background image

173

 Depth of field 

(ft.)

Focused distance

Depth of field

Reproduction ratio

f/2.8

f/4

f/5.6

I

f/11

f/16

f/22

[f=70mm]

5

4 ft.

 

10-

9/16 in. 

— 

5 ft.

 

1-

9/16 in.

4 ft.

 

9-

15/16 in. 

— 

5 ft.

 

2-

3/16 in.

4 ft. 9-

2/16 in. 

— 

5 ft.

 

3-

4/16 in.

4 ft. 8

-1/16 in. 

— 

5 ft. 4

-11/16 in.

4 ft. 6

-10/16 in. 

— 

5 ft. 6

-13/16 in.

4 ft. 4

-11/16 in. 

— 

5 ft. 10

-3/16 in.

4 ft. 2

-4/16 in. 

— 

6 ft. 3

-10/16 in.

1/19.6

7

6 ft.

 

9

 in. 

— 

7 ft.

 

3-

4/16 in.

6 ft.

 

7

-15/16 in. 

— 

7 ft.

 

4

-9/16 in.

6 ft.

 

6

-6/16 in. 

7 ft.

 

6

-10/16 in.

6 ft. 4

-5/16 in.

— 

7 ft. 9

-12/16 in.

6 ft. 1

-9/16 in. 

— 

8 ft. 2

-8/16 in.

5 ft. 9

-15/16 in. 

— 

8 ft. 10

-5/16 in.

5 ft. 5

-8/16 in. 

— 

10 ft.

1/28.2

10

9 ft. 5-

14/16 in. 

— 

10 ft. 6-

15/16 in.

9 ft. 3

-10/16 in. 

— 

10 ft. 9

-13/16 in.

9 ft. 

10/16 in. 

— 

11 ft. 2

-6/16 in.

8 ft. 8

-8/16 in. 

— 

11 ft. 9

-8/16 in. 

8 ft. 3

-4/16 in. 

— 

12 ft. 9

-2/16 in. 

7 ft. 8

-12/16 in. 

— 

14 ft. 5

-4/16 in.

7 ft. 

15/16 in. 

— 

17 ft. 9

-15/16 in.

1/41.0

15

13 ft. 10-

3/16 in. 

— 

16 ft. 4-

7/16 in.

13 ft. 5

-8/16 in. 

— 

16 ft. 11

-8/16 in.

12 ft. 11

-1/16 in. 

— 

17 ft. 11-

4/16 in.

12 ft. 2

-10/16 in. 

— 

19 ft. 6

-10/16 in.

11 ft. 4

-5/16 in. 

— 

22 ft. 4

-15/16 in.

10 ft. 4

-3/16 in. 

— 

28 ft. 4

-1/16

 

in.

9 ft. 2

-6/16 in. 

— 

45 ft. 8

-14/16 in.

1/

62.3

30

25 ft. 7-

13/16 in. 

— 

36 ft. 2-

3/16 in.

24 ft. 3

-15/16 in. 

— 

39 ft. 3-

2/16 in.

22 ft. 6

-13/16 in. 

— 

45 ft. 

13/16 in.

20 ft. 5

-14/16 in. 

— 

57 ft. 

15/16 in.

18 ft. 1

-13/16 in. 

— 

92 ft. 

15/16 in.

15 ft. 7

-11/16 in. 

— 

13 ft. 1

-7/16 in. 

— 

1/126.3

173 ft. 8

-12/16 in. 

— 

126 ft. 1

-13/16 in. 

— 

89 ft. 4

-15/16 in. 

 

63 ft. 5

-3/16 in. 

45 ft. 

12/16 in. 

32 ft. 

13/16 in. 

22 ft. 10

-9/16 in. 

1/

Summary of Contents for AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED

Page 1: ...Ch Kr Ck Sk Cz It Nl Ru Se Es Fr De En Jp Sv AF S NIKKOR 70 200mm f 2 8G ED VRⅡ P 2 P 14 S 26 P 38 P 50 S 62 CTP 74 P 86 P 98 STR 110 STR 122 P 134 P 146 P 158 ...

Page 2: ...り扱いをすると 人が傷害を負う可能性が想定される内 容および物的損害の発生が想定される内容を示しています お守りいただく内容の種類を 次の絵表示で区分し 説明しています 絵表示の例 記号は 注意 警告を含む を促す内容を告げるものです 図の中や近くに具体的な注意内容 左図の場合は感電注意 が描かれています 記号は 禁止の行為 してはいけないこと を告げるものです 図の中や近くに具体的な禁 止内容 左図の場合は分解禁止 が描かれています 記号は 行為を強制すること 必ずすること を告げるものです 図の中や近くに具体的な 強制内容 左図の場合は電池を取り出す が描かれています 分解したり修理 改造をしないこと 感電したり 異常動作をしてケガの原因 となります 落下などによって破損し 内部が露出し たときは 露出部に手を触れないこと 感電したり 破損部でケガをする原因と なります カメラの電池を...

Page 3: ... 8 7 焦点距離目盛 8 焦点距離目盛基準線 9 三脚座リング回転位置指標 P 8 0 位置指標 90 P 8 三脚座リング P 8 レンズ着脱指標 レンズマウントゴムリング P 11 CPU 信号接点 P 11 フード P 9 フードセット指標 P 9 フード取り付け指標 P 9 フードロック解除ボタン P 9 フォーカスモード切り換えスイッチ P 6 フォーカス制限切り換えスイッチ P 6 q 手ブレ補正スイッチ P 7 w 手ブレ補正モード切り換えスイッチ P 7 e 三脚座リング止めネジ P 8 r 三脚座ロック解除レバー P 8 t 三脚座取り付け脚 P 8 y 三脚座固定ネジ P 8 u 三脚座 P 8 参照頁 ...

Page 4: ...L モード時は 手ブレか流し撮り パンニング かを自動的に識別し 流し 撮り時にも手ブレ補正機能の威力を発揮します レンズ内超音波モーター サイレント ウェーブ モーター を採用し静かな AF オ ートフォーカス 撮影が可能です また フォーカスモード切り換えスイッチにより AF オートフォーカス 撮影および MF マニュアルフォーカス 撮影ができます A M オート優先オートフォーカスモード または M A マニュアル優先オートフォ ーカスモード にすると AF オートフォーカス 中にフォーカスリングを回すだけで マニュアルでピントを合わせることができます ニコン独自の ED 特殊低分散 ガラスによる色収差の補正とともに 良好なボケ味 が得られる円形絞りの採用により優れた光学性能 描写性能を発揮します 最短撮影距離 1 4 m までの近接撮影ができます ワイヤレスリモートスピードライトS...

Page 5: ...正 AF オートフォーカス 1 P には AUTO オート モード イメージプログラムモードを含みます 2 M モードの設定はありません 手ブレ補正が使用できないカメラでは 必ず 手ブレ補正スイッチを OFF にしてください 特にプロネア 600i では このスイッチを ON にしたままにすると 電池の消耗が早く なることがありますのでご注意ください ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって 下表のようなピント合わせが選択できます カメラ カメラの フォーカス モード レンズのフォーカスモード A M M A M D3 シリーズ D700 D2 シリーズ D1 シリーズ D300 シリーズ D200 D100 D90 D80 D70 シリーズ D5000 D3000 D60 D50 D40 シリーズ F6 F5 F4 シリーズ F100 F90X シリーズ F90 シリーズ F...

Page 6: ...ーボタンを半押ししたまま あるい は AF 作動 AF ON ボタンを保持したまま フォーカスリングを手で回転させると MF マニュアルフォーカス 撮影が行えます c カメラのシャッターボタンの半押しや AF 作動 AF ON ボタンを再度操作すると AF オートフォーカス で撮影が可能となります フォーカス制限切り換えスイッチの使い方 AF オートフォーカス で撮影する場合に使える機能です 撮影距離が常に 5 m 以上の場合には フォーカス制限切り換え スイッチを 5m にセットします ピント合わせの時間を 短縮できます 撮影距離が 5 m 未満を含む場合は FULL にセットします 手ブレ補正機能 手ブレ補正機能の概念図 振 幅 NORMALモー ドで対応 流し撮り パンニング 手ブレ ACTIVEモー ドで対応 激しい揺れ 例 乗り物等 での揺れ 周 波 数 大 小 高 低 手ブレ補...

Page 7: ...使用時のご注意 シャッターボタンを半押し後 ファインダー像が安定してから撮影することをおすす めします 手ブレ補正の原理上 シャッターレリーズ後にファインダー像がわずかに動くことが ありますが 異常ではありません 流し撮りする場合は 必ず NORMAL モードにしてください NORMAL モードでは 流し撮りなどでカメラの向きを大きく変えた場合 流した方向の手ブレ補正は機能し ません 例えば 横方向に流し撮りすると 縦方向の手ブレだけが補正されます 手ブレ補正中にカメラの電源を OFF にしたり レンズを取り外したりしないでくだ さい その状態でレンズを振るとカタカタ音がすることがありますが 故障ではあり ません カメラの電源を再度 ON にすれば 音は消えます 内蔵フラッシュ搭載のカメラで 内蔵フラッシュ充電中は 手ブレ補正は行いません AF 作動 AF ON ボタンのあるカメラで AF...

Page 8: ...までの距離を保証するものではありません また 遠 景撮影でも被写界深度などの影響により マークに届かない位置でピントが合う場合 があります 詳しい被写界深度は 被写界深度表 P 170 をご覧ください 絞り値の設定 絞り値は カメラ側で設定してください 三脚座の使い方 三脚は カメラ側ではなくレンズ側の三脚座に取り付けてください 三脚に取り付けて使用するときは 三脚座固定ネジを必ず完全に締めること 不意に外れて ケガの原因になることがあります 注 意 取り付け方 レンズの三脚座取り付け脚を三脚座に差し込み 三脚座固定 ネジを完全に締めます カメラ位置の変更 レンズの三脚座リング止めネジを少し緩め カメラ位置 縦 横 に応じてレンズの位置指標と三脚座リング回転位置指標を合 わせ 三脚座リング止めネジを締めて固定します 取り外し方 三脚座固定ネジを完全に緩め 三脚座ロック解除レバーを 押し下げ...

Page 9: ...距離 2 5 m 以上 焦点距離 200mm では制約なし ニコン U ニコン Us 焦点距離 105mm では撮影距離 3 m 以上 焦点距離 135mm 以上は制約なし ニコン U2 プロネア 600i 焦点距離 85mm では撮影距離 2 5 m 以上 焦点距離 105mm 以上では制約なし プロネア S 焦点距離 200mm では撮影距離 2 m 以上 フードの使い方 画像に悪影響を及ぼす光線をカットし レンズ面の保護にも役立ちます 取り付け方 フード着脱指標 とフードセット指標 が合って いることを確認してください フード先端を強くつかむと着脱が困難になります 着脱の 際は フードの根元 取り付け部分 付近を持って回転さ せてください フードが正しく取り付けられないと撮影画面にケラレを生 じますのでご注意ください 収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられます 取り外し方 ...

Page 10: ...カメラに存在しないファインダースクリーンです 中央部重点測光時の補正値です F6 カメラの場合 測光値の補正は カメラの カスタムメニュー b6 スクリーン補正 を BorE 以外 にセットして行います B 型および E 型以外を使用する場合は 補正量が 0 でも BorE 以外 にセット してください F5 カメラの場合は カスタムセッティング No 18 の設定で測光 値の補正を行います 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください 空欄 使用不適当です ただし M スクリーンの場合 撮影倍率 1 1 倍以上の近接撮影 に用いるため この限りではありません ご注意 F5 カメラの場合 マルチパターン測光は EC B EC E B E J A L スクリー ンのみ可能です 上記以外のカメラで B E スクリーンをお使いの場合は それぞれ B E スクリーン の欄をご覧ください ...

Page 11: ...のないように注意して 拭いてください シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには NC フィルターをお使いいただけます また レンズのフードも役立ちます レンズをケースに入れるときは 必ずレンズキャップと裏ぶたを取り付けてください フードを持ってカメラを持ち上げたりしないでください レンズを長期間使用しないときは カビやサビを防ぐために 高温多湿のところを避 けて風通しのよい場所に保管してください また 直射日光のあたるところ ナフタ リンや樟脳のあるところも避けてください レンズを水に濡らすと 部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご注意く ださい ストーブの前など 高温になるところに置かないでください 極端に温度が高くなると 外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります 付属アクセサリー 77mm スプリ...

Page 12: ...距離目盛 70 85 105 135 200mm 撮影距離情報 カメラへの撮影距離情報出力可能 ズーミング ズームリングによる回転式 ピント合わせ IF ニコン内焦 方式 超音波モーターによるオートフォーカス マニュアルフォーカス可能 手ブレ補正 ボイスコイルモーター VCM によるレンズシフト方式 撮影距離目盛 1 4 m 5 ft 併記 最短撮影距離 1 4 m ズーム全域 絞り羽根枚数 9 枚 円形絞り 絞り方式 自動絞り 絞りの範囲 f 2 8 22 測光方式 CPU 連動方式のカメラでは開放測光 フォーカス制限 切り換えスイッチ FULL 1 4m と 5m の 2 段切り換え 三脚座 位置指標 90 付きの 360 回転三脚座リング 三脚座のみ着脱可能 アタッチメントサイズ 77mm P 0 75mm 寸法 約 87 mm 最大径 205 5 mm バヨネットマウント基準面か ...

Page 13: ...13 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 14: ...ent in the presence of flammable gas could result in an explosion or fire Do not look at the sun through the lens or viewfinder Viewing the sun or other strong light sources through the lens or viewfinder could cause permanent visual impairment Keep out of reach of children Particular care should be taken to prevent infants from putting the batteries or other small parts into their mouths Observe ...

Page 15: ... collar ring P 20 Mounting index Lens mount rubber gasket P 23 CPU contacts P 23 Lens hood P 21 Lens hood setting index P 21 Lens hood attachment index P 21 Lens hood lock release button P 21 Focus mode switch P 18 Focusing limit switch P 18 q Vibration reduction ON OFF switch P 19 w Vibration reduction mode switch P 19 e Tripod collar ring fastening screw P 20 r Tripod collar lock release lever P...

Page 16: ...s panning from camera shake to enable vibration reduction to work effectively in NORMAL mode This lens employs a Silent Wave Motor to drive the focusing mechanism making autofocusing smooth silent and almost instantaneous The focus mode switch is provided for simple selection of autofocus AF or manual focus MF operation Autofocus can be overridden by setting the focus mode switch to A M or M A and...

Page 17: ... Manual M is not available If this lens is used with cameras that do not have the vibration reduction function set the vibration reduction ON OFF switch to OFF With the Pronea 600i 6i camera in particular battery power may become quickly depleted if this switch is left ON Focusing Set your camera s focus mode selector according to the chart below Cameras Camera focus mode Lens focus mode switch A ...

Page 18: ... halfway down or the AF ON button on the camera c Pressing the shutter release button halfway down or pressing the AF ON button on the camera again will cancel manual override and return to autofocus mode To limit the range of autofocus This function is only available with autofocus With AF operation if the subject is always more than 5 m 16 4 ft away set the focusing limit switch to 5m to reduce ...

Page 19: ... on using vibration reduction After pressing the shutter release button halfway wait until the image in the viewfinder stabilizes before pressing the shutter release button the rest of the way down Due to the characteristics of the vibration reduction mechanism the image in the viewfinder may be blurred after the shutter is released This is not a malfunction When taking panning shots be sure to se...

Page 20: ...ay influence operation and the subject may appear be in focus at a position that is closer than infinity For more information see p 170 Setting the aperture Use the camera to adjust the aperture setting Using a tripod When using a tripod attach it to the lens tripod collar instead of the camera CAUTION When using a tripod be sure to fully tighten the tripod collar lock screw otherwise the lens may...

Page 21: ...ries Pronea 600i 6i 85 mm 2 5 m 8 2 ft or greater 105 mm or longer No restriction Pronea S 200 mm 2 m 6 6 ft or greater Sold exclusively in the U S A Using the lens hood Lens hoods minimise stray light and protect the lens Attaching the hood Be sure that the lens hood mounting index is aligned with the lens hood setting index 3 To facilitate attachment or removal of the hood hold it by the base ne...

Page 22: ... Custom Setting b6 Screen comp and setting the EV level to 2 0 to 2 0 in 0 5 EV steps When using screens other than type B or E Other screen must be selected even when the required compensation value is 0 no compensation required For F5 cameras compensate using Custom Setting 18 on the camera body See instruction manual of the camera body for more details Blank box means not applicable Since type ...

Page 23: ... clean the lens NC filters are available to protect the front lens element The lens hood also helps to protect the front of the lens When storing the lens in its flexible lens pouch attach both the front and rear lens caps When the lens is mounted on a camera do not pick up or hold the camera and lens by the lens hood When the lens will not be used for an extended period of time store it in a cool...

Page 24: ...ilent Wave Motor manually via separate focus ring Vibration reduction Lens shift method using voice coil motors VCMs Shooting distance scale Graduated in meters and feet from 1 4 m 5 ft to infinity Closest focusing distance 1 4 m 4 6 ft at all zoom settings No of diaphragm blades 9 pcs rounded Diaphragm Fully automatic Aperture range f 2 8 to f 22 Exposure measurement Via full aperture method with...

Page 25: ...25 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 26: ...ät bei brennbarem Gas betrieben so droht u U Explosions oder Brandgefahr Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker Lichtquellen durch Objektiv oder Sucher droht eine permanente Schädigung des Sehvermögens Dem Zugriff von Kindern entziehen Es ist unbedingt dafür zu sorgen dass Kleinkinder keine Batterien oder andere Kleinteile in den ...

Page 27: ... 32 Montagemarkierung Dichtungsmanschette s 35 CPU Kontakte s 35 Gegenlichtblende s 33 Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende s 33 Montagemarkierung der Gegenlichtblende s 33 Gegenlichtblende Entriegelungstaste s 33 Fokussierschalter s 30 Fokussier Begrenzungsschalter s 30 q Bildstabilisator Schalter ON OFF s 31 w Bildstabilisatorschalter VR s 31 e Stativanschlussring Befestigungsschraube s 32 r ...

Page 28: ... unterscheidet wodurch ein effizientes Funktionieren des Bildstabilisators im Modus NORMAL möglich wird Der Fokussiermechanismus des Objektivs wird von einem Silent Wave Motor angetrieben so dass die Scharfeinstellung per Autofokus stufenlos geräuscharm und praktisch verzögerungsfrei erfolgt Mit dem Fokussierschalter lässt sich mühelos zwischen Autofokus AF und manueller Scharfeinstellung MF wechs...

Page 29: ...ildstabilisator kompatible sind ist die Funktion des Bildstabilisators zu deaktivieren Bildstabilisator Schalter ON OFF auf OFF Insbesondere bei der Kamera Pronea 600i wird die Batterie u U schnell erschöpft wenn dieses Schalter auf ON bleibt Fokusierung Stellen Sie den Fokusmodus Schalter Ihrer Kamera entsprechend der nachstehenden Tabelle ein Kameras Fokussteuerung Kamera Fokussteuerung Objektiv...

Page 30: ...uf manuelle Einstellung schalten indem sie den Entfernungseinstellring drehen und gleichzeitig den Auslöser oder die AF ON Taste an der Kamera antippen c Drücken Sie den Auslöser erneut bis zum ersten Druckpunkt oder drücken Sie die AF ON Taste erneut wenn Sie das manuelle Fokussieren beenden und wieder den Autofokus verwenden möchten Begrenzung des Autofokusbereichs Diese Funktion ist nur bei Kam...

Page 31: ...en Aufgrund der Eigenschaften des Bildstabilisierungsmechanismus erscheint das Bild im Sucher nach dem Auslösen unter Umständen verschwommen Dies ist jedoch keine Fehlfunktion Bei Kameraschwenks muss der Bildstabilisatorschalter VR auf NORMAL gesetzt sein Wenn Sie die Kamera bei einem Schwenk in einem weiten Bogen bewegen so werden Kameravibrationen in Richtung dieser Bewegung nicht ausgeglichen W...

Page 32: ...formationen finden Sie auf S 170 Blendeneinstellung Stellen Sie die Blende an der Kamera ein Stativverwendung Wenn Sie ein Stativ verwenden bringen Sie dieses nicht an der Kamera sondern am Stativanschluss des Objektivs an VORSICHT Achten Sie bei Verwendung eines Stativs darauf dass die Feststellschraube des Stativanschlusses fest angezogen ist Ansonsten kann das Objektiv herunterfallen und Verlet...

Page 33: ...oder weiter Verwendung der Gegenlichtblende Objektivhauben minimieren Streulicht und schützen die Linse Anbringen der Gegenlichtblende Achten Sie darauf die Montagemarkierung für Gegenlichtblende und die Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende aneinander auszurichten 3 Um das Anbringen bzw Abnehmen der Gegenlichtblende zu erleichtern diese an der Basis in der Nähe der Montagemarkierung der Gegenli...

Page 34: ...Einstellscheibe und Einstellen des LW Werts im Bereich zwischen 2 0 und 2 0 in 0 5 LW Schritten Bei Gebrauch von anderen Scheiben als B oder E ist Andere auch dann zu wählen wenn der erforderliche Korrekturwert 0 beträgt keine Korrektur nötig Zur Einstellung des Korrekturwerts am F5 Kameragehäuse dient die Individualfunktion Nr 18 Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Kameragehä...

Page 35: ...ie Verdünner oder Benzin zum Reinigen des Objektivs Zum Schutz der Vorderlinse sind Filter des Typs NC erhältlich Die Gegenlichtblende wirkt als zusätzlicher Frontlinsenschutz Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui müssen vorderer und hinterer Deckel aufgesetzt sein Halten Sie die Kamera und das Objektiv nicht an der Gegenlichtblende wenn das Objektiv an der Kamera angebracht ist Be...

Page 36: ... Autofokus mit Silent Wave Motor manuell über separaten Entfernungs Einstellring Bildstabilisator Objektivverschiebung mit VCMs Voice Coil Motors Schwingspulenmotoren Entfernungsskala Unterteilt in Meter und Fuß und zwar von 1 4 m bis unendlich Kürzeste Aufnahmedistanz 1 4 m bei allen Zoomeinstellungen Blende Irisblende mit 9 gerundeten Lamellen Blendensteuerung Vollautomatisch Blendenbereich f 2 ...

Page 37: ...37 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 38: ...it de provoquer une explosion ou un incendie Ne regardez pas le soleil dans l objectif ou le viseur Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans l objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles Tenir hors de portée des enfants Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les piles ou d autres petites pièces Observe...

Page 39: ...utchouc de l objectif P 47 Contacts électroniques P 47 Parasoleil P 45 Repère de réglage du parasoleil P 45 Repère de fixation du parasoleil P 45 Bouton de verrouillage du parasoleil P 45 Commutateur de mode de mise au point P 42 Commutateur limiteur de mise au point P 42 q Commutateur ON OFF MARCHE ARRET de réduction de la vibration P 43 w Commutateur de mode de réduction de vibration P 43 e Vis ...

Page 40: ...car l objectif distingue automatiquement le panoramique du bougé de l appareil pour permettre une action efficace de la réduction de la vibration en mode NORMAL Cet objectif utilise un moteur silencieux SWM pour entraîner le mécanisme de mise au point permettant un autofocus régulier silencieux et presque instantané Le commutateur de mode de mise au point sert à sélectionner facilement les modes a...

Page 41: ...patibles avec la réduction de la vibration mettez le commutateur ON OFF MARCHE ARRET de réduction de la vibration sur OFF Avec le Pronea 600i en particulier la batterie peut se vider rapidement si l interrupteur est sur ON Mise au point Réglez le sélecteur de mise au point de l appareil photo conformément au tableau ci dessous Appareil Mode de mise au point de l appareil Mode de mise au point de l...

Page 42: ... tout en enfonçant à mi course le déclencheur ou la commande AF ON sur l appareil c Appuyez sur le déclencheur à mi course ou appuyez de nouveau sur la commande AF ON pour annuler la mise au point manuelle et revenir à l autofocus Pour limiter la gamme d autofocus Cette fonction n est disponible qu en mode autofocus Avec le fonctionnement AF si le sujet est toujours à plus de 5 m placez le commuta...

Page 43: ...eur puis attendez que l image affichée dans le viseur se stabilise avant d appuyer à fond sur le déclencheur En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction des vibrations l image affichée dans le viseur peut être floue lorsque vous relâchez le déclencheur Il ne s agit pas d un dysfonctionnement Lorsque vous prenez des panoramiques vérifiez que vous avez bien placé le mode de réduction de...

Page 44: ...0 Réglage de l ouverture Utilisez l appareil photo pour régler l ouverture Utilisation d un trépied Lorsque vous utilisez un trépied fixez le au collier pour trépied de l objectif au lieu de l appareil ATTENTION Lorsque vous utilisez un trépied assurez vous de bien serrer la vis de verrouillage du collier du trépied ou l objectif risquerait de tomber accidentellement du trépied et entraîner des bl...

Page 45: ...200 mm 2 m ou plus Utilisation du parasoleil Le pare soleil réduit au minimum la lumière parasite et protège l objectif Fixation du parasoleil Vérifiez que le repère de montage du parasoleil est bien aligné sur le repère de réglage du parasoleil 3 Pour faciliter le montage ou le retrait du parasoleil tenez le par la base près du repère de fixation du parasoleil et non par le bord extérieur Si le p...

Page 46: ...alisé b6 Plage visée et en réglant le niveau IL de 2 0 à 2 0 par pas de 0 5 IL Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E il faut sélectionner Activ autre même lorsque la valeur de correction est de 0 pas de correction nécessaire Pour les appareils F5 compenser en utilisant le réglage personnalisé n 18 sur l appareil Voyez le manuel d utilisateur de l appareil photo pour plus ...

Page 47: ...luant ou benzène pour nettoyer l objectif Des filtres NC sont disponibles pour protéger la lentille de l objectif avant Le parasoleil assure également une bonne protection contre les chocs Lorsque vous rangez l objectif dans son étui souple fixez les deux bouchons avant et arrière de l objectif Lorsque l objectif est installé sur un appareil photo ne saisissez et ne tenez pas l appareil photo ains...

Page 48: ...ague de mise au point indépendante Réduction de vibration VR optique utilisant des moteurs à bobine acoustique VCM Echelle des distances de prise de vue Graduée en mètres et pieds de 1 4 m à l infini Distance minimale de mise au point 1 4 m à tous les réglages zoom Nb de lamelles du diaphragme 9 circulaires Diaphragme Entièrement automatique Plage des ouvertures f 2 8 à f 22 Mesure de l exposition...

Page 49: ...49 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 50: ...lización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría producir una explosión o un incendio No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del visor podría producirle daños permanentes en la vista Mantener fuera del alcance de los niños Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en...

Page 51: ...je del objetivo p 59 Contactos CPU p 59 Visera del objetivo p 57 Indice de ajuste de la visera del objetivo p 57 Indice de acoplamiento de la visera del objetivo p 57 Botón de liberación del bloqueo de la visera del objetivo p 57 Interruptor de modo de enfoque p 54 Interruptor de límite de enfoque p 54 q Interruptor ON OFF de reducción de vibración p 55 w Interruptor de modo de reducción de vibrac...

Page 52: ...ámara y la reducción de la vibración funciona eficazmente en modo NORMAL Este objetivo utiliza un motor Silent Wave para accionar el mecanismo de enfoque en consecuencia el enfoque automático es suave silencioso y prácticamente instantáneo El interruptor de modo enfoque ofrece una selección sencilla del funcionamiento del enfoque automático AF o el enfoque manual MF El enfoque automático se puede ...

Page 53: ...ede utilizar el manual M Si se utiliza este objetivo con cámaras no compatibles con reducción de vibración coloque el interruptor ON OFF de reducción de vibración en OFF En especial con la cámara Pronea 600i 6i si este interruptor se deja en ON puede agotarse rápidamente la energía de la pila Enfoque Ajuste el modo de enfoque de la cámara de acuerdo con el cuadro de abajo Cámaras Modo de enfoque d...

Page 54: ...N de la cámara c Pulse el botón del disparador a medio recorrido o el botón AF ON una vez más para cancelar el enfoque manual y volver al enfoque automático Para limitar el rango del enfoque automático Esta función solo esta disponible con el enfoque automático En funcionamiento AF si el objeto está alejado siempre más de 5 m 16 4 pies ajuste el interruptor de límite de enfoque en 5m para reducir ...

Page 55: ...ón Tras pulsar el disparador a medio recorrido espere a que se estabilice la imagen que aparece en el visor antes de pulsar por completo el disparador Debido a las características del mecanismo de reducción de la vibración la imagen del visor puede aparecer borrosa después de soltar el disparador No se trata de un mal funcionamiento Cuando tome panorámicas asegúrese de que el interruptor de modo d...

Page 56: ... el diafragma Utilización de un trípode Cuando utilice un trípode instálelo en el collar del trípode del objetivo en lugar de en la cámara ATENCIÓN Cuando utilice un trípode asegúrese de apretar bien el tornillo de fijación del collar del trípode En caso contrario el objetivo podría caerse del trípode accidentalmente y ocasionar daños personales Instalación del trípode Inserte el pie de montaje de...

Page 57: ... 2 m 6 6 pies o superior De venta exclusiva en los EE UU Utilización del parasol Las tapas de la lente minimizan la luz directa y protege la lente Instalación de la visera Asegúrese de que el indice de montura de la visera del objetivo esté alineada con el indice de ajuste de la visera del objetivo 3 Para facilitar el montaje y la extracción del parasol sujételo por la base cerca del Indice de aco...

Page 58: ... b6 Compens pantalla y ajustando el nivel EV a 2 0 a 2 0 en pasos de 0 5 EV Cuando se utilice una pantalla que no sea de tipo B o E debe seleccionarse Otra pantalla incluso cuando el valor de compensación requerido sea 0 no se requiere compensación Para las cámaras F5 compense usando el ajuste personal del usuario No 18 en el cuerpo de la cámara Para más detalles consulte el Manual del Usuaric de ...

Page 59: ...enceno para limpiar el objetivo Se dispone de filtros NC para proteger la parte frontal del objetivo También una visera del objetivo contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo Al guardar el objetivo en su bolsa flexible coloque las tapas delantera y trasera del objetivo Cuando el objetivo esté montado en una cámara no sostenga ni levante la cámara y el objetivo por la visera del objetivo...

Page 60: ...ado Reducción de vibraciones Método de desplazamiento del objetivo mediante motores de bobina de voz VCM Escala de distancias de la toma Calibrado en metros y pies desde 1 4 m a infinito Distancia de enfoque más cercana 1 4 m en todos los ajustes del zoom No de láminas del diafragma 9 piezas redondeadas Diafragma Totalmente automático Gama de aberturas f 2 8 hasta f 22 Medición de exposición Métod...

Page 61: ...61 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 62: ...gas kan resultera i explosion eller brand Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren Om du tittar in i solen eller någon annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan ögonen skadas permanent Förvara utom räckhåll för barn Var försiktig och förvara produkten utom räckhåll för barn så att de inte stoppar batterier eller andra smådelar i munnen Observera följande försiktighetsåtg...

Page 63: ...teringsindikering Gummipackning för montering av objektiv s 71 CPU kontakter s 71 Objektivfattning s 69 Motljusskydd inställningsindex s 69 Motljusskydd fästindex s 69 Låsknapp till motljusskydd s 69 Brytare för fokuslägesväljare s 66 Väljare för fokuseringsgräns s 66 q Brytare för vibrationsreducering ON OFF s 67 w Lägesbrytare för vibrationsreducering s 67 e Fästskruv till stativring s 68 r Låss...

Page 64: ... panorering och kameraskakning och gör därigenom effektiv vibrationsreduktion möjlig i NORMAL läge Detta objektiv använder en Silent Wave Motor för drivning av fokuseringsmekanismen vilket gör autofokuseringen smidig tyst och nästan omedelbar Brytare för fokuslägesväljare finns tillgänglig för att du lätt ska kunna välja autofokusering AF eller manuell fokusering MF Du kan koppla ur autofokusfunkt...

Page 65: ...amera som inte är kompatibel med vibrationsreducering ställer du brytare för vibrationsreducering ON OFF på OFF I synnerhet när du använder Pronea 600i kameran kan batteriet snabbt laddas ur om denna omkopplare står kvar i läget ON Fokusering Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell Kameror Kamerans fokusläge Objektivets fokusläge A M M A M D3 serien D700 D2 serien D1 serien D300 se...

Page 66: ...idigt som du trycker ner avtryckaren halvvägs eller på kamerans AF ON knapp c Tryck in avtryckaren halvvägs eller tryck på AF ON knappen en gång till om du vill avbryta den manuella fokuseringen och gå tillbaka till autofokus Begränsa autofokusområde Den här funktionen är endast tillgänglig med autofokus Ställ in väljaren för fokuseringsgräns på 5m för att minska fokuseringstiden om motivet är på ...

Page 67: ...vtryckaren halvvägs och vänta sedan tills bilden i sökaren stabiliseras innan du trycker ned avtryckaren helt På grund av vibrationsreduceringens mekaniska egenskaper kan bilden i sökaren bli suddig efter att avtryckaren släppts Detta är inte något fel När du tar panoreringsbilder ska du tänka på att ställa in lägesbrytaren för vibrationsreducering på NORMAL Om du flyttar kameran i en vid båge när...

Page 68: ...dare information se sid 170 Ställa in bländaren Använd kameran för att justera bländarinställningen Använda stativ Om du använde stativ fäst det vid objektivets stativfäste i stället för kamerans VARNING Se till att dra åt låsskruven till stativkragen ordentligt om du använder stativ annars kan objektivet falla av stativet och orsaka kroppsskada Fästa stativet Sätt in monteringsfoten till stativri...

Page 69: ...600i 85 mm 2 5 m eller större 105 mm eller större Ingen begränsning Pronea S 200 mm 2 m eller större Använda motljusskyddet Motljusskydd minimerar ströljus och skyddar objektivet Att fästa motljusskyddet Kontrollera att motljusskyddets monteringsindex är riktat mot motljusskyddets inställningsindex av motljusskyddet 3 Det är lättare att fästa och ta av motljusskyddet om du håller det vid basen när...

Page 70: ...b6 Screen comp Mattskivekomp och ställa EV nivån på 2 0 till 2 0 i steg om 0 5 EV När du använder en annan mattskiva än typ B eller E måste du välja Other screen Annan skiva även om kompensationsvärdet som krävs är 0 ingen kompensation krävs På F5 kameror kompenserar du med Custom setting 18 Anpassad inställning nr 18 på kamerahuset Mer information finns i användarhandboken för kamerahuset En tom ...

Page 71: ...r bensen Det finns NC filter som skyddar den främre linsen Linsskyddet hjälper också till att skydda den främre linsen När objektivet förvaras i sin flexibla objektivpåse ska både främre och bakre linsskydd vara monterade När objektivet är monterat på kameran bör du inte lyfta eller hålla kameran och objektivet i linsskyddet Om objektivet inte ska användas under en längre tidsperiod ska det förvar...

Page 72: ...s med en fokuserande Silent Wave motor manuellt med separat fokusring Vibrationsreducering Objektivbyte med VCM motorer voice coil Skala för fotograferingsavstånd Graderad i meter och fot från 1 4 m till oändligt avstånd Kortaste fokuseringsavstånd 1 4 m vid alla zoominställningar Antal slutarblad 9 st rundade Bländarle Helautomatisk Bländarskala f 2 8 till f 22 Exponeringsmätning Full bländaröppn...

Page 73: ...73 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 74: ...ламеняющихся газов может привести к взрыву или пожару Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель Если смотреть на солнце или другие источники яркого света через объектив или видоискатель то это может вызвать необратимое ухудшение зрения Храните в недоступном для детей месте Примите особые меры предосторожности во избежание попадания батарей и других небольших предметов детям в рот Соблю...

Page 75: ...й уплотнитель крепления объектива стр 83 Установочная метка стр 83 Бленда стр 81 Метка фиксации бленды стр 81 Метка крепления бленды стр 81 Кнопка освобождения бленды объектива стр 81 Переключатель режимов фокусировки стр 78 Ограничитель фокусировки стр 78 q Переключатель подавления вибраций ON OFF стр 79 w Переключатель режимов подавления вибраций стр 79 e Крепежный винт кольца переходника для кр...

Page 76: ...т бесшумный волновой привод Silent Wave Motor для управления механизмом фокусировки что делает процесс автофокусировки плавным бесшумным и практически мгновенным Переключатель режимов фокусировки используется для удобного переключения между автоматическим AF и ручным MF режимами фокусировки Режим автофокусировки можно отменить Для этого переместите переключатель режимов фокусировки в положение A M...

Page 77: ...ючатель подавления вибраций ON OFF в положение OFF Если этот переключатель находится в положении ON батарея фотокамеры может очень быстро разряжаться особенно это относится к фотокамере Pronea 600i Фокусировка Установите селектор режима фокусировки камеры в соответствии с нижеприведённой таблицей Фотокамеры Режим фокусировки фотокамеры Режим фокусировки объектива A M M A M Серия D3 D700 Серия D2 С...

Page 78: ... кольцо и слегка нажимая на спусковую кнопку затвора или нажимая на кнопку AF ON на фотокамере c Снова нажмите спусковую кнопку затвора наполовину или кнопку AF ON для отмены ручной фокусировки и возобновления автофокусировки Ограничение диапазона автофокусировки Данная функция доступна только при использовании автофокусировки Если при съемке в режиме автофокусировки объект всегда находится на рас...

Page 79: ...одимо дождаться стабилизации изображения в видоискателе перед тем как нажать спусковую кнопку затвора до конца Вследствие особенностей характеристик механизма подавления вибраций после того как будет отпущена кнопка спуска затвора изображение в видоискателе может оказаться смазанным При съемке панорамных снимков не забудьте установить переключатель режима подавления вибраций в положение NORMAL При...

Page 80: ...можно настроить параметры диафрагмы Использование штатива При использовании штатива его следует присоединить к переходнику объектива для крепления на штативе а не к фотокамере ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При использовании штатива следует надежно закрутить фиксирующий винт переходника для крепления на штативе В противном случае объектив может случайно отсоединиться от штатива и привести к получению травм Присое...

Page 81: ...5 мм 2 5 м или больше 105 мм или больше без ограничений Pronea S 200 мм 2 м или больше Использование бленды Бленда минимизирует рассеянный свет и защищает объектив Присоединение бленды Убедитесь что установочная метка бленды совпадает с меткой фиксации бленды 3 Для облегчения установки или снятия бленды удерживайте ее за основание рядом с установочной меткой бленды а не за внешнюю кромку Если блен...

Page 82: ...ыберите вариант Other screen Другой экран и задайте уровень EV в диапазоне от 2 0 до 2 0 с шагом 0 5 EV При использовании фокусировочных экранов с типами отличными от B или E вариант Other screen Другой экран необходимо выбирать даже в том случае когда значение поправки равно 0 поправка не требуется При использовании фотокамер F5 величину поправки экспозиции можно задать с помощью пользовательской...

Page 83: ...тральные светофильтры Бленда объектива также помогает защитить переднюю линзу объектива При хранении объектива в мягком чехле следует прикрепить переднюю и заднюю крышки объектива Не поднимайте и не носите объектив или фотокамеру держась за прикрепленную к объективу бленду Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени храните его в сухом прохладном месте для предотвращения об...

Page 84: ...тофокусировка с использованием бесшумного волнового привода ручная фокусировка с помощью отдельного кольца фокусировки Подавление вибраций Метод со сдвигом объектива с помощью моторов с линейной обмоткой voice coil motor VCM Шкала расстояния съемки Градуированная в метрах и футах начиная с 1 4 м до бесконечности Минимальное расстояние фокусировки 1 4 м при всех настройках зума Число лепестков диаф...

Page 85: ...85 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 86: ...d Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker Kijken naar de zon of naar ander fel licht door het objectief of de beeldzoeker kan een blijvend oogletsel veroorzaken Buiten het bereik van kinderen houden Zorg ervoor dat kleine kinderen de batterijen of andere kleine onderdelen niet in hun mond kunnen stoppen Let op de volgende punten bij het gebruik van het fototoestel en het objecti...

Page 87: ...x Rubberen pakking van objectiefvatting p 95 CPU contacten p 95 Zonnekap p 93 Instel index voor zonnekap p 93 Bevestigings index voor zonnekap p 93 Vrijzetknop voor zonnekapvergrendeling p 93 Scherpstelmodusschakelaar p 90 Scherpstelling begrenzingsschakelaar p 90 q ON OFF schakelaar voor vibratiereductie p 91 w Vibratiereductiemodusschakelaar p 91 e Bevestigingsschroef voor statiefkraagring p 92 ...

Page 88: ...cameratrillingen kan onderscheiden voor een effectieve werking van de vibratiereductie bij de NORMAL instelling Dit objectief maakt gebruik van een Silent Wave motor om het scherpstellingsmechanisme aan te drijven waardoor de autofocus vloeiend stil en bijna onmiddellijk gebeurt De Scherpstelmodusschakelaar is voorzien om eenvoudig te kiezen tussen autofocus AF of manueel scherpstellen MF Autofocu...

Page 89: ...vibratiereductie niet ondersteunt zet u de ON OFF schakelaar voor vibratiereductie op OFF Als u deze schakelaar op ON laat staan raakt de batterij snel leeg vooral in combinatie met de Pronea 600i Scherpstellen Stel de scherpstelfunctieschakelaar van de camera in overeenkomstig de volgende tabel Camera s Camera s scherpstelling stand Scherpstelstand van objectief A M M A M D3 Serie D700 D2 Serie D...

Page 90: ...e ontspanknop halverwege indrukt of de AF ON knop op de camera indrukt c Druk de ontspanknop of de AF ON knop opnieuw half in om de handmatige scherpstelling te annuleren en autofocus te hernemen Beperken van het bereik van de autofocus Deze functie is alleen beschikbaar bij autofocus Als bij gebruik van de AF functie het onderwerp altijd verder is verwijderd dan 5 meter moet u de scherpstelling b...

Page 91: ...knop verder indrukt Als een gevolg van de eigenschappen van vibratiereductie is het mogelijk dat het beeld in de beeldzoeker vaag wordt na het loslaten van de sluiterknop Dit is geen storing Zet bij panorama opnamen de vibratiereductiemodusschakelaar op NORMAL Als het fototoestel gepand wordt in een grote cirkel wordt er geen compensatie uitgevoerd voor bewegingen van het fototoestel in de panrich...

Page 92: ...bruik het fototoestel om de instellingen van de diafragma aan te passen Gebruik van een statief Bij gebruik van een statief moet dit aan de statiefkraag van het objectief worden bevestigd in plaats van aan de camera LET OP Bij gebruik van een statief dient de borgschroef voor statiefkraag volledig te worden vastgedraaid want anders kan het objectief per ongeluk van het statief vallen en letsel ver...

Page 93: ...S 200 mm 2 m of meer Gebruik van de zonnekap Zonnekappen verminderen strooilicht en beschermen het objectief De zonnekap bevestigen Zorg ervoor dat de montage index voor zonnekap wordt uitgelijnd met de instel index voor zonnekap 3 Om het vastmaken of verwijderen van de zonnekap te vergemakkelijken neemt u deze aan de basis vast bij de Bevestigings index voor zonnekap in plaats van aan de buitenst...

Page 94: ... het LW bereik in te stellen op 2 0 tot 2 0 in stappen van 0 5 LW Wanneer u een ander type matglas gebruikt dan type B of E selecteert u Ander matglas zelfs als de gewenste correctie 0 is geen correctie vereist Voor de F5 corrigeert u de belichting via persoonlijke instelling 18 op de camera Raadpleeg de handleiding van de camera voor meer informatie Een leeg vakje betekent niet van toepassing Aan...

Page 95: ... om het voorste objectiefelement te beschermen De zonnekap helpt ook om de voorkant van het objectief te beschermen Wanneer u het objectief in het flexibele objectiefetui opbergt maakt u zowel de voorste als de achterste objectiefdoppen vast Wanneer het objectief is geïnstalleerd op een fototoestel mag u het fototoestel en het objectief niet optillen of vasthouden aan de zonnekap Bewaar het object...

Page 96: ...r handmatig met scherpstellen met aparte scherpstelring Vibratiereductie Lens shift methode behulp van voice coil motoren VCM s Schaal opnameafstand Schaalverdeling in meters vanaf 1 4 m tot oneindig Dichtste scherpstelafstand 1 4 m bij alle zoominstellingen Aantal diafragmalamellen 9 stuks afgerond Diafragma Volledig automatisch Diafragmaschaal f 2 8 tot f 22 Belichtingsmeting Door middel van vol...

Page 97: ...97 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 98: ... presenza di gas infiammabili può causare esplosioni o incendi Non guardare il sole in modo diretto attraverso l obiettivo o il mirino Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi altra fonte intensa di luce si è soggetti al rischio di indebolimento permanente della vista Tenere lontano dalla portata dei bambini Fare molta attenzione che i bambini non ingeriscano le batterie o altre piccole parti...

Page 99: ...in gomma della montatura dell obiettivo P 107 Contatti CPU P 107 Paraluce P 105 Indice di regolazione del paraluce P 105 Indice di collegamento del paraluce P 105 Pulsante di sgancio del paraluce P 105 Interruttore del modo di messa a fuoco P 102 Interruttore di limite di messa a fuoco P 102 q Interruttore ON OFF di riduzione vibrazioni P 103 w Interruttore della modalità di riduzione delle vibraz...

Page 100: ...oni della fotocamera e la riduzione della vibrazione funziona in modo efficace in modalità NORMAL NORMALE Questo obiettivo si avvale di un motore Silent Wave che aziona il meccanismo di messa a fuoco pertanto la messa a fuoco automatica risulta agevole silenziosa e quasi immediata L interruttore del modo di messa a fuoco consente di selezionare facilmente la messa a fuoco automatica AF o manuale M...

Page 101: ... vibrazione impostare l interruttore ON OFF di riduzione vibrazioni su OFF Con la fotocamera Pronea 600i in particolare se si lascia l interruttore su ON si potrebbe scaricare rapidamente la batteria Messa a fuoco Impostare il selettore di modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella Fotocamere Modo di messa a fuoco della fotocamera Modo di messa a fuoco dell obiettiv...

Page 102: ...turatore o il pulsante AF ON sulla fotocamera c Per disattivare la messa a fuoco manuale e riattivare l autofocus premere il pulsante di scatto a metà corsa oppure premere nuovamente il pulsante AF ON Come limitare il campo della messa a fuoco automatica Questa funzione è disponibile solamente con la messa a fuoco automatica In modalità di funzionamento AF qualora il soggetto sia distante sempre p...

Page 103: ...te di scatto a metà corsa attendere che l immagine nel mirino si stabilizzi quindi premere completamente il pulsante di scatto Le caratteristiche del meccanismo di riduzione delle vibrazioni possono rendere sfocata l immagine nel mirino quando si rilascia il pulsante di scatto Non si tratta di un malfunzionamento Durante l acquisizione di immagini panoramiche regolare l interruttore della modalità...

Page 104: ...fotocamera Utilizzo del treppiede Qualora si utilizzi un treppiede non collegarlo alla fotocamera bensì al collare del treppiede dell obiettivo ATTENZIONE Durante l utilizzo del treppiede serrare completamente la vite di fissaggio del collare del treppiede in modo tale da evitare che l obiettivo possa accidentalmente cadere e causare possibili lesioni personali Collegamento del treppiede Inserire ...

Page 105: ...uperiore 105 mm o superiore Nessuna restrizione Pronea S 200 mm 2 m o superiore Utilizzo del paraluce I paraluce minimizzano la dispersione di luce e proteggono l obiettivo Collegamento del paraluce Assicurarsi che l indice di montaggio del paraluce sia allineato con l indice di regolazione del paraluce 3 Per facilitare il fissaggio e la rimozione del paraluce impugnarlo per la base vicino all Ind...

Page 106: ...pens pantalla quindi impostando il livello EV tra 2 0 e 2 0 ad intervalli di 0 5 EV Quando si utilizzano schermate diverse da B o E è necessario selezionare Otra pantalla anche quando il valore di compensazione richiesto è pari a 0 nessuna compensazione necessaria Per la fotocamera F5 compensare utilizzando l impostazione personalizzata 18 sul corpo della fotocamera Per ulteriori dettagli fare rif...

Page 107: ...ene per pulire l obiettivo Per la protezione dell elemento anteriore dell obiettivo sono disponibili appositi filtri NC Anche il paraluce può essere utilizzato per proteggere la parte anteriore dell obiettivo Prima di riporre l obiettivo nella relativa custodia flessibile montare entrambi i coperchi anteriore e posteriore Quando l obiettivo è montato sulla fotocamera non afferrare o reggere la fot...

Page 108: ...con motore Silent Wave manuale mediante ghiera di messa a fuoco separata Riduzione vibrazioni Metodo di spostamento ottiche con motori voice coil VCM Scala delle distanze di ripresa Graduata in metri e piedi da 1 4 m all infinito Distanza focale minima 1 4 m in tutte le impostazioni di zoom Nr delle lamelle diaframma 9 pz arrotondati Diaframma Completamente automatico Gamma di apertura Da f 2 8 a ...

Page 109: ...109 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 110: ...st k výbuchu či požáru Objektivem ani hledáčkem se nedívejte na slunce Pohled do slunce či jiného silného zdroje světla objektivem nebo hledáčkem fotoaparátu může způsobit trvalé poškození zraku Uchovávejte mimo dosah dětí Zejména je třeba zabránit tomu aby si malé děti vkládaly baterie nebo jiné malé součástky do úst Při manipulaci s fotoaparátem a objektivem dodržujte následující opatření Fotoap...

Page 111: ...ní značka Gumové těsnění upevňovacího bajonetu objektivu str 119 Kontakty CPU str 119 Sluneční clona str 117 Značka aretované polohy sluneční clony str 117 Značka pro upevnění sluneční clony str 117 Tlačítko pro uvolnění sluneční clony str 117 Volič zaostřovacího režimu str 114 Přepínač limitu zaostření str 114 q Vypínač redukce vibrací ON OFF str 115 w Přepínač režimu redukce vibrací str 115 e Up...

Page 112: ...tiv z pohybu fotoaparátu automaticky rozezná švenkování a aktivuje účinnou redukci vibrací v režimu NORMÁLNÍ Zaostřovací mechanismus objektivu je poháněn ultrazvukovým zaostřovacím motorem SWM zajišťujícím rychlé a tiché automatické zaostřování K dispozici je volič zaostřovacích režimů umožňující jednoduchý výběr režimu provozu autofokus AF nebo manuální zaostřování MF Autofokus lze vyřadit z činn...

Page 113: ...áty které nejsou vybaveny funkcí redukce vibrací nastavte vypínač redukce vibrací ON OF do polohy OFF Vyp Zvláště u fotoaparátu Pronea 600i se může baterie rychle vybít pokud by byl vypínač ponechán v poloze ON Zap Zaostřování Na fotoaparátu nastavte volič zaostřovacích režimů podle níže uvedené tabulky Fotoaparáty Zaostřovací režim fotoaparátu Přepínač zaostřovacího režimu objektivu A M M A M Řad...

Page 114: ...třovacího kroužku při současném namáčknutí tlačítka spouště nebo tlačítka AF ON na fotoaparátu c Chcete li zrušit manuální zaostřování a vrátit se k autofokusu namáčkněte tlačítko spouště do poloviny nebo jednou stiskněte tlačítko AF ON Omezení rozsahu autofokusu Tato funkce je k dispozici pouze u autofokusu Je li v režimu AF subjekt vždy vzdálen více než 5 m nastavte přepínač limitu zaostření na ...

Page 115: ...nutí tlačítka spouště vyčkejte dokud se obraz v hledáčku nestabilizuje a teprve potom tlačítko spouště domáčkněte Vzhledem k vlastnostem mechanismu redukce vibrací může být obraz v hledáčku po uvolnění tlačítka spouště rozmazaný Nejedná se o závadu Při švenkování se ujistěte že přepínač režimu redukce vibrací je nastaven do polohy NORMAL Pokud se při švenkování fotoaparát pohybuje pod širokým úhle...

Page 116: ...cí naleznete na str 170 Nastavení clony Pro úpravu nastavení clony použijte fotoaparát Použití stativu Jestliže používáte stativ upevněte na stativ místo fotoaparátu patku na těle objektivu UPOZORNĚNÍ Pokud používáte stativ ujistěte se že je upevňovací šroub patky pro uchycení ke stativu dostatečně dotažený v opačném případě může objektiv ze stativu nešťastnou náhodou sklouznout a způsobit zranění...

Page 117: ...onea S 200 mm 2 m a větší Použití sluneční clony Sluneční clony zamezují vnikání parazitního světla do objektivu a chrání objektiv Připevnění sluneční clony Ujistěte se že je montážní značka sluneční clony vyrovnána se značkou aretované polohy sluneční clony 3 Sluneční clonu lze snadněji připevňovat a snímat když ji budete držet za spodní část blízko značky pro upevnění sluneční clony a nikoli za ...

Page 118: ... comp Korekce matnice a nastavením hodnoty EV na 2 0 až 2 0 po krocích 0 5 EV Pokud používáte jiné matnice než typu B nebo E je nutné vybrat nastavení Other screen Jiná matnice dokonce i když je požadována hodnota kompenzace 0 bez nutnosti kompenzace U fotoaparátů F5 proveďte kompenzaci pomocí volby Custom Setting Vlastní nastavení č 18 na těle fotoaparátu Podrobnosti naleznete v Návodu k obsluze ...

Page 119: ...blémům K dispozici jsou filtry NC které chrání přední čočku objektivu Také sluneční clona pomáhá chránit přední část objektivu Při ukládání objektivu do měkkého pouzdra opatřete objektiv přední i zadní krytkou Je li objektiv připojen k fotoaparátu nezvedejte ani nedržte fotoaparát ani objektiv za sluneční clonu Pokud není objektiv po delší dobu používán uložte jej na chladném a suchém místě kde ne...

Page 120: ...ikon autofokus pomocí ultrazvukového motoru manuálně pomocí samostatného zaostřovacího kroužku Redukce vibrací Posun objektivu pomocí technologie VCM Voice Coil Motors Stupnice vzdálenosti zaostření Značená v metrech a stopách od 1 4 do nekonečna Nejkratší zaostřitelná vzdálenost 1 4 m při všech ohniskových vzdálenostech Počet lamel clony 9 s optimalizovaným tvarem Clona Plně automatická Rozsah cl...

Page 121: ...121 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr ...

Page 122: ...h plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez hľadáčik Pozorovanie slnka alebo iného silného zdroja svetla cez objektív alebo hľadáčik môže spôsobiť trvalé poškodenie zraku Uchovávajte mimo dosahu detí Zvýšenú pozornosť je potrebné venovať tomu aby si deti nevložili batérie ani iné malé súčiastky do úst Pri narábaní s fotoaparátom a objektívom dbajte na na...

Page 123: ...ka upevnenia Gumové tesnenie upevnenia objektívu str 131 Kontakty CPU str 131 Slnečná clona objektívu str 129 Značka umiestnenia tienidla objektívu str 129 Značka nasadenia tienidla objektívu str 129 Tlačidlo uvoľnenia slnečnej clony str 129 Prepínač režimov ostrenia str 126 Prepínač obmedzenia zaostrenia str 126 q Prepínač stabilizácie obrazu str 127 w Prepínač režimu stabilizácie obrazu str 127 ...

Page 124: ...arátu čo umožňuje účinnú stabilizáciu obrazu v režime NORMAL Tento objektív používa ultrazvukový zaostrovací pohon SWM vďaka čomu je automatické zaostrovanie plynulé tiché a takmer okamžité Prepínač režimov ostrenia umožňuje jednoduchý výber automatického AF alebo manuálneho MF zaostrovania Automatické zaostrovanie môžete nahradiť nastavením prepínača zaostrovacích režimov do polohy A M alebo M A ...

Page 125: ...nemajú funkciu stabilizácie obrazu nastavte prepínač stabilizácie obrazu do polohy OFF Ak je prepínač v polohe ON batéria sa môže rýchlo vybiť a to predovšetkým vo fotoaparáte Pronea 600i Ostrenie Nastavte prepínač režimov ostrenia podľa tabuľky nižšie Fotoaparáty Zaostrovací režim fotoaparátu Prepínač zaostrovacích režimov na objektíve A M M A M Séria D3 D700 séria D2 séria D1 séria D300 D200 D10...

Page 126: ...účasným otočením zaostrovacieho krúžka a polovičným stlačením tlačidla spúšte alebo tlačidla AF ON na fotoaparáte c Opätovným stlačením tlačidla uvoľnenia spúšte do polovice alebo tlačidla AF ON sa zruší manuálne zaostrovanie a obnoví sa automatické Obmedzenie rozsahu automatického zaostrovania Táto funkcia je dostupná len pri automatickom zaostrovaní Ak je pri automatickom zaostrovaní objekt vždy...

Page 127: ...ie obrazu Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte kým sa obraz v hľadáčiku nestabilizuje a potom stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol Vlastnosti mechanizmu stabilizácie obrazu môžu spôsobiť že po otvorení uzávierky sa obraz v hľadáčiku rozostrí Nejde o poruchu Počas zhotovovania panoramatických záberov posuňte prepínač režimu stabilizácie obrazu do polohy NORMAL Ak fotoaparátom pohnete v š...

Page 128: ... informácie nájdete na str 170 Nastavenie clony Clonu nastavujte pomocou fotoaparátu Používanie statívu Ak používate statív pripojte ho radšej k statívovej objímke na objektíve než k fotoaparátu UPOZORNENIE Ak používate statív úplne utiahnite poistnú skrutku statívovej objímky V opačnom prípade môže objektív zo statívu náhodne vypadnúť a spôsobiť poranenie Pripojenie statívu Do statívovej objímky ...

Page 129: ...ez obmedzenia Pronea S 200 mm 2 m alebo vyššia Používanie slnečnej clony objektívu Slnečná clona minimalizuje rušivé svetlo a chráni objektív Nasadenie slnečnej clony Skontrolujte či je značka upevnenia tienidla objektívu zarovnaná so značkou umiestnenia tienidla objektívu 3 Nasadenie alebo odpojenie tienidla uľahčíte tým že ho budete držať za základňu v blízkosti značky nasadenia tienidla objektí...

Page 130: ...možnosť Other screen Iná matnica a úroveň EV nastavte na hodnotu 2 0 až 2 0 v krokoch po 0 5 EV Pokiaľ používate iné matnice než typu B alebo E možnosť Other screen Iná matnica musíte vybrať aj vtedy ak je hodnota požadovanej korekcie 0 nevyžaduje sa žiadna kompenzácia V prípade fotoaparátov F5 vykonajte korekciu pomocou používateľskej funkcie č 18 na tele fotoaparátu Bližšie informácie nájdete v ...

Page 131: ...tívu a mať za následok požiar alebo zdravotné problémy Na ochranu prednej šošovky objektívu sú k dispozícii NC filtre Taktiež tienidlo objektívu pomáha chrániť prednú časť objektívu Pri skladovaní objektívu v mäkkom puzdre nasaďte predný aj zadný kryt objektívu Keď je objektív nasadený na fotoaparáte nedvíhajte ani nedržte fotoaparát alebo objektív za tienidlo objektívu Ak nebudete objektív použív...

Page 132: ...atické zaostrenie používajúce ultrazvukový motor ručne pomocou samostatného zaostrovacieho krúžka Stabilizácia obrazu Posunom objektívu pomocou motorov s kmitaciou cievkou VCM Stupnica vzdialeností snímania Odstupňovaná po metroch a stopách od 1 4 m po nekonečno Najkratšia zaostriteľná vzdialenosť 1 4 m pre všetky nastavenia transfokácie Počet lamiel clony 9 ks s optimalizovaným tvarom Clona Plnoa...

Page 133: ...133 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr ...

Page 134: ...机或镜头冒烟或发出异味时 请立刻取出电池 注意勿被灼伤 若继续使用可 能导致受伤 取出电池或切断电源后 请将产品送到尼康授权的维修服务中心进行检查 勿在易燃气体环境中使用相机或镜头 在易燃气体中使用电子设备可能会导致爆炸或火灾 勿通过镜头或取景器观看太阳 通过镜头或取景器观看太阳或其它强光 可能会导致永久性的视觉损伤 请勿在儿童伸手可及之处保管本产品 请特别注意避免婴幼儿将电池或其它小部件放入口中 使用相机和镜头时应注意以下事项 保持相机和镜头干燥 否则可能导致火灾或导致触电 请勿以湿手操作或触摸相机或镜头 否则可能会导致触电 逆光拍摄时 切勿将镜头对着太阳或者让阳光直接穿过镜头 否则会造成相机过热并可能 导致火灾 当镜头长时间不用时 请盖上镜头的前盖和后盖 并且存放镜头时应避免阳光直射 否则可 能会导致火灾 因为镜头可能会使阳光聚焦于易燃物 ...

Page 135: ...刻度 8 焦距刻度标线 9 三脚架固定座环旋转标志 P 140 0 位置标志 90 P 140 三脚架固定座环 P 140 镜头上安装标志 镜头安装橡皮垫圈 P 143 CPU接口 P 143 镜头遮光罩 P 141 遮光罩上锁定位置标志 P 141 镜头遮光罩上对齐标志 P 141 镜头遮光罩锁定释放钮 P 141 对焦模式选择器 P 138 对焦限制开关 P 138 q 减震ON OFF开关 P 139 w 减震模式开关 P 139 e 三脚架固定座环固定螺丝 P 140 r 三脚架固定座锁定释放杆 P 140 t 三脚架固定座安装脚 P 140 y 三脚架固定座锁定螺丝 P 140 u 三脚架固定座 P 140 参考页 ...

Page 136: ...AL 普通 模式和 2 减少从行驶 车辆上拍摄时的相机震动的ACTIVE 动态 模式 减震功能在摇镜拍摄时也可 起作用 因为镜头能自动区别摇镜拍摄和相机震动 使减震功能有效地发挥作用 在NORMAL模式时 本镜头采用宁静波动马达以驱动对焦装置 使自动对焦变得顺畅 宁静和快捷 对焦模式选择器可以方便地选择自动对焦 AF 或手动对焦 MF 操作 把对焦模式选择器设定到A M或M A后 使用对焦环进行手动对焦则可以使用自 动对焦操作无效 通过采用7个超低色散 ED 镜片 确保色差得以修正 从而最大程度地表现镜 头的卓越光学性能和表现力 另外 圆形光圈可以在照片成像的焦外部分产生柔 和美妙的朦胧感 可以使用的最近对焦距离为1 4m 最多可以在镜头边缘安装4个无线遥控闪光灯SB R200 可使用AF I AF S望远倍率镜TC 14E TC 14EⅡ TC 17EⅡ TC 20E TC 20EⅡ 即...

Page 137: ...3 F3AF F 601 F 501 尼康 MF 相机 除了 F 601M外 3 可能 不可能 VR 减震 AF 自动对焦 1 P包括AUTO及数字可变程序系统 2 无手动模式 M 可用 如本镜头与不兼容减震功能的相机一起使用 请将减震ON OFF开关置于OFF 特 别是与Pronea 600i相机一起使用时 如该开关置于ON 电池电量会很快耗尽 对焦 按下表设定相机对焦模式切换开关 相机 相机对 焦模式 镜头对焦模式选择器 A M M A M D3系列 D700 D2系列 D1系列 D300系列 D200 D100 D90 D80 D70系列 D5000 D3000 D60 D50 D40系列 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S AF C S 设有手动控 制的自动对焦 AF优先 设...

Page 138: ...侦测感应度会比M A模式时低 使用此模式可避免因 为意外移动了对焦环而取消自动对焦设定 a 把对焦模式选择器设定到A M或M A b 在半按下快门按钮或相机上的AF启用 AF ON 按钮时 可以手动转动对焦环 此时自动对焦功能失效 c 再次半按下快门按钮或相机上的AF启用 AF ON 按钮 可以取消手动对焦并返 回自动对焦模式 限制自动对焦范围 此功能仅在自动对焦时可用 用自动对焦模式操作时 如果主体总在5米之外时 请将对焦限 制开关设定在 5m以减少对焦时间 如果主体有时会在5米之内时 请将其设定在FULL 减震模式 减震的基本概念 震动强度 强 弱 将减震模式开关设定为NORMAL 摇镜拍摄 相机震动 将减震模式开关设定为ACTIVE 从行驶车辆上 拍摄时的强烈 相机震动 震动次数 低 高 ...

Page 139: ... 减震装置减轻更加明显的相机震动 如在行驶的车 辆上拍摄照片时产生的相机震动 在此模式时 镜 头不能自动区别摇镜拍摄和相机震动 使用减震的注意事项 半按快门释放按钮以后 请等到取景器中的图像稳定以后再完全按下快门释 放按钮 由于减震装置的特性 在快门释放后取景器中的图像可能会变得模糊 这不 是故障 摇镜拍摄时 务必将减震模式开关设定为NORMAL 如果您在摇摄时大范围地 移动相机 将不会对摇摄方向的相机震动进行补偿 例如 当水平转动相机 时 会对垂直方向的相机震动进行修正 这样既可实现需要的摇摄结果 又 可获得稳定的图像 请勿在减震正在运行时关闭相机或从相机上取下镜头 否则在晃动镜头时可 能会造成镜头发出声音 会让人觉得好像内部组件松脱或损坏 这不是故 障 请重新打开相机消除这种情况 对于配有内置闪光灯的相机 当内置闪光灯正在充电时减震功能不起作用 对于具有AF ON按钮的自动对焦相机 当...

Page 140: ...是近似值 应仅用作一 般指导 拍摄远景时 景深可能会影响操作 因此相机可能会对焦在近于无穷远 的位置上 有关更多的内容 请参阅第170页 光圈设定 用相机调整光圈设定 使用三脚架 使用三脚架时 请将其安装在镜头的三脚架固定座上 而不是相机身上 注意 使用三脚架时 请务必拧紧三脚架固定座锁定螺丝 否则镜头可能会从三脚架上 掉下 造成受伤 安装三脚架 将三脚架固定座安装脚插入三脚架固定座内 1 然后完全 拧紧三脚架固定座锁定螺丝 2 改变相机的位置 放松三脚架固定座环固定螺丝 1 根据相机位置 垂直或水 平 对准镜头上的三脚架固定座环旋转标志 将镜头转至三 脚架固定座环上的适当位置标志 2 然后拧紧螺丝 3 拆除三脚架 完全放松三脚架固定座锁定螺丝 1 边拉下三脚架固定座 锁定释放杆 2 边滑动三脚架固定座安装脚 3 拆除三脚 架 ...

Page 141: ...制 F50系列 135mm 2 5m 或更远 200mm 无限制 F65系列 F55系列 105mm 3m 或更远 135mm或更远 无限制 F75系列 Pronea 600i 85mm 2 5m 或更远 105mm或更远 无限制 Pronea S 200mm 2m 或更远 使用镜头遮光罩 镜头遮光罩可使杂散光降低到最小程度 以保护镜头 安装镜头遮光罩 必须确保镜头上对齐标志 与遮光罩上锁定位置标志 对准 3 为了方便安装或拆下遮光罩 请握住底部 镜头遮光罩 上对齐标志 附近 请勿握住外缘 如果镜头遮光罩安装不当 则可能产生暗角 存放镜头遮光罩时 要反方向装在相机上 拆除镜头遮光罩 持续按住镜头遮光罩锁定释放钮 1 顺时针旋转镜头 遮光罩 从相机一侧看时 2 拆除镜头遮光罩 3 ...

Page 142: ...A 30 1 0 Ⴟ 对焦效果良好 Ⴜ 对焦效果一般 取景窗内有轻微暗角或摩尔纹图形 但胶卷上不会有 不可用 显示光圈补偿值 仅在偏重中央测光时 F6相机通过选择自选设定 b6 屏幕 补偿 中的 其他屏幕 作补偿 并且将曝光补偿标准设定在 2 0EV 1 2EV级 当使用了B型和E型之外的屏幕 其他屏幕 务必要选中 即使必需的补偿值为 0 没有补偿需要 F5相机请用机身上的 自选设定 18 作补偿 详情请参阅相机机身用户手册 空白栏意为不宜使用 因为M型对焦屏可同时使用1 1或以上放大倍率进行宏观摄 影和显微摄影 因此 不在此限 注意事项 使用F5相机时 在矩阵测光时仅可使用EC B型 EC E型 B型 E型 J型 A型 L型对焦屏 当配合其他未列出的相机使用B和E型对焦屏时 请参阅B和E型对焦屏一栏 ...

Page 143: ...纸沾酒精或镜头清洁液擦拭 在擦拭镜头时 请绕着圆圈自中心向周 围擦拭 注意不要在镜片上留下痕迹或碰撞外部的部件 切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头 中性色滤镜可以保护镜头前面的组件 镜头遮光罩也有助于保护镜头的正面 当把镜头保存在半软镜头袋中时 请盖好镜头前盖和镜头后盖 当镜头安装在相机上时 切勿通过镜头遮光罩拎起或握持相机和镜头 当镜头长时间不用时 请将其保存在凉爽干燥的地方以防生霉和生锈 请勿放在 阳光直射或樟脑球 卫生丸等化学品附近 注意不要溅水于镜头上或使其落到水中 因为这会使镜头生锈而发生故障 镜头的一部分部件采用了强化塑料 不要把镜头放置在高温的地方 以免损坏 标准配件 77mm LC 77搭扣式镜头前盖 LF 1镜头后盖 HB 48卡口式镜头遮光罩 半软袋CL M2 选购附件 77mm旋入式滤镜 AF S望远倍率镜 TC 14EⅡ TC 17EⅡ TC 20EⅡ ...

Page 144: ...为22 50 8 使用IX240系统照相机时为27 40 9 50 焦距刻度 70 85 105 135 200mm 距离信息 输出到相机 变焦控制 通过独立变焦环手动控制 对 焦 尼康内部对焦 IF 系统 采用宁静波动马达自动对焦 手动则 采用独立对焦环 减 震 采用音圈马达 VCM 的镜头位移式 拍摄距离刻度 1 4m至无限远 最短拍摄距离 所有变焦设置下均为1 4m 光圈叶片数 9片 圆形 光 圈 全自动 光圈范围 f 2 8至f 22 曝光测量 配合带CPU接口系统的相机 采用全光圈方式 对焦限制开关 配备 适用二种范围 FULL 1 4m 或 5m 三脚架固定座 可360 旋转 在90 处有镜头旋转位置标志 仅三脚架固定座 可拆除 安装尺寸 77mm P 0 75mm 尺 寸 直径约为87mm 镜头长约205 5mm 自相机镜头安装边缘算起 重 量 约1540g 设计和规格若有变...

Page 145: ...机械元件 多溴联苯 PBB 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr VI 多溴二苯醚 PBDE 注 有毒有害物质或元素标识说明 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ T11363 2006标准规定 的限量要求以下 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ T11363 2006标 准规定的限量要求 但是 以现有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害 物质极为困难 并且上述产品都包含在 关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令 2002 95 EC 的豁免范围之内 环保使用期限 此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准 表示该产品 的环保使用期限的年数 请遵守产品的安全及使用注意事项 并在产品使用后根据各地的法律 规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品 ...

Page 146: ...頭冒煙或發出異味 請立刻取出電池 注意避免燙傷 若繼續使用可能 導致受傷 取出電池或切斷電源後 請將產品送到尼康授權的維修中心進行檢查 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備 可能會導致爆炸或火災 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光 可能會導致永久性的視覺損傷 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 保持相機和鏡頭乾燥 否則可能導致火災或引起電擊 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭 否則可能會導致電擊 背光拍攝時 請勿使鏡頭朝向太陽 或者使陽光直接通過鏡頭 因為這可能導致相機過 熱 引起火災 當鏡頭長時間不用時 請蓋上鏡頭的前蓋和後蓋 並且存放鏡頭時應避免陽光直射 否則 可能會導致火災 因為鏡頭可能會使陽光聚焦於易燃物 ...

Page 147: ...152 7 焦距刻度 8 焦距刻度標線 9 三腳架軛具環旋轉標誌 P 152 0 位置標誌 90 P 152 三腳架軛具環 P 152 接環標誌 鏡頭接環橡皮墊圈 P 155 CPU接點 P 155 鏡頭遮光罩 P 153 鏡頭遮光罩設置標誌 P 153 鏡頭遮光罩安裝標誌 P 153 鏡頭遮光罩鎖定釋放鈕 P 153 對焦模式開關 P 150 對焦限制開關 P 150 q 減震ON OFF開關 P 151 w 減震模式開關 P 151 e 三腳架軛具環固定螺絲 P 152 r 三腳架軛具鎖定釋放杆 P 152 t 三腳架軛具安裝腳 P 152 y 三腳架軛具鎖定螺絲 P 152 u 三腳架裝卸軛具 P 152 參考頁 ...

Page 148: ...動的NORMAL模式 以及 2 減少從行駛車輛 上拍攝時的相機震動ACTIVE模式 鏡頭能依據相機的震動狀況 自動分辨出搖 鏡拍攝的動作 使減震模式有效地發揮作用 因此減震模式亦可有效支援搖鏡 拍攝 在 NORMAL 模式時 本鏡頭採用寧靜波動馬達以驅動對焦機構 使自動對焦變得順暢 靜音和快 捷 對焦模式開關可以方便地選擇自動對焦 AF 或手動對焦 MF 操作 把對焦模式開關設定到A M或M A後 使用對焦環手動地調焦 可以凌駕相機的 自動對焦 優異光學效能及成像特性可透過七片超低色散 ED 鏡片單元發揮最大效用 以確保能夠修正色差 此外 圓形的光圈開孔能在相片中失焦的區域 產生柔順 的模糊感 最近對焦距離約為1 4米 鏡頭邊緣最多可以安裝4個無線遙控閃光燈SB R200 可使用AF I AF S增距鏡TC 14E TC 14EⅡ TC 17EⅡ TC 20E TC 20EⅡ 即使裝上 增...

Page 149: ...01M 3 3 F3AF F 601 F 501 Nikon MF 相機 F 601M除外 3 可能 不可能 VR 減震 AF 自動對焦 1 P包括AUTO及可變程序系統 2 無手動模式 M 可用 如本鏡頭與無減震功能的相機一起使用 請將減震ON OFF開關置於OFF 特別 是與Pronea 600i相機一起使用時 如該開關置於ON 電池電量會很快耗盡 對焦 請根據下表來設定相機的對焦模式開關 相機 相機對 焦模式 鏡頭對焦模式 A M M A M D3系列 D700 D2系列 D1系列 D300系列 D200 D100 D90 D80 D70系列 D5000 D3000 D60 D50 D40系列 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S AF C S 備手動凌駕 的自動對焦 AF優先 ...

Page 150: ...感應度會比M A模式時為低 使用此模式可避免因 為意外移動了對焦環而取消了自動對焦設定 a 把對焦模式開關設定到A M或M A b 您可操作手動對焦環 以手控補償自動對焦 此時應半按快門釋放鈕或相機上 的AF起始鈕 AF ON c 再次半按快門釋放鈕或相機上的AF起始鈕 AF ON 將可取消手動補償 並回 到自動對焦模式 限制自動對焦範圍 此功能僅可搭配自動對焦使用 用自動對焦模式操作時 如果主體總在5米之外時 請將對焦限 制開關設定在 ー5m以減少對焦時間 如果主體在5米之內時 請將其設定在FULL 減震模式 減震的基本概念 震動強度 劇烈 微弱 將減震模式開關設定為NORMAL 搖鏡拍攝 相機震動 將減震模式開關設定為ACTIVE 從行駛車輛上 拍照時 相機 會劇烈震動 震動數 低 高 ...

Page 151: ...攝 ACTIVE 減震機構將減輕更加明顯的相機震動 如在行駛 的車輛上拍攝照片時產生的相機震動 在此模式 時 鏡頭並不從相機震動自動辨別搖鏡 使用減震的注意事項 半按快門釋放按鈕以後 請等到觀景器中的影像穩定以後再完全按下快門釋放 按鈕 由於減震機構的特性 釋放快門後觀景器中的影像可能會變得模糊 這不是故 障 搖鏡拍攝時 務必將減震模式開關設定為NORMAL 普通 如果您在搖攝時 大範圍地移動相機 將不會對移動方向的相機震動進行補償 例如 水平搖鏡 時 將對垂直方向的相機震動進行減弱 這樣能夠穩定影像 同時實現所需的 搖鏡效果 請勿在減震正在運行時關閉相機或從相機上取下鏡頭 否則出現震動時可能會 造成鏡頭發出聲音 會讓人覺得彷彿內部組件鬆脫或損壞 這不是故障 請重 新打開相機消除這種情況 對於配備內置閃光燈的相機 當內置閃光燈正在充電時減震不起作用 對於具有AF ON按鈕的自動對焦相機 當...

Page 152: ...的精確距離 數值均為近似值 只能作為一般 參考 拍攝遠方風景時 景深可能會影響操作 且主體可能會在比無限遠更近 的位置對焦 更多相關內容 請參閱第170頁 光圈設定 用相機調整光圈設定 使用三腳架 使用三腳架時 請將其安裝在鏡頭的三腳架軛具上 而不是相機身上 注意 使用三腳架時 請務必擰緊三腳架軛具鎖定螺絲 否則鏡頭可能會從三腳架上 掉下 造成受傷 安裝三腳架 將三腳架軛具安裝腳插入三腳架軛具內 1 然後完全擰緊 三腳架軛具鎖定螺絲 2 變更相機位置 放鬆三腳架軛具環固定螺絲 1 根據相機位置 垂直或水 平 對準鏡頭上的三腳架軛具環旋轉標誌 2 將鏡頭轉 至三腳架軛具環上的適當位置標誌 然後擰緊螺絲 3 拆除三腳架 完全放鬆三腳架軛具鎖定螺絲 1 邊拉下三腳架軛具鎖定 釋放桿 2 邊滑 三腳架軛具安裝腳 3 拆除三腳架 ...

Page 153: ...mm 以上 無限制 F50系列 135mm 2 5m 以上 200mm 無限制 F65系列 F55系列 105mm 3m 以上 135mm 以上 無限制 F75系列 Pronea 600i 85mm 2 5m 以上 105mm 以上 無限制 Pronea S 200mm 2m 以上 使用鏡頭遮光罩 鏡頭遮光罩可將雜光減到最低 並保護鏡頭 安裝遮光罩 必須確保鏡頭遮光罩接環標記 與鏡頭遮光罩設置 標記 對準 3 為了方便安裝或取下遮光罩 請握持底座 靠近鏡頭遮 光罩安裝標記 的地方 不要握持周圍 如果遮光罩安裝不當 則可能產生邊暈 存放遮光罩時 要反方向裝在相機上 拆除鏡頭遮光罩 持續按住鏡頭遮光罩鎖定釋放鈕 1 順時針旋轉鏡頭 遮光罩 从相机一側看時 2 拆除鏡頭遮光罩 3 ...

Page 154: ... F5 DA 30 1 0 Ⴟ 最佳對焦 Ⴜ 可接受對焦 觀景窗內有輕微暈映或波紋圖形 但菲林上不會有 不可用 顯示光圈補償值 僅在偏重中央測光時 F6相機通過選擇自選設定 b6 屏幕補償 中的 其他屏幕 作補償 並且將曝光補償標准設定在 2 0 EV 1 2 EV級 當使用了B型和E型之外的屏幕 其他屏幕 務必要選中 即使必 需的補償值為0 沒有補償需要 F5相機請用機身上的 自選設定 18 作補 償 詳情請參閱使用說明書 空白代表不宜使用 不過 由於M型對焦板可同時以1 1或以上放大倍率進行宏觀攝 影和微縮攝影 因此不在此限 注意事項 使用F5相機 在矩陣測光時僅可使用EC B EC E B E J A L對焦板 當配合其他未列出的相機使用B和E對焦屏時 請參閱B和E的對焦屏一欄 ...

Page 155: ...紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 在擦拭鏡頭時 請繞著圓圈自中心向 周圍擦拭 注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件 切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭 NC濾鏡可以保護鏡頭前面的組件 鏡頭遮光罩也有助於保護鏡頭的正面 當把鏡頭保存在柔性鏡頭袋中時 請蓋好前鏡頭蓋和後鏡頭蓋 當鏡頭安裝在相機上時 切勿透過鏡頭遮光罩拎起或握持相機和鏡頭 當鏡頭長時間不用時 請將其保存在涼爽乾燥的地方以防發霉和生鏽 請勿放 在陽光直射或樟腦丸 衛生丸等化學品附近 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中 因為將會生鏽而發生故障 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料 不要把鏡頭放置在高溫的地方 以免損 壞 標準配件 77mm LC 77扣入式前鏡頭蓋 LF 1鏡頭後蓋 HB 48刺刀式遮光罩 半軟套CL M2 選購附件 77mm旋入式濾鏡 AF S增距鏡 TC 14EⅡ TC 17EⅡ TC 20EⅡ ...

Page 156: ...數碼單鏡反光相機時為22 50 8 使用IX 240系統相機時為27 40 9 50 焦距尺 70 85 105 135 200mm 距離信息 輸入機身 變焦控制 經由獨立變焦環手動變焦 對焦 尼康內對焦 IF 系統 採用寧靜波動馬達自動對焦 經由獨立 對焦環手動對焦 減震 採用音圈馬達 VCM 的鏡頭位移式 拍攝距離尺 刻度自1 4 m至無限遠 最近對焦距離 所有變焦設置時均為1 4 m 光圈葉片 9 片 圓形 光圈 全自動 光圈範圍 f 2 8 至 f 22 曝光測量 連接CPU的系列相機 採用全光圈方式 對焦限制開關 配備 適用二种範圍 FULL 1 4m 或 5m 三腳架軛具 可360 旋轉 在90 處有鏡頭旋轉位置標志 僅三腳架軛具 可拆除 安裝 77mm P 0 75mm 尺寸 直徑約87mm 鏡頭長205 5mm 自相機鏡頭安裝盤算起 重量 約1 540g 產品設計與規格如有...

Page 157: ...157 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch ...

Page 158: ... 陲隕 G㧥 ἅG 㫡ቩGⴡ ᦥG ⳅ G 㫡 G ὦGᮙ G ⳍG ⴎⳍGⲍ㭡 Gⴑ GᘽⰲⳍG㧥 㫡ቩGⴑ ᡑᡭU 늱넍 G㧥 ἅG 㫡ቩGⴡ ᦥG ⳅ G 㫡 G ⳍGⴎⳍGⲍ 㭡 Gⴑ GᘽⰲG G ⶊG 㫽ᆉG 㫩Gⲍ㭡 Gⴑ GᘽⰲⳍG㧥 㫡 ቩGⴑ ᡑᡭU 㫽 GᦩG 㫶ⳡG ỡἅGᡭⳕⳡGᎁὅ㧥 Gድ 㫡 G 㫡ቩGⴑ ᡑᡭU 鞭ꍱ 븑겑 꾽 БᎹ㯁 G ⳡOቆቩG㥵㫱PἅG ἵ G㧥 ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ SGᮙ G Gድ ⶊ ⴁG ⳡGᘽⰲO G GᎁὅⳡGቆⰹ GᆙⶍG ⳡP G㧥 ᦡ Gⴑ ᡑᡭU Ꮉ㯁 G O㫽 G Gᦡ G㬒ⲍPG㬒ⲍἅG ἵ G㧥 ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ SGᮙ G Gድ ⶊGⴁG GᘽⰲO GᎁὅⳡGቆⰹ G 㫽G P G㧥 ᦡ Gⴑ ᡑᡭU Ꮉ㯁 G G 㫶O ᩥ G 㫽 G㫡 G 㫶PⳍG ἵ G㧥 ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ SGᮙ G Gድ ⶊⴁG...

Page 159: ...驍 ꟹ꾅 놶겑덵 ꍽ 겢겑꿙 㯝㫡ᇹᘡGᆙⶍⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ⰲG 넭쀉y붢ꗑ넍 낹뾍넩 넽鱉 녚ꭁ꾅 鱉 ꩡ끞뼍 덵 ꍽ겢겑꿙 㪍 㢙Gᆉ ᆉ ἹG ⳡGⴁ㯝 Gᆉ Gᮙ G G 㫡G G G ⰲ㫡 G㥶 Gᮙ G 㯝ⴵⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ⰲG ꇁ댽 鿅鱉 렩ꐉꄱꈑ 덶뇆 몑꽆넩驍 闊뼑 ꠐ냹 ꚩ덵 ꍽ겢겑꿙 Gᮙ G ᶮG ⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU 늱넍 ᆙⶍG ⳡ 뇋냵 ꭅ냱ꈑ ꎁ덵덵 ꍽ겢겑꿙 ᆙⶍⳡGⱙⴁ GᦩG Gⴑ ᡑᡭU G ⳡ 뇑븽냵 냕껹넍 ꭅ넩 鲴덵 껿鱉 隨꾅 鸅겢겑꿙 ⳡGⱙⴁ GᦩG Gⴑ ᡑᡭU ⰲG ⳡ 꾢集 뛡꾶넍 陲끥꾅鱉 몑꽆넩 쀉閶꾅 띞ꜹ섽 Ꙍ꽩驍陁 뼍겢겑꿙 㙥 ኚ G ᴅGᘽ G ⳍG㮞 㫡 G㯝ⴵⳡGⱙⴁ GᦩG Gⴑ ᡑᡭU 㯝ᆊⳅ 㚹G㙥 ⳍG G ᘡሕG㫡ᣝᴅG᥍G㯝ⴵⳡGⱙⴁ GᦩG Gⴑ ᡑᡭU G ⳡ ꩡ끞뼍덵 껿냹 陲끥꾅鱉 ...

Page 160: ...ὊG㰕ⶍGᎹ GOwUX P 0Gⲍ GᎹ GO W PGOwUX P G ᆊ GὊGOwUX P Gὑⰽ㢎G㧥 Gᶕ G ㆲGቩ G㢱㙂GOwUX _P Gjw G GOwUX _P Gᶕ G㱍ᩥGOwUX P Gᶕ G㱍ᩥG 㢎Gⴁ GOwUX P Gᶕ G㱍ᩥG ㆲG㧥 GOwUX P Gᶕ G㱍ᩥGቩ G㫽ⶥG 㡅GOwUX P G G ᩥG ⲍ GOwUX ZP G Gⶥ㫥G ⲍ GOwUX ZP qG ᬱὅG GvuVvmmG ⲍ GOwUX P wG ᬱὅG G ᩥG ⲍ GOwUX P eG ᆊ GὊGቩ Gᘡ GOwUX P rG ᆊ Gቩ G㫽ⶥGᶑ GOwUX P tG ᆊ G ㆲ GOwUX P yG ᆊ Gቩ Gᘡ GOwUX P uG ᆊ GOwUX P OGGPaG ⷹG㤡 ...

Page 161: ...ᆙ ἅGⲍ㫥G 㡹 Ohj p lPG ᩥUGᮙ㫥G ᬱὅG ⳉG㢱ᡦG G ⰲ㫩Gቆⰹ ᥍Gᶕ ᆉG㰕ⶍኅG ᴅGᬱὅⳍGⴙᥢⳅ Gድ 㫽G㰱ኅⶊ ⳅ G ᬱὅG GᦡሕG㫲ᡑᡭOⴅ OuvythsPG ᩥⳡGቆⰹPU ˍG Gᶕ G ⳕ㢕G 㚹Oz tPᆉG㙚ⴵᦡ Gⴑ G ỽቩGⷹⰲ㫥GⴙᥢG G ⳅ G ỽቩGⷹⰲ㫡ሕG ⳍG ᡑᡭUG G ᩥG ⲍ GⴙᥢG OhmPGᮙ G ᥢG OtmPⳍGᆍ㥁㫡ሕGⷹⴚ㫩G Gⴑ ᡑᡭU ˍG 㜩G㥵㑭 G㥵㑭 G ᩥG ⲍ ἅGhVtGᮙ GtVhG G㫥G 㙥 G㥵㑭 GὊⳅ GὭ G㥵㑭 GⷹⴚⳍG㫡 GὭ G ⳅ G ᴅ ᩥGᦲᡑᡭU ˍG ㆱἅG 㫡 G ᆥⳡG ⶉ OlkPGⲩἵἅG ⰲ㫱ⳅ G㙊ⱝ㫥Gኚ㫢G ᠮⳍGᘡ㙉ᘽቩGᶕᣝὊG㡂 ⳍGᎂᢉ㯝㫲ᡑᡭUGᮙ㫥Gⱙ㮞GⷹἵᆥἅG㜾㫽G ⳡG ⱌG㥵㑭 G ⳍG ᩥᶆሕG 㫲ᡑᡭ...

Page 162: ...ˁaG ⰲG ᆉGGG yaG ᣥὅG GᎹᠮGGGhmaG 㜩G㥵㑭 QXaG w G 㜩G Gᆉ G㪍 ᎁᴱG 㛥 G㥵㫱ᦡ Gⴑ ᡑᡭU QYaGὭ OtPⳉG ⰲ㫩G G ᡑᡭU ˍG ᬱὅG GᎹᠮ GᢉⳚ㫡 G G ᴅ G Gᶕ ἅG ⰲ㫡 Gቆⰹ G ᬱGὅG GᎹᠮGvuVvmmG ⲍ ἅG2 G㫡 UG㡂㴑G㪍 ᚭ G WW G ᴅGⳡGቆⰹ G G ⲍ ᆉG21ⳅ Gᦡ Gⴑⳅ G 㚹ἵGⶍⱙ G 㴑G ᦩG Gⴑ ᡑᡭU 붡뢙겦 ᴡGㆱ㡁 G ᴅG ⰲ㫡 G ᴅⳡG㥵㑭 G ᩥG 㙦Gᡭ ⳍG 㫽G U 렩ꐉꄱ 렩ꐉꄱ 붡 뢙걙ꑝ麑 ꇁ댽 붡뢙걙 ꑝ麑 0 0 0 kZT ἵ SGk WWSGkYT ἵ SG kXT ἵ SGkZWWT ἵ SGkYWWSG kXWWSGk WSGk_WSGk WT ἵ SG k WWWSGkZWWWSGk WSGk WSGk WT ...

Page 163: ... 㫲ᡑᡭU bGG 㚹GἽἵ G 㡅ⳍG ᴡ G ឍἍ㫡ᇹᘡG ᴅⳡGhmTvuG 㡅ⳍGឍἁG 㙥 G GὊⳍGⷹ 㫽G ᥢⳅ G 㜩G㥵㑭 ἅG ᴅ ᩥ㫩G Gⴑ ᡑᡭU cGG 㚹G 㡅ⳍG ឍἍ㫡ᇹᘡGhmTvuG 㡅ⳍGᡭ G㫥G GផᵵG ᥢG ⳍG 㫡ቩG ⴙᥢG ⳍG 㫲ᡑᡭU 꿙뭕 붡뢙걙 ꙉ낹 뇑뼑뼍韥 GᎹᠮⳉG 㜩G㥵㑭 ἅG ⰲ㫩G ὕG ⰲ㫩G Gⴑ ᡑᡭU ˍG hmGⷹⴚⳅ G㫅 ᆉG㫶 G G G ⳡGᇹἵ Gⴑ Gቆⰹ G㥵㑭 Gⶥ㫥G ⲍ ἅG ದ P G 㫡 G㥵㑭 G ᆍ G ᡱ ᦲᡑᡭU ˍG 㫅 ᆉGᆍ㯂G G G ᘽ Gⲍ 㫡ሕGᦡ Gቆⰹ G 8 G G 㫡 UG ꭅ齝ꍱ ꚩ뇊 ꑝ麑 ꭅ齝ꍱ ꚩ뇊넍 韥ꚭ놶넭 闑鬅 ٻ ᵉ ᵉ䚜 㚱䚜 ٻ 㥉 ٻ ٻ 㠸㾌 ٻ 㢰ⵌ ڃ 1250 ڄ 㡰 ٻ 㥉䚌㐡㐐㝘 ډ 䑜 ٻ 㹠㜵 㾨 ٻ ٻ 㥉 ٻ...

Page 164: ...ὅኅG㢱ᡦ Gⴙᥢⳅ Gድ ᦡ G Gᡑ ᡭU ꭅ齝ꍱ ꚩ뇊 ꩡ끞꾅 隵뼑 늱넍ꩡ뼢 ˍG 㚹G 㡅ⳍG ឍἍ㫥G㱍Gᘡ G 㚹G 㡅ⳍGᗦGᏕ GឍỽᎹGⶍ G 㢕ⴁᣝⳡG 㯝 G ᦩG GᏕ GᎹᡭἵ U ˍG ᬱὅG ⳡG㡂 G 㢕ⴁᣝⳡG㯝 ⳉG 㚹ᆉG㫽ⶥᦥG㱍G㳝ᩭἽG Gⴑ ᡑ ᡭUG ሌⳉGቩ G ᡢᡑᡭU ˍG 㢱ᡦG ⳅ G 㫡 GቆⰹG ᬱὅG G ᩥG Gⲍ ἅGNORMAL G 㫡 UG ⳉGጭⶊⳅ G ᴅἅG ⰲ㫡 G㢱ᡦ ⳍG㫡 G㢱ᡦ㫡 G 㬮ⳡG ᴅG㳝ᩭὅⳉG ᦡ G ᡑᡭUG ἅGᩭ SG ᴅἅG 㥒G 㬮ⳅ G㢱ᡦ 㫡 G G ᴅG㳝ᩭὅ G ᡑᡭUG ᶐሕG㫡 G㯝 G ᦡ Gⱙ㫡 G 㢱ᡦG㰱ኅἅG ⳍG Gⴑ ᡑᡭU ˍG ᬱὅG G ᩥᆉGⴚᥢG ⴅG G ᴅἅGᗍᇹᘡGᶕ ἅG ᴅ G㙑 ㆲ㫡 G ᥍ G ⳡ㫡 ᎹG ᴖᡑᡭUG G ⳡ 㫶...

Page 165: ...㨖ቆⳍG 㫩GቆⰹG㫅 ቍG ᥍ᆉGⴚᥢ G 㬮ⳍGↁ G㫅 ᆉG 㫥ᢉ ᡭGᆉᏕⰽGⲍ G G㮞 ᦡ G㧥 ᦩG Gⴑ ᡑᡭU ˍG ᡭGⴙ 㫥GᘽⰲⳉSGX W㤡 ἅG ⷹ㫡 U 눥ꍡ闑 뇊 ᴅἅG ⰲ㫽GⷹἵᆥG ⳍGⷹ 㫡 U ꩱ閶鲵 ꩡ끞뼍韥 ᆊᢉἅG ⰲ㫩Gቆⰹ G ᴅGᢉ G ᆊᢉἅGᶕ ⳡG ᆊ G ㆲ㫡 U 늱넍 ꩡ뼢 ᆊᢉἅG ⰲ㫩Gቆⰹ G ᩥ G ᆊ Gቩ Gᘡ ἅG ⶍ㴑Gⷹ G UG ᎁᶐ G ⳍGቆⰹGᶕ ᆉG ᆊᢉ Gᬱ ⷁG ⳍGⲩ 㫩G Gⴑ ᡑᡭU ꩱ閶鲵 녚뗞뼍韥 G ᆊ G ᆊ G ㆲ ἅGᘅⰹቩO1PSG ᆊ Gቩ Gᘡ ἅG ⶍ㴑GⷹⴎᡑᡭO2PU 렩ꐉꄱ 낹렍 ꙵ陲뼍韥 G ᆊ GὊGቩ Gᘡ ἅG㨒ᡑᡭO1PU ᴅG 㬮O Gᮙ Gᆉ P G ᴅGᶕ ἅGᶕ ⳡG ᆊ G ὊG㰕ⶍGទ Gὧ G ᆊ GὊⳡGⶊ㫲㫥Gⲍ Gទ ⳅ G ᥕἵቩ...

Page 166: ... m T ἵ ˍGXW G VZG G ˍGXZ G G V ⶥ㫥 m T ἵ SG 㪍 ᚭ G WW ˍG_ G VYU G G ˍGXW G G V ⶥ㫥 㪍 ᚭ Gz ˍGYWWG VYG G ꇁ댽 쁹麑 ꩡ끞 ꗞꙊ ᶕ G㱍ᩥ GↁኚⳍG 㯝㫡ቩGᶕ ἅG 㯁㫲ᡑᡭU 쁹麑 녚뗞 ꗞꙊ G ˍGG ᶕ G㱍ᩥGὑⰽ㢎Gⴁ O PἅGᶕ G㱍ᩥG 㢎Gⴁ G O PG Gὧ O3PU G GGG ˍGG 㱍ᩥἅG ሕG ㆲ㫡ᇹᘡGⶥᇹ㫡ᶭ G ᏮうⳍG G ቩGᶕ G㱍ᩥG ㆲG㧥 GO PGᎅ ⳡG GἅG ⳅ U G GGG ˍGG ᶕ G㱍ᩥᆉG G ㆲᦡ G ⳅ G ᚭ㢎 G 㫩G Gⴑ ᡑᡭU G GGG ˍGG ᶕᩥG㱍ᩥἅG 㫩G G ᢉG 㬮ⳅ G ㆲ㫡 U 쁹麑 ꜹꍡ뼍韥 G G ᶕ G㱍ᩥGቩ G㫽ⶥG 㡅ⳍGឍἁG 㙥 O1PG㱍ᩥἅG ቍG 㬮O ᴅGう G ...

Page 167: ...㫱PⴎᡑᡭUGm G ᴅⳡGቆⰹG ⰲⴙ ⳡG aGz G U v G ⳍG 㙦㫡ቩGl Gᶑ ⳍGTYUWG GRYUWOWU l GᡱቍP G 㙦㫽G ⳍG㫲ᡑᡭUGiGᮙ GlG㙉ⴎGⰁⳡG 㗵ἹⳍG ⰲ㫡 Gቆⰹ G㫍Ⱍ㫥G ᆛ W ⴁGቆⰹO G㫍ⰝG G ቆⰹP ᥍ v G ⳍG 㙦㫽 G㫲ᡑᡭUGm G ᴅⳡGቆⰹSG ᴅG ⳡG ⰲⴙG ⳡG GJX_ⳍG ⰲ㫽G ⳍG㫲ᡑᡭUG ᡭGⴙ 㫥GᘽⰲⳉG ᴅG ⳡG ⰲG ἅG ⷹ㫡 U 㐁ⳉG ⰲG ᆉἅGⳡↁ㫲ᡑᡭUGtG㙉ⴎⳡG 㗵ἹⳉG ⲱGXaXᮙ GᎁG ⳡGⶉ ⲱG㯞ᢉG ኅG㮍ↁቆG G G ᧙G ⰲ Gᆉᠮ㫥G 㗵Ἱⳅ SGᡭἁG 㗵Ἱኅ G ᥍ G ⰲᦲᡑᡭU 닆끉 ˍG m G ᴅⳡGቆⰹSGljTiSGljTlSGiSGlSGqSGhSGsG㥵㑭 G 㗵Ἱὕ GΈ㡹G㢱㚽G ኚⳅ G ⰲGᆉᠮ㫲ᡑᡭU ...

Page 168: ...G G Ꮾうⳅ GⱙⳍGᎁἵ Gᡯⳅ U ˍG G ᚑᘡG ⶩኅGᆢⳉGⲩᎹGⰲⶥἅG ⰲ㫡 Gᶕ ἅGᡯ Gὑ U ˍG G ᶕ G うⳍG 㯁㫡ᎹGⲍ㫽GujG㫍㚹ἅG ⰲ㫩G Gⴑ ᡑᡭUGᶕ G㱍ᩥ᥍Gᶕ G うⳍG 㯁㫲ᡑᡭU ˍG G ᶕ ἅG Gⴑ Gᶕ G㢕ⰹ G 㫡 GቆGⰹG ᨭG うGᶕ G㐪ⳍG ㆲ 㫡 U ˍG G ᶕ ἅG ᴅ G ㆲ㫩G Gᶕ G㱍ᩥうⳍG ቩG ᴅ Gᶕ ἅGᩭ G ἵᇹᘡG Gὑ U ˍG G ᶕ ἅG ᎹᆍG ⰲ㫡 G ⳍGቆⰹGቹ㢪 G ᘡG ⳍG 㫡ᎹGⲍ㫽Gᇽⷹ 㫡ቩG ᠡ㫥G G 㫡 UGᮙ㫥Gᶕ G ኚ ᘡG Gᮙ Gᘡ㪍㙑 ᶕG ⳡG㯝㫢 ⳍG㫅㫽G 㫽G G U ˍG G ᶕ G ⳍGⶊ ᇹᘡG Gᶕ ἅGᚬ Gὑ UG Gᮙ Gቩ ⳡGⱙⴁ G ᦲᡑᡭU ˍG G ᶕ Gᆞ㯝G㪕ᴅ 㡺 G ⰲᦥG Gⴑ ᡑᡭUG G ἅG...

Page 169: ... WSG_ SGXW SGXZ SGYWW 阥ꍡ 뇊ꚩ ᴅ G ᶮ 닁 눥뇊 ᥍ⳡG GὊⳍG㜾㫥G ᥢGⷹ 뚽뇅 눥놽 u Gᘽ G GⷹⶑOpmPG G㛥SG ⳕ㢕G 㚹 Oz tPἅG ⰲG㫥GⴙᥢG SG ᥍ⳡG GὊⳍG㜾㫥G ᥢGⷹ ꭅ齝ꍱ ꚩ뇊 G㓝ⴅG 㚹O jtPⳍG ⰲ㫥Gᶕ G ᥢG G 뚽뇅 阥ꍡ陹 XU G G 㫥ᢉO PᏕ GↁG㚹 G㫅㡁Gទ G ⰲ 뜑鲝 뚽뇅 阥ꍡ ᩩG G GXU G G 눥ꍡ闑 驕闑ꯍ ᆥOⱙ㮞P 눥ꍡ闑 ⶍGⴙᥢ 눥ꍡ闑 鮽鞽 VYU_ G VYY 鬭띑 럖뇊 jw Gⴁ㚹㤡 G 㛥 G㙚ⴵᦥG ᴅⳡGᆥ Gⷹ ἵᆥG ⰲ 뚽뇅 뇑뼑 걙낹렍 ⶥቾᦱSGYᆉ G ⲍG ⰲGᆉᠮaGm ssGO ˀXU G PGᮙ G ˀ G ꩱ閶뉁 Z W G㰕ⶍSG W Gᆊ᥍ⳡGᶕ G㰕ⶍGⲍ GᎹ SG ᆊ ὕG ἵGᆉᠮ ꜵ뗞 먡韥 GOwG...

Page 170: ...8 5 51 4 44 5 73 4 25 6 10 4 00 6 71 3 70 7 85 3 35 10 34 2 96 19 04 1 68 3 10 8 44 12 30 7 96 13 48 7 35 15 78 6 63 20 82 5 83 38 25 4 99 4 15 1 138 3 52 95 38 45 27 25 19 33 13 73 9 77 6 97 1 f 85mm 1 4 1 38 1 43 1 37 1 44 1 35 1 45 1 34 1 47 1 31 1 51 1 28 1 55 1 23 1 63 1 15 5 2 1 95 2 05 1 93 2 07 1 90 2 11 1 87 2 15 1 82 2 23 1 75 2 34 1 67 2 52 1 22 6 3 2 89 3 12 2 85 3 17 2 79 3 25 2 71 3 ...

Page 171: ... 1 95 2 05 1 94 2 07 1 91 2 10 1 88 2 14 1 83 2 21 1 15 4 3 2 95 3 05 2 93 3 07 2 90 3 11 2 86 3 15 2 81 3 22 2 74 3 32 2 64 3 48 1 22 8 5 4 86 5 14 4 81 5 20 4 74 5 29 4 64 5 42 4 51 5 62 4 34 5 92 4 11 6 42 1 37 6 10 9 48 10 58 9 30 10 81 9 04 11 19 8 70 11 78 8 25 12 72 7 70 14 35 7 04 17 53 1 74 6 188 78 136 93 96 90 68 59 48 57 34 42 24 41 1 f 200mm 1 4 1 39 1 41 1 39 1 41 1 38 1 42 1 38 1 42...

Page 172: ...okusering IF kommer även brännvidden att minska om fotograferingsavståndet minskar Благодаря применению системы внутренней фокусировки IF Nikon по мере уменьшения расстояния съемки также уменьшается фокусное расстояние Met het Nikon Internal Focusing systeem IF neemt de brandpuntafstand af naarmate de opnameafstand afneemt Con il sistema Nikon Internal Focusing IF la lunghezza focale diminuisce pr...

Page 173: ...ft 6 15 16 in 9 ft 3 10 16 in 10 ft 9 13 16 in 9 ft 10 16 in 11 ft 2 6 16 in 8 ft 8 8 16 in 11 ft 9 8 16 in 8 ft 3 4 16 in 12 ft 9 2 16 in 7 ft 8 12 16 in 14 ft 5 4 16 in 7 ft 15 16 in 17 ft 9 15 16 in 1 41 0 15 13 ft 10 3 16 in 16 ft 4 7 16 in 13 ft 5 8 16 in 16 ft 11 8 16 in 12 ft 11 1 16 in 17 ft 11 4 16 in 12 ft 2 10 16 in 19 ft 6 10 16 in 11 ft 4 5 16 in 22 ft 4 15 16 in 10 ft 4 3 16 in 28 ft...

Page 174: ... 6 15 16 in 9 ft 3 6 16 in 10 ft 10 3 16 in 9 ft 4 16 in 11 ft 2 14 16 in 8 ft 8 1 16 in 11 ft 10 5 16 in 8 ft 2 10 16 in 12 ft 10 7 16 in 7 ft 8 1 16 in 14 ft 7 13 16 in 1 34 9 15 14 ft 1 13 16 in 15 ft 11 8 16 in 13 ft 10 5 16 in 16 ft 4 5 16 in 13 ft 5 3 16 in 17 ft 2 16 in 12 ft 10 9 16 in 18 ft 2 16 in 12 ft 2 3 16 in 19 ft 8 1 16 in 11 ft 3 12 16 in 22 ft 7 9 16 in 10 ft 3 6 16 in 28 ft 10 3...

Page 175: ...4 11 16 in 9 ft 6 in 10 ft 6 12 16 in 9 ft 3 10 16 in 10 ft 9 13 16 in 9 ft 8 16 in 11 ft 2 6 16 in 8 ft 8 6 16 in 11 ft 9 10 16 in 8 ft 3 4 16 in 12 ft 9 2 16 in 1 28 8 15 14 ft 5 1 16 in 15 ft 7 11 16 in 14 ft 2 8 16 in 15 ft 10 11 16 in 13 ft 10 13 16 in 16 ft 3 10 16 in 13 ft 5 14 16 in 16 ft 10 15 16 in 12 ft 11 8 16 in 17 ft 10 3 16 in 12 ft 3 6 16 in 19 ft 4 13 16 in 11 ft 5 3 16 in 22 ft 1...

Page 176: ...n 9 ft 8 1 16 in 10 ft 4 5 16 in 9 ft 6 8 16 in 10 ft 6 2 16 in 9 ft 4 5 16 in 10 ft 8 14 16 in 9 ft 1 7 16 in 11 ft 1 1 16 in 8 ft 9 10 16 in 11 ft 7 7 16 in 1 23 1 15 14 ft 7 7 16 in 15 ft 4 13 16 in 14 ft 5 14 16 in 15 ft 6 10 16 in 14 ft 3 8 16 in 15 ft 9 8 16 in 14 ft 2 16 in 16 ft 1 13 16 in 13 ft 7 11 16 in 16 ft 8 3 16 in 13 ft 1 13 16 in 17 ft 6 in 12 ft 6 2 16 in 18 ft 9 13 16 in 1 34 4 ...

Page 177: ...6 in 9 ft 7 11 16 in 10 ft 4 11 16 in 9 ft 6 in 10 ft 6 13 16 in 9 ft 3 10 16 in 10 ft 9 13 16 in 1 17 0 15 14 ft 9 10 16 in 15 ft 2 6 16 in 14 ft 8 12 16 in 15 ft 3 6 16 in 14 ft 7 7 16 in 15 ft 4 13 16 in 14 ft 5 10 16 in 15 ft 6 15 16 in 14 ft 3 2 16 in 15 ft 9 15 16 in 13 ft 11 10 16 in 16 ft 2 8 16 in 13 ft 7 1 16 in 16 ft 9 4 16 in 1 24 7 30 29 ft 3 4 16 in 30 ft 9 4 16 in 29 ft 2 16 in 31 f...

Page 178: ...178 ...

Page 179: ...179 ...

Page 180: ...下さい 有料 No reproduction in any form of this manual in whole or in part except for brief quotation in critical articles or reviews may be made without written authorization from NIKON CORPORATION 2009 Nikon Corporation Printed in Japan 7MAA61E3 02 TT9I02 E3 ...

Reviews: