  Après avoir retiré l’accumulateur, confiez le matériel à 
un centre Nikon agréé pour le faire vérifier.

• 

Ne pas utiliser en présence de gaz infl ammable

.  L’utilisation de matériel 

électronique en présence d’un gaz inflammable peut provoquer une 
explosion ou un incendie.

• 

Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo

. Regarder le 

soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l’objectif, le viseur ou 
le téléconvertisseur peut provoquer des troubles de la vision irréversibles.

• 

Tenir hors de portée des enfants

.  Le non-respect de cette consigne peut 

entraîner un risque de blessure.

• 

Respectez les consignes de manipulation du matériel suivantes :

 

-

Tenir le matériel au sec. Le non-respect de cette précaution peut 
endommager le produit, provoquer un incendie ou un choc électrique.

 

-

Ne pas manipuler le matériel avec les mains mouillées. Le non-respect 
de cette précaution peut provoquer un choc électrique.

 

-

Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets 
en contre-jour.  La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil 
photo lorsque le soleil est dans ou à proximité du champ de l’image 
peut provoquer un incendie.

 

-

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le produit avant longtemps, fixez 
les bouchons avant et arrière et rangez-le à l’abri de la lumière directe 
du soleil.  Si le produit est laissé en contact direct avec la lumière du 
soleil, les rayons peuvent toucher des objets inflammables, provoquant 
ainsi un incendie.

• 

Ne pas laisser ce produit exposé à des températures excessivement chaudes, comme 
dans une voiture fermée ou en plein soleil

. Vous risqueriez de l’endommager 

ou de provoquer un incendie.

Avis pour les Clients au Canada

Avis pour les Clients au Canada

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

  

Appareils photo et objectifs compatibles

Appareils photo et objectifs compatibles

Ce produit peut être utilisé avec les appareils photo suivants :

gamme D4, gamme D3, Df, D810, gamme D800, D700, D610, D600, 
gamme D300, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, 
D3200, D3100

Ce produit peut être utilisé avec les objectifs AF-S NIKKOR indiqués ci-
dessous.
•  AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED 

(autofocus non pris en charge)

•  AF-S VR Nikkor ED 200 mm F2G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
•  AF-S VR Nikkor ED 300 mm F2.8G (IF)
•  AF-S NIKKOR 300 mm f/2.8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8G ED VR
•   AF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VR
•  AF-S NIKKOR 500 mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 600 mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 800 mm f/5.6E FL ED VR
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 70–200 mm f/2.8G
•  AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 70–200 mm f/4G ED VR
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 200–400 mm F4G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 80–400 mm f/4.5-5.6G ED VR
Pour obtenir les informations les plus récentes sur les appareils photo 
et objectifs compatibles, reportez-vous à nos dernières brochures ou 
consultez le site Web Nikon de votre région.

  

Fixation et retrait des objectifs

Fixation et retrait des objectifs

Pour fi xer l’objectif au téléconvertisseur et le retirer de celui-ci, suivez les 
instructions ci-dessous.

Fixation des objectifs

Fixation des objectifs

Avant de retirer l’objectif de l’appareil photo afi n de l’utiliser avec le 
téléconvertisseur, placez-vous à l’abri du soleil et mettez l’appareil photo 
hors tension.  Pour fi xer l’objectif au téléconvertisseur, alignez le repère 
de montage, situé sur l’objectif, sur le repère de montage de l’objectif, 
situé sur le téléconvertisseur (

w

), puis posez l’objectif sur la monture 

du téléconvertisseur.  En faisant attention de ne pas appuyer sur l’onglet 
de déverrouillage de l’objectif, tournez le téléconvertisseur dans le sens 
inverse des aiguilles d’une montre (vu de derrière) jusqu’à ce que vous 
entendiez un clic.

Retrait de l’objectif

Retrait de l’objectif

Tout en appuyant sur l’onglet de déverrouillage de l’objectif (

q

), tournez 

le téléconvertisseur dans le sens des aiguilles d’une montre (vu de 
derrière) jusqu’à ce que les repères de montage (

w

) soient alignés, puis 

retirez l’objectif du téléconvertisseur.

  

Fixation et retrait du téléconvertisseur

Fixation et retrait du téléconvertisseur

Pour fi xer le téléconvertisseur à l’appareil photo et le retirer de celui-ci, 
suivez les instructions ci-dessous.

Fixation du téléconvertisseur

Fixation du téléconvertisseur

Placez-vous à l’abri du soleil et mettez l’appareil photo hors tension.  Alignez 
le repère de montage du téléconvertisseur (

e

) sur le repère de montage 

de l’objectif, situé sur l’appareil photo, puis posez le téléconvertisseur sur 
la monture d’objectif de l’appareil photo.  En faisant attention de ne pas 
appuyer sur l’onglet de déverrouillage de l’objectif ou sur la commande 
de déverrouillage de l’objectif de l’appareil photo, tournez l’appareil photo 
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vu de derrière) jusqu’à ce 
que vous entendiez un clic.

Retrait du téléconvertisseur

Retrait du téléconvertisseur

Tout en appuyant sur la commande de déverrouillage de l’objectif de 
l’appareil photo, tournez l’appareil photo dans le sens des aiguilles d’une 
montre (vu de derrière) jusqu’à ce que les repères de montage (

e

) soient 

alignés, puis retirez le téléconvertisseur.

  

Exposition

Exposition

Le téléconvertisseur réduit l’ouverture eff ective d’un incrément.

  

Entretien du matériel

Entretien du matériel

•  Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
• Utilisez une souffl  ette pour retirer la poussière et les peluches des 

surfaces en verre.

•  Les lentilles avant et arrière traitées au fl uor du téléconvertisseur peuvent 

être nettoyées simplement en les essuyant avec un chiff on sec. Les 
taches et les traces de doigt peuvent être eff acées avec un tissu propre 
et doux en coton ou une lingette nettoyante pour objectif ; nettoyez 
avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout 
en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec 
les doigts. Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec un 
chiff on doux et imbibé d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol 
ou de nettoyant pour objectif. Les taches en forme de goutte présentes 
sur les lentilles traitées au fl uor (hydrofuges et oléofuges) peuvent être 
retirées avec un chiff on sec.

•  N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou 

du benzène pour nettoyer ce produit.

•  Fixez les bouchons avant et arrière lorsque vous n’utilisez pas ce produit.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser ce produit avant longtemps, 

rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la formation de 
moisissure et de rouille.  Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil, ni 
avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.

• Veillez à garder ce produit au sec.  La formation de rouille sur les 

mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.

• Laisser ce produit dans des endroits extrêmement chauds peut 

endommager ou déformer ses éléments en plastique renforcé.

  

Accessoires fournis

Accessoires fournis

•  Bouchon de téléconvertisseur BF-3B
•  Bouchon d’objectif arrière LF-4
•  Étui souple CL-0715

  

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Construction optique

Construction optique

7 lentilles en 4 groupes 

(dont des lentilles traitées au fl uor)

Diaphragme

Diaphragme

Entièrement automatique

Mesure

Mesure

Pleine ouverture

Monture

Monture

• 

Avant (monture d’objectif) 

: monture d’objectif AF-S

• 

Arrière (monture d’appareil photo) 

: monture Nikon F

Dimensions

Dimensions

Environ  64 mm  maximum  de  diamètre × 24,5 mm 

(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de 
l’appareil photo)

Poids

Poids

Environ 190 g

Avec l’objectif

Avec l’objectif

Focale

Focale

1,4× celle de l’objectif

Rapport de reproduction

Rapport de reproduction

1,4× celle de l’objectif

Profondeur de champ

Profondeur de champ

⁄ × celle de l’objectif

Distance minimale de mise au point

Distance minimale de mise au point

Identique à celle de l’objectif

Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques techniques du matériel 
décrit dans ce manuel à tout moment et sans préavis.

Norsk

Takk for at du kjøpte en Nikon telekonverter. Dette objektivutstyr monteres 
mellom objektivet og kamerahuset og øker objektivets forstørrelse med 
1,4 ×. Før du bruker dette produktet, må du lese disse instruksjonene nøye 
sammen med bruksanvisningene for kameraet og objektivet.

For din egen sikkerhets skyld

For din egen sikkerhets skyld

 

 

A

A

FORHOLDSREGLER

FORHOLDSREGLER

• 

Må ikke demonteres

. Hvis du tar på utstyrets innvendige deler, kan det føre 

til personskade. I tilfelle funksjonsfeil må produktet kun repareres av en 
kvalifi sert tekniker. Hvis produktet skulle åpne seg som følge av et fall 
eller en annen ulykke, må du fj erne kameraets batteri og/eller koble 
fra nettadapteren og deretter ta med produktet til et Nikon-autorisert 
servicesenter for inspeksjon.

• 

Slå av kameraet umiddelbart i tilfelle funksjonsfeil

. Hvis du oppdager røyk eller 

uvanlig lukt fra utstyret, må du koble fra nettadapteren umiddelbart og 
fj erne kamerabatteriet, og pass på at du unngår brannskader. Fortsatt 
bruk kan føre til brann eller personskade. Etter at du har fj ernet batteriet, 
må du ta med utstyret til et Nikon-autorisert servicesenter for inspeksjon.

• 

Må ikke brukes i nærheten av lett antennelige gasser

. Bruk av elektronisk utstyr 

i nærheten av lett antennelige gasser kan føre til eksplosjon eller brann.

• 

Du må ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraets søker

. Hvis du ser 

på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet, søkeren eller 
telekonverteren, kan det føre til permanent synshemming.

• 

Holdes utenfor barns rekkevidde

. Dersom denne forholdsregelen ikke 

overholdes, kan det føre til personskade.

• 

Overhold følgende forholdsregler når du håndterer utstyret:

 

-

Hold utstyret tørt. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan 
det føre til skade på produktet eller brann eller elektrisk støt.

 

-

Utstyret må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne 
forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt.

 

-

Hold solen godt utenfor bildefeltet når du tar bilder av motiver i 
motlys. Sollys som fokuseres i kameraet når solen er i eller i nærheten 
av bildefeltet, kan forårsake en brann.

 

-

Hvis produktet ikke skal brukes i en lengre periode, må du feste front- 
og bakdekslene og lagre dem utenfor direkte sollys. Hvis produktet 
etterlates i direkte sollys, kan det fokusere solstrålene på lett antennelige 
gjenstander og forårsake en brann.

• 

Du må ikke etterlate produktet på steder der det vil bli utsatt for ekstremt 
høye temperaturer, som i en lukket bil eller i direkte sollys

. Dersom denne 

forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til skade eller brann.

  

Kompatible kameraer og objektiver

Kompatible kameraer og objektiver

Dette produktet kan brukes med følgende kameraer:

D4-serien, D3-serien, Df, D810, D800-serien, D700, D610, D600, 
D300-serien, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, 
D3200, D3100

Dette produktet kan brukes sammen med AF-S NIKKOR-objektivene som 
er oppgitt nedenfor.
•  AF-S VR Micro-Nikkor 105  mm f/2,8G IF-ED 

(autofokus støttes ikke)

•  AF-S VR Nikkor ED 200  mm F2G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200  mm f/2G ED VR II
•  AF-S VR Nikkor ED 300  mm F2,8G (IF)
•  AF-S NIKKOR 300  mm f/2,8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 400  mm f/2,8G ED VR
•  AF-S NIKKOR 400 mm f/2,8E FL ED VR
•  AF-S NIKKOR 500  mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 600  mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 800  mm f/5,6E FL ED VR
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 70–200  mm f/2,8G
•  AF-S NIKKOR 70–200  mm f/2,8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 70–200  mm f/4G ED VR
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 200–400  mm F4G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200–400  mm f/4G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 80–400  mm f/4,5-5,6G ED VR
For nyeste informasjon om kompatible kameraer og objektiver, se våre 
nyeste kataloger eller besøk Nikons nettsted for ditt område.

  

Feste og fj erne objektiver

Feste og fj erne objektiver

Objektiver kan festes til og fj ernes fra telekonverteren som beskrevet 
nedenfor.

Feste objektiver

Feste objektiver

Før du tar objektivet av kameraet for å feste det til telekonverteren, må 
du fi nne et sted utenfor direkte sollys og slå av kameraet. For å feste 
objektivet til telekonverteren må du rette inn påsettingsmerket på 
objektivet med telekonverterens objektivpåsettingsmerke (

w

) og sette 

objektivet i telekonverterens objektivfatning. Drei telekonverteren moturs 
(sett bakfra) til objektivet klikker på plass og pass på at du ikke trykker på 
utløserknappen for objektivet.

Fjerne objektiver

Fjerne objektiver

Hold utløserknappen for objektivet trykket ned (

q

) og drei telekonverteren 

medurs (sett bakfra) til påsettingsmerkene (

w

) er rettet inn med 

hverandre, og fj ern deretter objektivet fra telekonverteren.

  

Feste og fj erne telekonverteren

Feste og fj erne telekonverteren

Telekonverteren kan festes til og fj ernes fra kameraet som beskrevet 
nedenfor.

Feste telekonverteren

Feste telekonverteren

Velg et sted som er utenfor direkte sollys og slå av kameraet. 
Tilpass telekonverterens påsettingsmerke (

e

) med kameraets 

objektivpåsettingsmerke, og sett telekonverteren i kameraets 
objektivfatning. Pass på at du ikke trykker på utløserknappen for objektivet 
på konverteren eller kameraet, og drei kameraet moturs (sett bakfra) til 
telekonverteren klikker på plass.

Fjerne telekonverteren

Fjerne telekonverteren

Hold utløserknappen for objektivet på kameraet trykket ned og drei 
kameraet medurs (sett bakfra) til påsettingsmerkene (

e

) er rettet inn med 

hverandre og fj ern deretter telekonverteren.

  

Eksponering

Eksponering

Telekonverteren reduserer den eff ektive blenderåpningen med ett trinn.

  

Produktpleie

Produktpleie

•  Hold CPU-kontaktene rene.
•  Bruk en blåsebørste til å fj erne støv og rusk fra glassoverfl atene.
• De fl uorbelagte fremre og bakre elementene på telekonverteren 

kan enkelt rengjøres ved å tørke dem med en tørr klut. Flekker og 
fi ngeravtrykk kan fj ernes ved bruk av en myk, ren bomullsklut eller 
objektivrengjøringsserviett; rengjør fra midten og utover med sirkulære 
bevegelser, og pass på at du ikke etterlater fl ekker eller berører 
glassoverfl aten med fi ngrene. For å fj erne vanskelige fl ekker tørker du 
forsiktig med en myk klut som er fuktet med en liten mengde destillert 
vann, etanol eller objektivrengjøringsmiddel. Dråpeformede fl ekker på 
de vann- og oljeavvisende fl uorbelagte elementene kan fj ernes med en 
tørr klut.

•  Du må aldri bruke organiske løsemidler som malingstynner eller benzen 

for å rengjøre produktet.

•  Sett på front- og bakdekslene når produktet ikke er i bruk.
•  Hvis produktet ikke skal brukes i en lengre periode, må du oppbevare det 

på et kjølig, tørt sted for å forhindre mugg og rust. Må ikke oppbevares i 
direkte sollys eller sammen med møllkuler av nafta eller kamfer.

• Hold produktet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan føre til 

skader som ikke kan repareres.

•  Hvis produktet etterlates på ekstremt varme steder, kan deler av armert 

plast skades eller bli skjeve.

  

Medfølgende tilbehør

Medfølgende tilbehør

• Telekonverterdeksel BF-3B
•  Bakre objektivdeksel LF-4
•  Myk veske CL-0715

  

Spesifi kasjoner

Spesifi kasjoner

Konstruksjon

Konstruksjon

7 elementer i 4 grupper 

(inkludert elementer med fl uor belegg)

Irisblender

Irisblender

Helautomatisk

Lysmåling

Lysmåling

Full blenderåpning

Fatning

Fatning

• 

Foran (objektivfatning)

: AF-S objektivfatning

• 

Bakpå (kamerafatning)

: Nikon F-fatning

Ytre mål

Ytre mål

Ca. 64 mm maksimum diameter × 24,5 mm 

(avstand fra 

objektivets monteringsfl ens på kameraet)

Vekt

Vekt

Ca. 190 g

Objektiver med fast brennvidde

Objektiver med fast brennvidde

Brennvidde

Brennvidde

1,4 × objektivets brennvidde

Forstørrelsesgrad

Forstørrelsesgrad

1,4 × objektivets brennvidde

Dybdeskarphet

Dybdeskarphet

⁄ × den for objektivet

Minste fokusavstand

Minste fokusavstand

Samme objektivet

Nikon forbeholder seg retten til når som helst, og uten forvarsel, å endre 
spesifi kasjonene for hardwaren som beskrives i denne bruksanvisningen.

Svenska

Tack för att du köpt en telekonverter från Nikon. Detta objektivtillbehör 
monteras mellan objektivet och kamerahuset, och ökar objektivförstoringen 
med 1,4  ×. Innan du använder denna produkt, läs noggrant dessa 
instruktioner och kamerans och objektivets handböcker.

För säkerhets skull

För säkerhets skull

 

 

A

A

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

• 

Plocka inte isär

. Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet kan 

leda till skador. Vid fel ska produkten endast repareras av en kvalifi cerad 
tekniker. Skulle produkten öppnas upp p.g.a. ett fall eller annan olycka, 
ta bort kamerabatteriet och/eller koppla bort nätadaptern och ta sedan 
med produkten till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.

• 

Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår

. Om rök eller en onormal 

lukt kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur nätadaptern och 
ta bort kamerabatteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt 
användning kan leda till brand eller skador. Efter att du tagit ur batteriet, 
ta med utrustningen till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för 
inspektion.

• 

Använd inte i närheten av lättantändlig gas

. Att använda elektronisk utrustning 

i närheten av lättantändlig gas kan leda till explosion eller brand.

• 

Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sökare

. Att titta mot solen 

eller annan stark ljuskälla genom objektivet, sökaren eller telekonvertern 
kan leda till permanenta synskador.

• 

Håll utom räckhåll för barn

. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det 

leda till skador.

• 

Observera följande försiktighetsåtgärder när objektivet och kameran hanteras:

 

-

Håll objektivet och kameran torr. Om denna försiktighetsåtgärd inte 
följs kan det leda till skador på produkten, brand eller elstötar.

 

-

Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer. Om denna 
försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka elstötar.

 

-

Håll solen långt utanför bilden vid fotografering av motiv i motljus. 
Solljus som fokuseras in i kameran när solen är i eller nära bilden kan 
orsaka brand.

 

-

Om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt fast det 
främre och bakre locket och förvara objektivet skyddat från direkt 
solljus. Om det lämnas i direkt solljus kan objektivet fokusera solens 
strålar på brännbara föremål och orsaka brand.

• 

Lämna inte produkten där den kan utsättas för extremt höga temperaturer, såsom i 
en stängd bil eller i direkt solljus

. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan 

det orsaka skador eller brand.

  

Kompatibla kameror och objektiv

Kompatibla kameror och objektiv

Denna produkt kan användas med följande kameror:

D4-serien, D3-serien, Df, D810, D800-serien, D700, D610, D600, 
D300-serien, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, 
D3200, D3100

Denna produkt kan användas med de AF-S NIKKOR-objektiv som listas nedan.
•  AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED 

(autofokus stöds inte)

•  AF-S VR Nikkor ED 200 mm F2G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
•  AF-S VR Nikkor ED 300 mm F2.8G (IF)
•  AF-S NIKKOR 300 mm f/2.8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8G ED VR
•   AF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VR
•  AF-S NIKKOR 500 mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 600 mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 800 mm f/5.6E FL ED VR
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 70–200 mm f/2.8G
•  AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 70–200 mm f/4G ED VR
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 200–400 mm F4G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 80–400 mm f/4.5-5.6G ED VR
För den senaste informationen om kompatibla kameror och objektiv, se 
våra senaste kataloger eller besök Nikons webbplats för ditt område.

  

Montera och ta bort objektiv

Montera och ta bort objektiv

Objektiv kan monteras på och tas bort från telekonvertern i enlighet med 
nedanstående beskrivning.

Montera objektiv

Montera objektiv

Innan du tar bort objektivet från kameran för att montera det på 
telekonvertern, gå till en plats utan direkt solljus och stäng av kameran. För 
att montera objektivet på telekonvertern, rikta upp monteringsmarkeringen 
på objektivet med objektivets monteringsmarkering på telekonvertern 
(

w

) och placera objektivet på telekonverterns objektivfäste. Var försiktig så 

att du inte trycker på objektivfrigöringsknappen, och vrid telekonvertern 
moturs (sett bakifrån) tills objektivet klickar på plats.

Ta bort objektiv

Ta bort objektiv

Håll objektivfrigöringsknappen intryckt (

q

), vrid telekonvertern medurs 

(sett bakifrån) tills monteringsmarkeringarna (

w

) är uppriktade mot 

varandra, och ta sedan bort objektivet från telekonvertern.

  

Montera och ta bort telekonvertern

Montera och ta bort telekonvertern

Telekonvertern kan monteras på och tas bort från kameran i enlighet med 
nedanstående beskrivning.

Montera telekonvertern

Montera telekonvertern

Gå till en plats utan direkt solljus och stäng av kameran. Rikta 
upp telekonverterns monteringsmarkering (

e

) mot objektivets 

monteringsmarkering på kameran och placera telekonvertern 
på kamerans objektivfäste. Var försiktig så att du inte trycker på 
objektivfrigöringsknappen eller kamerans objektivfrigöringsknapp, och 
vrid kameran moturs (sett bakifrån) tills telekonvertern klickar på plats.

Ta bort telekonvertern

Ta bort telekonvertern

Håll kamerans objektivfrigöringsknapp intryckt, vrid kameran medurs (sett 
bakifrån) tills monteringsmarkeringarna (

e

) är uppriktade mot varandra, 

och ta sedan bort telekonvertern.

  

Exponering

Exponering

Telekonvertern minskar den eff ektiva bländaren med ett bländarsteg.

  

Vårda produkten

Vårda produkten

•  Håll CPU-kontakterna rena.
•  Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från glasytor.
• Det främre och bakre elementet med fluorskikt på telekonvertern kan 

rengöras genom att helt enkelt torka av dem med en torr trasa. Fläckar 
och fi ngeravtryck kan tas bort med en mjuk, ren bomullsduk eller 
objektivrengöringspapper; rengör från mitten och utåt med cirkulära 
rörelser. Se till att inte lämna fl äckar och rör inte vid glasytan med fi ngrarna. 
För att ta bort svåra fl äckar, torka försiktigt med en mjuk trasa fuktad 
med en liten mängd destillerat vatten, alkohol eller objektivrengöring. 
Droppformade fl äckar på de vatten- och oljeavstötande elementen med 
fl uorskikt kan tas bort med en torr trasa.

• Använd aldrig organiska lösningsmedel såsom thinner eller bensen för 

att rengöra produkten.

•  Montera de främre och bakre locken när produkten inte används.
•  Om produkten inte ska användas under en längre tid, förvara den på en 

sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus 
eller tillsammans med malkulor med nafta eller kamfer.

•  Håll produkten torr. Om den interna mekanismen rostar kan det orsaka 

skador som inte kan repareras.

•  Om produkten lämnas på extremt varma platser kan delar tillverkade av 

förstärkt plast skadas eller deformeras.

  

Medföljande tillbehör

Medföljande tillbehör

• Telekonverterlock BF-3B
•  Bakre objektivlock LF-4
•  Mjuk väska CL-0715

  

Specifi kationer

Specifi kationer

Konstruktion

Konstruktion

7 element i 4 grupper 

(inklusive element med fl uor skikt)

Diafragma

Diafragma

Helautomatiskt

Mätning

Mätning

Full bländare

Fäste

Fäste

• 

Fram (objektivfäste)

: AF-S-objektivfäste

• 

Bak (kamerafäste)

: Nikon F-fattning

Mått

Mått

Ungefär 64 mm maximal diameter × 24,5 mm 

(avstånd från 

kamerans objektivmonteringsfl äns)

Vikt

Vikt

Ungefär 190 g

Med primärt objektiv

Med primärt objektiv

Brännvidd

Brännvidd

1,4 × värdet för det primära objektivet

Avbildningsskala

Avbildningsskala

1,4 × värdet för det primära objektivet

Skärpedjup

Skärpedjup

⁄ × värdet för det primära objektivet

Minsta fokusavstånd

Minsta fokusavstånd

Samma som för det primära objektivet

Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifi kationerna för hårdvaran som 
beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.

Reviews: