background image

44

Jp

En

De

Fr

Es

Sv

Ru

Nl

It

Cz
Sk

Ro

Ua

Ck

Ch

Kr

För din säkerhet

 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Plocka inte isär

. Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet 

kan leda till skador. Vid fel ska produkten endast repareras av en 

kvalificerad tekniker. Skulle produkten öppnas upp p.g.a. ett fall eller 

annan olycka, ta bort kamerabatteriet och/eller koppla bort 

nätadaptern och ta sedan med produkten till en Nikon-auktoriserad 

serviceverkstad för inspektion. 

Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår

. Om rök eller en onormal 

lukt kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur nätadaptern och 

ta bort kamerabatteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt 

användning kan leda till brand eller skador. Efter att du tagit ur batteriet, 

ta med utrustningen till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för 

inspektion. 

Använd inte i närheten av lättantändlig gas

. Att använda elektronisk 

utrustning i närheten av lättantändlig gas kan leda till explosion eller 

brand. 

Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sökare

. Att titta mot 

solen eller annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan leda 

till permanenta synskador. 

Håll utom räckhåll för barn

. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det 

leda till skador. 

Observera följande försiktighetsåtgärder när objektivet och kameran hanteras

:

- Håll objektivet och kameran torr. Om denna försiktighetsåtgärd inte 

följs kan det leda till brand eller elektriska stötar.

- Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer. Om denna 

försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till elektriska stötar.

- Håll solen långt utanför bilden när motiv fotograferas i motljus. Solljus som 

fokuseras in i kameran när solen är i eller nära bilden kan orsaka brand.

- Om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt fast det 

främre och bakre objektivlocket och förvara objektivet skyddat från 

direkt solljus. Om det lämnas i direkt solljus kan objektivet fokusera 

solens strålar på brännbara föremål och orsaka brand.

Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera monterade

. Du kan orsaka skador 

om du ramlar eller oavsiktligt slår i någon. 

Lämna inte objektivet där det kan utsättas för extremt höga temperaturer, så 
som i en stängd bil eller i direkt solljus

. Om denna försiktighetsåtgärd inte 

följs kan det skada objektivets inre delar och orsaka brand. 

Summary of Contents for AFS NIKKOR 80-400mm f/4.5-5.6G ED VR

Page 1: ...tilisation Manual del usuario Användarhandbok Pykoводство пользoвaтеля Gebruikshandleiding Manuale d uso Návod k obsluze Užívateľská príručka Manualul utilizatorului Посібник користувача P 2 Pg 12 S 20 P 28 Pág 36 S 44 Стр 52 P 60 Pag 68 Str 76 Str 84 Pag 92 Стор 100 ᎁ ᲃ 108 Ὦ ㅪ 120 㛣 ⴋ 128 AF S DX NIKKOR 55 300mm f 4 5 5 6G ED VR ...

Page 2: ...た取り扱いをすると 人が死亡または 重傷を負う可能性が想定される内容を示しています A注意 この表示を無視して 誤った取り扱いをすると 人が傷害を負う 可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内 容を示しています L記号は 注意 警告を含む を促す内容を告げるものです 図の中や近 くに具体的な注意内容 左図の場合は感電注意 が描かれています F記号は 禁止の行為 してはいけないこと を告げるものです 図の中 や近くに具体的な禁止内容 左図の場合は分解禁止 が描かれています D記号は 行為を強制すること 必ずすること を告げるものです 図の 中や近くに具体的な強制内容 左図の場合は電池を取り出す が描かれて います A警告 E分解禁止 分解したり修理 改造をしないこと 感電したり 異常動作をしてケガの原因となります G C 接触禁止 すぐに 修理依頼を 落下などによって破損し ...

Page 3: ...リンなど引火性ガスや粉塵の発生する 場所で使用すると 爆発や火災の原因となります F見ないこと レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります A注意 I感電注意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります F放置禁止 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります A使用注意 逆光撮影では 太陽を画角から充分にずらすこと 太陽光がカメラ内部で焦点を結び 火災の原因になること があります 画角から太陽をわずかに外しても火災の原因 になることがあります A保管注意 使用しないときは レンズにキャップをつけるか太陽光の あたらない所に保管すること 太陽光が焦点を結び 火災の原因になることがあります A移動注意 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります F放...

Page 4: ...読み の上 正しくお使いください また カメラの使用説明書もご覧くだ さい このレンズは DX フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ D300シリーズ D90など 専用です DXフォーマットでの撮影 画角は 35 mm判換算で焦点距離の約1 5倍の焦点距離に相当する 画角になります 各部の名称 q フード P 5 w フード着脱ボタン P 5 e フォーカスリング P 6 r ズームリング P 6 t 焦点距離目盛 P 11 y 焦点距離目盛指標 u レンズ着脱指標 P 5 i レンズマウント ゴムリング P 10 o CPU信号接点 P 10 0 A M切り換えスイッチ P 6 1 手ブレ補正スイッチ P 7 ...

Page 5: ...け方 取り外し方 取り付け方 z カメラの電源をOFFにしてボディーキャップを外す x レンズの裏ぶたを取り外す c カメラとレンズのレンズ着脱指標を合わせ 反時計回りにカチッ と音がするまでレンズを回す このとき レンズのレンズ着脱指標が真上にきます 取り外し方 z カメラの電源をOFFにする x レンズ取り外しボタンを押しながら 時計回りにレンズを回して 取り外す フードの使い方 画像に悪影響を及ぼす光線をカットし レンズ面の保護にも役立ちます 取り付け方 収納時はフードを逆向きにしてレンズに 取り付けられます ...

Page 6: ...を A にセットする c シャッターボタンを半押ししてピントを合わせて撮影する オートフォーカス撮影ではフォーカスリングが回転しますの で フォーカスリングに触れないように注意してください マニュアルフォーカス撮影 z レンズのA M切り換えスイッチを M にセットする x フォーカスリングを回転させてピントを合わせて撮影する カメラ側のフォーカスモードがオートフォーカスでもマニュア ルフォーカスでもマニュアルフォーカス撮影ができます 撮影を行う場合は ズームリングを回転さ せ 焦点距離が変化します 構図を決め てからピント合わせを行ってください プ レビュー 絞り込み 機構を持つカメラで は 撮影前にファインダー内で被写界深度 を確認できます このレンズは 撮影距離が短くなるにし たがって焦点距離が短くなります カメラの フォーカスモード レンズのフォーカスモード A M AF オートフ...

Page 7: ...ブレ補正機能 VRⅡ 手ブレ補正機能 VRⅡ を使用すると 使わないときと比べ約4 段 分 シャッタースピードを遅くして撮影できるため シャッタース ピードの選択範囲が広がり 幅広い領域で手持ち撮影が可能です 当社測定条件によります また 手ブレ補正効果は 撮影者や撮影条件に よって異なります 手ブレ補正スイッチの使い方 ON シャッターボタンを半押しすると 手ブレ を補正します ファインダー像のブレも補 正するため ピント合わせが容易で フレー ミングしやすくなります OFF 手ブレを補正しません ...

Page 8: ...方向の手ブレだけが補正されます 手ブレ補正の原理上 シャッターレリーズ後にファインダー像がわ ずかに動くことがありますが 異常ではありません 手ブレ補正中にカメラの電源スイッチをOFFにしたり レンズを取 り外したりしないでください その状態でレンズを振るとカタカ タ音がすることがありますが 故障ではありません カメラの電源 スイッチを再度ONにすれば 音は消えます 内蔵フラッシュ搭載のカメラで 内蔵フラッシュ充電中には 手ブ レ補正は行いません 三脚を使用するときは 手ブレ補正スイッチを OFF にしてくだ さい ただし 三脚を使っても雲台を固定しないときや 一脚を使 用するときには スイッチを ON にすることをおすすめします AF作動 AF ON ボタンのあるカメラで AF作動 AF ON ボタ ンを押しても 手ブレ補正は作動しません ...

Page 9: ... Ua Ck Ch Kr 絞り値の設定 絞り値は カメラ側で設定してください 開放F値の変化 このレンズはズーミングにより 開放F値が最大2 3段変化します た だし 露出を決める際に F値の変化量はカメラが自動的に補正しま すので考慮する必要はありません カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 ケラレを防止するために レンズのフードは取り外して使用してくだ さい カメラの内蔵フラッシュのケラレとは フラッシュの光がレンズの先端でさ えぎられて影になり 画像に映り込む現象です ...

Page 10: ...を少量湿らせ レンズの中心か ら外周へ渦巻状に 拭きムラ 拭き残りのないように注意して拭い てください シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには NC フィルターをお使いい ただけます また レンズのフードも役立ちます レンズをケースに入れるときは 必ずレンズキャップと裏ぶたを取 り付けてください レンズを長期間使用しないときは カビやサビを防ぐために 高温 多湿のところを避けて風通しのよい場所に保管してください ま た 直射日光のあたるところ ナフタリンや樟脳のあるところも避 けてください レンズを水に濡らすと 部品がサビつくなどして故障の原因となり ますのでご注意ください ストーブの前など 高温になるところに置かないでください 極端 に温度が高くなると 外観の一部に使用している強化プラスチック が変形することがあります 付属アクセ...

Page 11: ... 6 レンズ構成 11群17枚 EDレンズ2枚 高屈折率レンズ 1枚 画角 28 50 5 20 焦点距離目盛 55 70 100 135 200 300 mm 撮影距離情報 カメラへの撮影距離情報を出力可能 ズーミング ズームリングによる回転式 ピント合わせ 超音波モーターによるオートフォーカス マニュアルフォーカス可能 手ブレ補正 ボイスコイルモーター VCM によるレンズ シフト方式 最短撮影距離 1 4 m ズーム全域 絞り羽根枚数 9枚 円形絞り 絞り方式 自動絞り 絞りの範囲 焦点距離55 mm時 f 4 5 22 焦点距離300 mm時 f 5 6 29 測光方式 開放測光 アタッチメントサイズ 58 mm P 0 75 mm 寸法 約76 5 mm 最大径 123 mm レンズマ ウント基準面からレンズ先端まで 質量 約530 g ...

Page 12: ...finder Viewing the sun or other bright light source through the lens or viewfinder could cause permanent visual impairment Keep out of reach of children Failure to observe this precaution could result in injury Observe the following precautions when handling the lens and camera Keep the lens and camera dry Failure to observe this precaution could result in fire or electric shock Do not handle the ...

Page 13: ...at digital single lens reflex cameras such as the D90 or D300 series The angle of view of a lens on a DX format camera is equivalent to that of a lens with a focal length about 1 5 longer mounted on a 35 mm format camera Parts of the Lens q Lens hood 14 w Latch 14 e Focus ring 15 r Zoom ring 15 t Focal length scale 19 y Focal length mark u Lens mounting mark 14 i Rubber lens mount gasket 18 o CPU ...

Page 14: ...e the camera body cap x Remove the lens cap c Attach the lens Keeping the lens mounting mark aligned with the mounting mark on the camera body position the lens in the camera s bayonet mount and then rotate the lens counter clockwise until it clicks into place with the lens mounting mark at the top z Turn the camera off x Remove the lens To remove the lens press the lens release button while turni...

Page 15: ...review stop down depth of field can be previewed in the viewfinder Note The focal length of this lens decreases as the focus distance shortens Camera focus mode Lens focus mode A M AF Autofocus Manual focus with electronic rangefinder MF z Set the camera to AF autofocus x Slide the lens A M mode switch to A c Focus Press the shutter release button halfway to focus Be careful not to touch the focus...

Page 16: ...y and wait for the image in the viewfinder to stabilize before pressing the shutter release button the rest of the way down When the camera is panned vibration reduction applies only to motion that is not part of the pan if the camera is panned horizontally for example vibration reduction will be applied only to vertical shake making it much easier to pan the camera smoothly in a wide arc When vib...

Page 17: ...a tripod but leave it on if the tripod head is not secured or when using a monopod If the camera is equipped with an AF ON button pressing the AF ON button will not activate vibration reduction Aperture Aperture is adjusted using camera controls Zoom and Maximum Aperture Changes to zoom can alter the maximum aperture by up to 2 3 EV The camera however automatically takes this into account when set...

Page 18: ...to leave smears or touch the glass with your fingers Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens The lens hood or NC filters can be used to protect the front lens element Attach the front and rear caps before placing the lens in its flexible pouch If the lens will not be used for an extended period store it in a cool dry location to prevent mold and rust Do not st...

Page 19: ...28 50 5 20 Focal length scale Graduated in millimeters 55 70 100 135 200 300 Distance information Output to camera Zoom Manual zoom using independent zoom ring Focusing Autofocus controlled by Silent Wave Motor manual focus Vibration reduction Lens shift using voice coil motors VCMs Minimum focus distance 1 4 m 4 59 ft at all zoom positions Diaphragm blades 9 rounded diaphragm opening Diaphragm Fu...

Page 20: ...her kann zu permanenten Sehstörungen führen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen BeachtenSiediefolgendenVorsichtsmaßnahmenbeimUmgangmitKameraundObjektiv Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Feuer oder Stromschlägen führen Bedienen Sie die Kamera oder das Obj...

Page 21: ... Format wie der D90 oder einer Kamera der D300 Serie verwendet werden Der Blickwinkel eines Objektives auf einer Kamera mit DX Format entspricht dem eines Objektives mit einer etwa 1 5 längeren Brennweite auf einer Kamera mit 35 mm Kleinbildformat Objektivkomponenten q Gegenlichtblende 22 w Verriegelung 22 e Fokussierring 23 r Zoomring 23 t Brennweitenskala 27 y Markierung für Brennweitenskala u M...

Page 22: ...jektivdeckel c Setzen Sie das Objektiv an Richten Sie die Markierung für die Ausrichtung des Objektivs mit der Markierung am Kameragehäuse aus setzen Sie das Objektiv in den Bajonettanschluss der Kamera ein und drehen es dann gegen den Uhrzeigersinn bis es mit einem Klicken einrastet und die Markierung für die Ausrichtung des Objektivs nach oben zeigt z Schalten Sie die Kamera ab x Nehmen Sie das ...

Page 23: ... im Sucher im Voraus bewertet werden Hinweis DieBrennweitediesesObjektivsnimmt bei der Fokussierung auf nahe Motive ab Kamera Fokusmodus Objektiv Fokusmodus A M AF Autofokus Manueller Fokus mit elektronischer Einstellhilfe MF z Versetzen Sie die Kamera in den AF Autofokus Modus x Stellen Sie den Objektiv A M Umschalter auf A c Fokussieren Sie Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt um z...

Page 24: ...is sich das Bild im Sucher stabilisiert bevor Sie den Auslöser vollständig drücken Wird die Kamera geschwenkt gleicht der Bildstabilisator nur die Bewegung aus die sich nicht im Schwenkbereich befindet wenn die Kamera beispielsweise horizontal geschenkt wird wird der Bildstabilisator nur auf vertikale Verwacklungen angewendet so dass ein sauberes Verschwenken derKamerain einem weiten Bogen um ein ...

Page 25: ... die Kamera fest auf einem Stativ aufsitzt lassen Sie ihn jedoch angeschaltet wenn der Stativkopf nicht feststehend ist oder wenn Sie ein Einbein verwenden Wenn die Kamera über eine AF ON Taste verfügt schaltet ein Drücken der AF ON Taste den Bildstabilisator nicht ein Blende Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt Zoom und maximale Blende Änderungen am Zoom können die maxim...

Page 26: ...den Fingern berühren Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein Klarglasfilter NC verwendet werden Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem Objektiv an bevor sie es in seiner Tasche verstauen Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird lage...

Page 27: ...er 55 70 100 135 200 300 Entfernungsinformation Übermittlung an die Kamera Zoom Manueller Zoom mit unabhängigem Zoomring Fokussierung Autofokus mit Silent Wave Motor manueller Fokus Bildstabilisator Bewegliche Linsengruppe mit Voice Coil Motoren VCMs Naheinstellgrenze 1 4 m bei allen Zoomeinstellungen Blendenlamellen 9 Blendenöffnung mit abgerundeten Lamellen Blendensteuerung Vollautomatisch Blend...

Page 28: ...es troubles de la vision irréversibles Tenir éloigné des enfants Le non respect de cette précaution peut causer des blessures Suivrelesprécautionsci dessouslorsdelamanipulationdel objectifetdel appareilphoto Tenir l objectif et l appareil photo au sec Le non respect de cette précaution peut causer un incendie ou un choc électrique Ne pas manipuler l objectif ou l appareil photo avec des mains moui...

Page 29: ...mme D90 ou D300 L angle de champ d un objectif sur un appareil photo au format DX est équivalent à celui d un objectif avec une focale environ 1 5 plus longue montée sur un appareil photo au format 24 36 mm Parties de l objectif q Parasoleil 30 w Repère 30 e Bague de mise au point 31 r Bague de zoom 31 t Échelle des focales 35 y Repère de l échelle des focales u Repère de montage de l objectif 30 ...

Page 30: ...nt le repère de montage de l objectif aligné avec le repère de montage sur le boîtier de l appareil photo positionnez l objectif dans la monture à baïonnette de l appareil puis faites tourner l objectif dans le sens opposé des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il s emboîte le repère de montage de l objectif vers le haut z Mettez l appareil photo hors tension x Retirez l objectif Pour retirer l ...

Page 31: ...ans le viseur Remarque La focale de cet objectif diminue lorsque la distance de mise au point se réduit Mode de mise au point de l appareil photo Mode de mise au point de l objectif A M AF Autofocus Mise au point manuelle avec télémètre électronique MF z Réglez l appareil photo sur AF autofocus x Positionnez le commutateur de mode A M de l objectif sur A c Effectuez la mise au point Appuyez sur le...

Page 32: ...e l image se stabilise dans le viseur avant d appuyer sur le déclencheur jusqu en fin de course Lorsque l appareil photo est en mode panoramique la réduction de vibration s applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du panoramique si l appareil photo est en mode panoramique horizontal par exemple la réduction de vibration s applique uniquement au mouvement vertical ce qui est plus faci...

Page 33: ...st monté sur un pied mais maintenez la si la tête du pied n est pas stabilisée ou si vous utilisez un monopode Si l appareil photo est équipé d un bouton AF ON appuyer sur le bouton AF ON n active pas la réduction de vibration Ouverture Pour régler l ouverture utilisez les commandes de l appareil photo Zoom et ouverture maximum Modifier le zoom peut altérer l ouverture maximum jusqu à 2 3 IL L app...

Page 34: ...er de taches et de ne pas toucher le verre avec vos doigts N utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l objectif Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger l élément de lentille frontale Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l objectif dans son étui Si vous n avez pas l intention d utiliser l objectif pend...

Page 35: ...70 100 135 200 300 Informations de distance Communiquée au boîtier de l appareil photo Zoom Zoom manuel utilisant une bague de zoom indépendante Mise au point Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux mise au point manuelle Réduction de vibration Décentrement avec voice coil motors VCMs Distance minimale de mise au point 1 4 m à toutes les positions de zoom Lamelles de diaphragme 9 d...

Page 36: ... visor podría ocasionar daños oculares permanentes Manténgalolejosdelalcancedelosniños De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en lesiones Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara Mantenga seco el objetivo y la cámara De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica No manipule el objetivo ni la cámara c...

Page 37: ...e la serie D90 o D300 El ángulo de visualización de un objetivo en una cámara de formato DX es equivalente al de un objetivo con una distancia focal de aproximadamente 1 5 mayor montado en una cámara de formato de 35 mm Partes del objetivo q Parasol de objetivo 38 w Pestillo 38 e Anillo de enfoque 39 r Anillo del zoom 39 t Escala de la distancia focal 43 y Marca de la distancia focal u Marca de mo...

Page 38: ...c Monte el objetivo Alinee la marca de montaje del objetivo con la marca de montaje en el cuerpo de la cámara posicione el objetivo en la bayoneta de la cámara y después gire el objetivo en el sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que haga clic con la marca de montaje del objetivo en la parte superior z Apague la cámara x Desmonte el objetivo Para desmontar el objetivo pulse el bo...

Page 39: ...la profundidad de campo también puede visualizarse previamente en el visor Nota La distancia focal de este objetivo disminuye conforme se acorta la distancia de enfoque Modo de enfoque de cámara Modo de enfoque del objetivo A M AF Autofoco Enfoque manual con telémetro electrónico MF z Establezca la cámara en AF autofoco x Deslice el interruptor de modo A M del objetivo hacia A c Enfoque Pulse el d...

Page 40: ...ibración pulse el disparador hasta la mitad y espere a que se estabilice la imagen en el visor antes de pulsar totalmente el disparador Al barrer la cámara la reducción de la vibración se aplica solamente al movimiento que no forma parte del barrido si se barre la cámara horizontalmente por ejemplo la reducción de vibración se aplicará solamente a las sacudidas en dirección vertical facilitando má...

Page 41: ...ada en un trípode pero déjela activa si el cabezal del trípode no está asegurado o al usar un monópodo Si la cámara está equipada con un botón AF ON al pulsar el botón AF ON no se activará la reducción de la vibración Diafragma El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara Zoom y Diafragma máximo Los cambios en el zoom pueden alterar el diafragma máximo hasta a 2 3 EV La cámara sin emba...

Page 42: ...stal con sus dedos Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno para limpiar el objetivo El parasol del objetivo o los filtros NC se pueden usar para proteger el elemento delantero del objetivo Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo en su bolsa flexible Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo guárdelo en un lugar frí...

Page 43: ...o en milímetros 55 70 100 135 200 300 Información de distancia Salida a cámara Zoom Zoom manual usando el anillo del zoom independiente Enfoque Autofoco controlado por Motor Silent Wave enfoque manual Reducción de la vibración Desplazamiento de lente usando voice coil motors VCMs Distancia de enfoque mínima 1 4 m 4 59 pie en todas las posiciones de zoom Cuchillas del diafragma 9 apertura de diafra...

Page 44: ...mot solen eller annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan leda till permanenta synskador Hållutomräckhållförbarn Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till skador Observera följande försiktighetsåtgärder när objektivet och kameran hanteras Håll objektivet och kameran torr Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till brand eller elektriska stötar Hantera i...

Page 45: ...elreflexkameror i DX format såsom D90 eller D300 serien Objektivets bildvinkel hos en kamera med DX format motsvarar ett objektiv med en brännvidd ungefär 1 5 längre monterad på en kamera med 35 mm format Objektivets delar q Motljusskydd 46 w Spärr 46 e Fokusring 47 r Zoomring 47 t Brännviddsskala 51 y Markering för brännviddsskala u Objektivets monteringsmarkering 46 i Objektivfästets gummimonter...

Page 46: ... kamerahuslocket x Ta bort objektivlocket c Montera objektivet Håll objektivets monteringsmarkering uppriktat mot monteringsmarkeringen på kamerahuset placera objektivet i kamerans bajonettfattning och vrid objektivet motsols tills det klickar på plats med objektivets monteringsmarkering längst upp z Stäng av kameran x Ta bort objektivet Ta bort objektivet genom att trycka på objektivlåsknappen oc...

Page 47: ...t stop down kan skärpedjupet förhandsgranskas i sökaren Observera Detta objektivs brännvidd minskar när fokusavståndet blir kortare Kamerafokusläge Objektivfokusläge A M AF Autofokus Manuell fokusering med elektronisk avståndsmätare MF z Ställ in kameran på AF autofokus x Vrid objektivets A M väljare till A c Fokusera Fokusera genom att trycka in avtryckaren halvvägs Var försiktig så du inte rör v...

Page 48: ... avtryckaren halvvägs och vänta tills bilden i sökaren stabiliserats innan du trycker ner avtryckaren hela vägen När kameran panoreras tillämpas vibrationsreducering endast på rörelser som inte ingår i panoreringen om kameran till exempel panoreras horisontellt tillämpas vibrationsreducering enbart på vertikala skakningar vilket gör det mycket enklare att panorera kameran jämnt i en vid båge När v...

Page 49: ...t den vara på om stativhuvudet inte sitter fast eller om ett stativ med ett ben används Om kameran är utrustad med en AF ON knapp kommer vibrationsreducering inte aktiveras när AF ON knappen trycks in Bländare Bländaren justeras med kamerakontrollerna Zoom och största bländare Zoomjusteringar kan ändra den maximala bländaren med upp till 2 3 EV Kameran tar automatiskt hänsyn till detta när exponer...

Page 50: ...u inte lämnar fläckar eller rör vid glaset med fingrarna Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att rengöra objektivet Motljusskyddet eller NC filter kan användas för att skydda objektivets främre element Sätt fast det främre och bakre locket innan objektivet placeras i sin mjuka påse Om objektivet inte ska användas under en längre tid förvara det på en sval torr plats ...

Page 51: ...ktivelement Bildvinkel 28 50 5 20 Brännviddsskala Graderad i millimeter 55 70 100 135 200 300 Avståndsinformation Skickas till kameran Zoom Manuell zoom med oberoende zoomring Fokusering Autofokus kontrollerad av Silent Wave motor manuell fokusering Vibrationsreducering Linsförskjutning med voice coil motors VCMs Minsta fokusavstånd 1 4 m vid alla zoompositioner Diafragmablad 9 rundad diafragmaöpp...

Page 52: ...может вызвать продолжительное ухудшение зрения Храните в недоступном для детей месте Несоблюдение этой меры предосторожности может стать результатом травм Обратитевниманиенаследующиемерыпредосторожностиприработесобъективомифотокамерой Сохраняйте объектив и фотокамеру сухими Несоблюдение этой меры предосторожности может стать результатом пожара или поражения электрическим током Не трогайте объектив...

Page 53: ... серии D90 или D300 Угол зрения объектива установленного на фотокамере формата DX равнозначен углу зрения объектива с фокусным расстоянием в 1 5 длиннее установленного на фотокамере формата 35 мм Детали объектива q Бленда 54 w Защелка 54 e Кольцо фокусировки 55 r Кольцо зуммирования 55 t Шкала фокусного расстояния 59 y Метка фокусного расстояния u Метка крепления объектива 54 i Резиновая прокладка...

Page 54: ...Снимите крышку объектива c Установите объектив Удерживая метку крепления объектива на одной линии с меткой крепления на корпусе фотокамеры установите объектив в байонет фотокамеры затем поворачивайте объектив против часовой стрелки до щелчка при этом метка крепления объектива должна находиться сверху z Выключите фотокамеру x Снимите объектив Чтобы снять объектив нажмите на кнопку отсоединения объе...

Page 55: ...жно просмотреть через видоискатель Примечание Фокусное расстояние данного объектива уменьшается по мере уменьшения расстояния фокусировки Режим фокусировки фотокамеры Режим фокусировки объектива A M АФ Автофокусировка Ручная фокусировка с электронным дальномером MF z Установите фотокамеру в режим АФ автофокусировки x Установите переключатель режимов объектива А М на A c Фокусировка Для фокусировки...

Page 56: ...усковую кнопку затвора полностью дождитесь пока изображение в видоискателе стабилизируется Во время панорамирования фотокамерой подавление вибраций применяется только к движению которое не является частью панорамирования например при горизонтальном панорамировании подавление вибраций будет применено только к вертикальному дрожанию при этом упрощается мягкое панорамирование фотокамерой по широкой д...

Page 57: ...ативе но оставьте его включенным если головка штатива закреплена ненадежно или используется монопод Если фотокамера оснащена кнопкой AF ON нажатие этой кнопки не активирует подавление вибраций Диафрагма Диафрагма настраивается с помощью кнопок управления фотокамерой Масштаб и максимальная диафрагма Изменение масштаба может изменить максимальную диафрагму до 2 3 EV Фотокамера автоматически принимае...

Page 58: ...истки объектива органические растворители такие как разбавитель для красок или бензин Бленду или фильтры NC можно использовать для защиты переднего элемента объектива Закройте переднюю и заднюю крышки объектива перед тем как положить объектив в мягкий чехол Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени храните его в прохладном сухом месте чтобы предотвратить появление пл...

Page 59: ...ллиметрах 55 70 100 135 200 300 Информация о расстоянии Выход на фотокамеру Масштаб Ручное масштабирование используя независимое кольцо зуммирования Фокусировка Автофокусировка контролируется бесшумным ультразвуковым мотором SWM ручная фокусировка Подавление вибраций Использование смещения объектива voice coil motors VCMs мотор звуковой катушки Минимальное расстояние фокусировки 1 4 м при любом по...

Page 60: ...tief of de zoeker kan permanent visueel letsel veroorzaken Houd buiten bereik van kinderen Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben Neem tijdens het hanteren van het objectief en de camera de volgende voorzorgsmaatregelen in acht Zorg dat het objectief en de camera droog blijven Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische s...

Page 61: ... gebruikt zoals de D90 of D300 serie De beeldhoek van een objectief op een camera in DX formaat is gelijkwaardig aan een objectief met een brandpuntsafstand van 1 5 of langer gemonteerd op een 35 mm formaat camera Onderdelen van het objectief qZonnekap 62 wVergrendeling 62 eScherpstelring 63 rZoomring 63 tSchaal brandpuntsafstand 67 yMarkering brandpuntsafstand uObjectiefbevestigingsmarkering 62 i...

Page 62: ... c Bevestig het objectief Positioneer het objectief in de bajonetvatting van de camera waarbij de objectiefbevestigingsmarkering op één lijn ligt met de montagemarkering op de camerabody en draai vervolgens het objectief met de wijzers van de klok mee totdat deze met de objectiefbevestigingsmarkering bovenaan op zijn plaats klikt z Zet de camera uit x Verwijder het objectief Druk tijdens het met d...

Page 63: ...epte ook als voorbeeld in de zoeker worden bekeken Opmerking De brandpuntsafstand van dit objectief neemt af als de scherpstelafstand wordt verkort Camerascherpstelstand Objectiefscherpstelstand A M AF Autofocus Handmatige scherpstelling met elektronische afstandsmeter MF z Stel de camera in op AF autofocus x Schuif de objectiefschakelaar voor de A M stand naar A c Scherpstellen Druk de ontspankno...

Page 64: ... afbeelding in de zoeker is gestabiliseerd voordat de ontspanknop in zijn geheel wordt ingedrukt Wanneer de camera wordt gepand past vibratiereductie alleen de beweging toe dat geen deel uitmaakt van de pan als de camera bijvoorbeeld horizontaal wordt gepand wordt alleen vibratiereductie voor verticale trilling toegepast waardoor het veel eenvoudiger is de camera gelijkmatig in een brede boog te p...

Page 65: ...ra ingeschakeld wanneer de statiefknop niet vastzit of wanneer een monopod wordt gebruikt Als de camera is uitgerust met een AF ON knop wordt met behulp van het indrukken van de AF ON knop vibratiereductie niet geactiveerd Diafragma Diafragma wordt met behulp van de camerabesturingen aangepast Zoom en maximale diafragma Wijzigt zodat zoom het maximale diafragma tot maximaal 2 3 LW aan kan passen D...

Page 66: ...en en raak het glas niet met uw vingers aan Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische oplosmiddelen zoals verfthinner of benzeen De zonnekap of NC filters kunnen worden gebruikt ter bescherming van het voorste objectiefelement Bevestig de voor en achterlensdoppen voordat u het objectief in het flexibele tasje plaatst Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt moet u...

Page 67: ...8 50 5 20 Schaal brandpuntsafstand Gegradeerd in millimeters 55 70 100 135 200 300 Afstandsinformatie Uitvoer naar camera Zoom Handmatige zoom met behulp van zoomring Scherpstellen Autofocus geregeld met behulp van Silent Wave Motor handmatige scherpstelling Vibratiereductie Lens shift met behulp van voice coil motors VCMs Kortste scherpstelafstand 1 4 m bij alle zoomposities Diafragmabladen 9 ron...

Page 68: ...bilità visive permanenti Tenere al di fuori della portata dei bambini L inadempienza di questa precauzione può dare luogo a ferimenti Osservare le seguenti precauzioni quando si maneggiano l obiettivo e la fotocamera Tenere asciutti l obiettivo e la fotocamera L inadempienza di questa precauzione può dare luogo a incendi o scosse elettriche Non maneggiare l obiettivo o la fotocamera con le mani ba...

Page 69: ...come le serie D90 e D300 L angolo di campo di un obiettivo montato su una fotocamera in formato DX è equivalente a quello di un obiettivo con una lunghezza focale maggiore di circa 1 5 montato su una fotocamera in formato 35 mm Componenti dell obiettivo q Paraluce 70 w Blocco 70 e Anello di messa a fuoco 71 r Anello zoom 71 t Scala delle lunghezze focali 75 y Riferimento scala lunghezze focali u R...

Page 70: ...ppo dell obiettivo c Attaccare l obiettivo Mantenendo il riferimento di innesto obiettivo allineato con il riferimento di innesto sul corpo macchina posizionare l obiettivo nell innesto a baionetta della fotocamera quindi ruotare l obiettivo in senso antiorario fino ad avvertire uno scatto quando il riferimento di innesto obiettivo si trova in alto z Spegnere la fotocamera x Rimuovere l obiettivo ...

Page 71: ...ma di profondità di campo nel mirino Nota La lunghezza focale dell obiettivo diminuisce all accorciarsi della distanza di messa a fuoco Modo messa a fuoco fotocamera Modo messa a fuoco obiettivo A M AF Autofocus Messa a fuoco manuale con telemetro elettronico MF z Impostare la fotocamera a AF autofocus x Far scorrere il commutatore modo A M dell obiettivo su A c Messa a fuoco Premere il pulsante d...

Page 72: ...corsa e attendere che l immagine nel mirino si stabilizzi prima di premere del tutto il pulsante di scatto Quando si esegue un panning con la fotocamera la riduzione vibrazioni viene applicata solo al movimento che non fa parte del panning ad esempio se la fotocamera esegue un panning orizzontale la riduzione vibrazioni viene applicata solo ai movimenti verticali rendendo molto più semplice effett...

Page 73: ...di ma lasciarla attiva se la testa del treppiedi non è salda o quando si usa un monopiede Se la fotocamera è dotata di un pulsante AF ON la pressione del pulsante AF ON non attiverà la riduzione vibrazioni Diaframma L apertura del diaframma è regolata tramite i controlli della fotocamera Zoom e apertura massima Modifiche dello zoom possono alterare l apertura massima fino a 2 3 EV La fotocamera ti...

Page 74: ...vetro con le dita Per la pulizia della lente non usare mai solventi organici come solventi per vernici o benzene Il paraluce o filtri NC possono essere usati per proteggere l elemento frontale dell obiettivo Attaccare i tappi anteriore e posteriore prima di riporre l obiettivo nella sua borsa flessibile Se si prevede di non utilizzare l obiettivo per un periodo prolungato conservarlo in un luogofr...

Page 75: ... in millimetri 55 70 100 135 200 300 Informazioni sulla distanza Inviate alla fotocamera Zoom Zoom manuale con anello zoom indipendente Messa a fuoco Autofocus controllato da Motore Silent Wave messa a fuoco manuale Riduzione vibrazioni Decentramento ottico con motori voice coil VCMs Distanzaminimadimessaa fuoco 1 4 m in tutte le posizioni di zoom Lamelle del diaframma 9 apertura circolare del dia...

Page 76: ...m může způsobit trvalé poškození zraku Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí Nebudete li dbát tohoto upozornění může dojít k poranění Při manipulaci s objektivem a fotoaparátem dodržujte následující bezpečnostní pravidla Udržujte objektiv a fotoaparát v suchu Nebudete li dbát tohoto upozornění může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem Nedotýkejte se objektivu ani fotoaparátu mokrýma rukama...

Page 77: ...ako jsou například fotoaparáty řady D90 nebo D300 Obrazový úhel objektivu na fotoaparátu formátu DX je stejný jako obrazový úhel objektivu s 1 5 delší ohniskovovu vzdáleností na kinofilmovém fotoaparátu Části objektivu q Sluneční clona 78 w Západka 78 e Zaostřovací kroužek 79 r Zoomový kroužek 79 t Stupnice ohniskových vzdáleností 83 y Značka pro odečítání ohniskové vzdálenosti u Montážní značka o...

Page 78: ...krytku objektivu c Nasaďte objektiv Srovnejte montážní značku objektivu s montážní značkou na těle fotoaparátu přiložte objektiv k bajonetu fotoaparátu a pak objektivem otáčejte proti směru hodinových ručiček dokud nezaklapne do aretované polohy montážní značka se pak musí nacházet nahoře z Vypněte fotoaparát x Sejměte objektiv Pro sejmutí objektivu stiskněte tlačítko pro uvolnění objektivu a otáč...

Page 79: ...vá vzdálenost tohoto objektivu se zkracuje v závislosti na snižování zaostřené vzdálenosti Zaostřovací režim fotoaparátu Zaostřovací režim objektivu A M AF Autofokus Manuální zaostřování s elektronickým dálkoměrem Manuální zaostřování z Nastavte na fotoaparátu režim AF autofokus x Posuňte volič zaostřovacích režimů A M na objektivu do polohy A c Zaostřete Zaostřete stisknutím tlačítka spouště do p...

Page 80: ...tko spouště do poloviny a dříve než je stisknete až na doraz pro expozici snímku vyčkejte několik sekund na stabilizování obrazu v hledáčku Při panorámování se redukce vibrací vztahuje pouze na pohyb který není součástí panorámování například pokud fotoaparát panorámuje horizontálně redukce vibrací potlačuje pouze vertikální chvění tím se umožní plynulé panorámování fotoaparátu v širokém oblouku P...

Page 81: ...d fotoaparát na stativu není dostatečně stabilní nebo pokud používáte monopod Pokud je fotoaparát vybaven tlačítkem AF ON stisknutí tlačítka AF ON nebude mít za následek aktivaci redukce vibrací Clona Clonu lze nastavovat pomocí ovládacích prvků fotoaparátu Zoom a světelnost Změny nastavení ohniskové vzdálenosti mohou vést ke změnám světelnosti až o 2 3 EV Fotoaparát to však automaticky zohledňuje...

Page 82: ...e nezanechávali skvrny nebo se nedotkli čoček prsty Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako ředidlo nebo benzen Sluneční clonu anebo NC filtry lze použít k ochraně předního členu objektivu Před přenášením objektivu v měkkém pouzdře nasaďte na objektiv přední a zadní krytku Pokud nebude objektiv po delší dobu používán uschovejte ho na chladném suchém místě abyste zabránili vz...

Page 83: ...pňovaná v milimetrech 55 70 100 135 200 300 Informace o vzdálenosti Přenášená do fotoaparátu Zoom Manuální nastavení zoomu pomocí samostatného zoomového kroužku Zaostřování Autofokus řízený ultrazvukovým zaostřovacím motorem manuální zaostřování Redukce vibrací Optická s využitím motorů VCM motory s indukční cívkou Nejkratší zaostřitelná vzdálenost 1 4 m při jakékoli pozici zoomu Počet lamel clony...

Page 84: ...iného zdroja silného svetla cez objektív alebo hľadáčik môže spôsobiť trvalé zhoršenie zraku Držte mimo dosahu detí Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť zranenie Dodržujte nasledujúce upozornenia primanipulácii s objektívom a fotoaparátom Udržujte objektív aj fotoaparát suchý Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť požiar alebo elektrický šok Nemanipulujte s objektívom alebo fotoaparáto...

Page 85: ...brazový uhol objektívu na fotoaparáte formátu DX je ekvivalentný obrazovému uhlu objektívu s ohniskovou vzdialenosťou približne 1 5 väčšou upevneného na fotoaparáte 35 mm formátu Časti objektívu q Slnečná clona objektívu 86 w Západka 86 e Zaostrovací krúžok 87 r Krúžok transfokátora 87 t Stupnica ohniskových vzdialeností 91 y Značka na stupnici ohniskových vzdialeností u Upevňovacia značka objektí...

Page 86: ...áňte kryt bajonetu x Odstráňte kryt objektívu c Pripevnite objektív Zarovnajte upevňovaciu značku objektívu s upevňovacou značkou na fotoaparáte nasaďte objektív na bajonetovú objímku fotoaparátu a otáčajte objektívom proti smeru hodinových ručičiek kým nezapadne na miesto s upevňovacou značkou objektívu navrchu z Vypnite fotoaparát x Odstráňte objektív Stlačte tlačidlo aretácie bajonetu a otáčajt...

Page 87: ...dáčiku Poznámka Ohnisková vzdialenosť objektívu sa zmenšuje skracovaním zaostrenej vzdialenosti Režim zaostrovania fotoaparátu Režim zaostrovania objektívu A M Automatické zaostrovanie Automatické zaostrovanie Manuálne zaostrovanie s elektronickým diaľkomerom MF z Nastavte fotoaparát na AF automatické zaostrovanie x Posuňte prepínač režimu A M objektívu do pozície A c Zaostrite Stlačte tlačidlo sp...

Page 88: ... stabilizáciu obrazu stlačte tlačidlo spúšte do polovice a počkajte kým sa obrázok v hľadáčiku stabilizuje než tlačidlo spúšte stlačíte úplne nadol Ak fotoaparátom panorámujete stabilizácia obrazu sa aplikuje len na pohyb ktorý nie je súčasťou panorámovania napríklad ak fotoaparát panorámuje horizontálne stabilizácia obrazu sa aplikuje len na vertikálne chvenie na uľahčenie panorámujte fotoaparáto...

Page 89: ...e nechajte ju zapnutú keď hlava statívu nie je zaaretovaná alebo keď používate monopod Ak má fotoaparát tlačidlo AF ON stlačením tlačidla AF ON sa stabilizácia obrazu nezapne Clona Clona sa reguluje pomocou ovládania fotoaparátu Priblíženie a svetelnosť Zmena priblíženia môže meniť svetelnosť až do 2 3 kroku EV Fotoaparát to berie do úvahy automaticky pri nastavovaní expozície a nie je potrebná ži...

Page 90: ...dy nepoužívajte na čistenieobjektívuorganické rozpúšťadlá ako sú riedidlá na farby alebo benzén Slnečnú clonu objektívu alebo neutrálne šedé filtre možno použiť na ochranu predného prvku objektívu Pred vložením objektívu do mäkkého puzdra nasaďte predný a zadný kryt Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu skladujte ho na chladnom a suchom mieste aby ste zabránili usádzaniu plesní a hrdzi Neskla...

Page 91: ...h 55 70 100 135 200 300 Informácia o vzdialenosti Prenášaná do fotoaparátu Priblíženie Manuálne priblíženie pomocou nezávislého krúžku transfokátora Zaostrovanie Automatické zaostrovanie riadené ultrazvukovým zaostrovacím motorom SWM manuálne zaostrovanie Stabilizácia obrazu Optická s použitím voice coil motors VCMs Najkratšiazaostriteľná vzdialenosť 1 4 m pri každom nastavení priblíženia Clonové ...

Page 92: ...prin obiectiv sau prin vizor poate determina afecţiuni permanente ale vederii A nu se lăsa la îndemâna copiilor Nerespectarea acestei precauţii poate determina accidente Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate Nerespectarea acestei precauţii poate duce la incendiu sau la şocuri electrice Nu mânuiţi obiectivul sau apara...

Page 93: ...are prin obiectiv cum sunt cele din seriile D90 şi D300 Unghiul de câmp al unui obiectiv pe un aparat foto format DX este echivalent cu cel al unui obiectiv cu o distanţă focală cu până la 1 5 mai mare montat pe un aparat foto format 35 mm Componentele obiectivului q Parasolar obiectiv 94 w Declic 94 e Inel focalizare 95 r Inel zoom 95 t Scală lungime focală 99 y Marcaj lungime focală u Marcaj mon...

Page 94: ...ectivului c Ataşaţi obiectivul Păstrând marcajul de montură al obiectivului aliniat cu marcajul de montare de pe corpul aparatului foto poziţionaţi obiectivul în montura tip baionetă a aparatului foto şi apoi rotiţi obiectivul în sens invers acelor de ceasornic până când face declic în locul său cu marcajul de montură al obiectivului la partea superioară z Închideţi aparatul foto x Scoateţi obiect...

Page 95: ...izată în vizor Notă Distanţa focală a acestui obiectiv descreşte pe măsură ce distanţa de focalizare se scurtează Modul de focalizare al aparatului foto Modul de focalizare al obiectivului A M AF Focalizare automată Focalizare manuală cu stabilirea electronică a distanţei MF z Setaţi aparatul foto pe modul AF focalizare automată x Deplasaţi comutatorul modului A M al obiectivului pe poziţia A c Fo...

Page 96: ...taţi ca imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa butonul de declanşare până la capăt Când aparatul foto este înclinat reducerea vibraţiei se aplică numai la mişcarea care nu face parte din înclinare dacă aparatul foto este înclinat orizontal spre exemplu reducerea vibraţiilor va fi aplicată numai mişcărilor verticale făcând astfel mai uşoară înclinarea lină a aparatului foto într un...

Page 97: ...pornit dacă partea superioară a trepiedului nu este asigurată sau la folosirea unui monopod Dacă aparatul foto este echipat cu un buton AF ON apăsarea butonul AF ON nu va activa reducerea vibraţiei Diafragmă Diafragma se ajustează folosind comenzile aparatului foto Zoom şi diafragmă maximă Schimbările aduse zoom ului pot modifica diafragma maximă prin valori de până la 2 3 EV Totuşi aparatul foto ...

Page 98: ...ţi sticla cu degetele Nu folosiţi niciodată solvenţi organici cum sunt diluantul pentru vopsea sau benzenul pentru a curăţa obiectivul Parasolarul obiectivului sau filtrele NC pot fi folosite pentru a proteja elementul frontal al obiectivului Ataşaţi capacul frontal şi pe cel posterior înainte de a pune obiectivul în săculeţul său Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată depozitaţi ...

Page 99: ...0 100 135 200 300 Informaţii despre distanţă Trimitere către aparatul foto Zoom Zoom manual utilizând un inel zoom independent Focalizare Focalizare automată controlată de motorul SWM Silent Wave Motor focalizare manuală Reducere vibraţie Schimbare obiectiv utilizând motoare cu bobină mobilă VCM Distanţa minimă de focalizare 1 4 m la toate poziţiile de zoom Lamele diafragmă 9 deschidere diafragmă ...

Page 100: ...го світла крізь об єктив або видошукач можна пошкодити зір Зберігайте пристрій подалі від дітей Невиконання цього правила може призвести до травмування Дотримуйтесь таких правил коли користуєтесь об єктивом та фотокамерою Об єктив і фотокамера повинні бути сухими Якщо не дотримуватися цього правила це може спричинити пожежу або ураження електричним струмом Не торкайтеся фотокамери та об єктиву вол...

Page 101: ...мату DX наприклад фотокамерами серій D90 або D300 Кут огляду об єктиву фотокамери формату DX дорівнює куту огляду об єктиву фотокамери формату 35 мм з більшою приблизно в 1 5 рази фокусною відстанню Будова об єктиву q Бленда об єктива 102 w Фіксатор 102 e Кільце фокусування 103 r Кільце масштабування 103 t Шкала фокусної відстані 107 y Мітка фокусної відстані u Мітка встановлення об єктива 102 i г...

Page 102: ...ь кришку об єктива c Приєднайте об єктив Сумістіть мітку встановлення об єктива з міткою встановлення на корпусі фотокамери вставте об єктив у байонет і обертайте об єктив проти годинникової стрілки доки не клацне а мітка встановлення об єктива займе верхнє положення z Вимкніть фотокамеру x Зніміть об єктив Щоб від єднати об єктив натисніть на кнопка розблокування об єктива і обертайте об єктив за...

Page 103: ...на заздалегідь побачити у видошукачі Примітка Фокусна відстань об єктиву зменшується зі скороченням дистанції фокусування Режим фокусування фотокамери Режим фокусування об єктиву A M АФ Автофокусування Ручне фокусування з електронним далекоміром MF z Установіть на фотокамері режим AF автофокусування x Пересуньте перемикач режимів A M на об єктиві в положення A c Сфокусуйте Натисніть кнопку спуску ...

Page 104: ... спуску затвора наполовину і почекайте поки зображення у видошукачі стабілізується потім натисніть кнопку спуску затвора повністю Коли фотокамера працює в режимі панорамування зменшення вібрацій використовується тільки до струсів що не стосуються осі переміщення панорами наприклад якщо фотокамера знімає горизонтальну панораму зменшення вібрацій застосовується тільки до вертикальних струсів що дозв...

Page 105: ...дійно закріплена на штативі але не вимикайте коли головка штативу не зафіксована чи при використанні моноподу Якщо фотокамера обладнана кнопкою AF ON натискання на неї не активує зменшення вібрацій Діафрагма Установки діафрагми змінюються під керуванням фотокамери Зум і максимальне значення діафрагми Зміни зуму можуть змінювати максимальні значення діафрагми на 2 3 EV Проте фотокамера автоматично ...

Page 106: ...в і не торкайтеся пальцями скла Для чищення об єктиву забороняється користуватися органічними розчинниками такими як розріджувач для фарб або бензол Для захисту передньої лінзи об єктиву використовуйте бленду або NC фільтри Закривайте об єктив передньою та задньою кришками перед тим як покласти його в м який чохол Якщо не збираєтесь користуватися об єктивом довгий термін зберігайте його в прохолод...

Page 107: ...Позначено в міліметрах 55 70 100 135 200 300 Інформація про відстань Виведення на фотокамеру Масштабування Ручне масштабування за допомогою незалежного кільця масштабування Фокусування Автофокусування що керується SWM мотором ручне фокусування Зменшення вібрацій Зміщення об єктива з використанням voice coil motors VCMs Мінімальна дистанція фокусування 1 4 м у всіх позиціях зуму Кількість пелюсток ...

Page 108: ...和符号的实例 使用产品前请仔细阅读本使用说明书 并请妥善保管 A 警告 表示若不遵守该项指示或操作不当 则有可能造成人员死 亡或负重伤的内容 A 注意 表示若不遵守该项指示或操作不当 则有可能造成人员伤 害 以及有可能造成物品损害的内容 L符号表示唤起注意 包括警告 的内容 在图示中或图示附近标有具体的注意内容 左图之例为当心触电 F符号表示禁止 不允许进行的 的行为 在图示中或图示附近标有具体的禁止内容 左图之例为禁止拆卸 D符号表示强制执行 必需进行 的行为 在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容 左图之例为取出 电池 A警告 E 禁止拆卸 切勿自行拆卸 修理或改装 否则将会造成触电 发生故障并导致受伤 G C 禁止触碰 立即委托 修理 当产品由于跌落而破损使得内部外露时 切勿用手触碰 外露部分 否则将会造成触电 或由于破损部分而导致受伤 取出照相机电池 并委托经销商或尼康授权的维修...

Page 109: ...则将会导致起火或触电 F 禁止使用 切勿在有可能起火 爆炸的场所使用 在有丙烷气 汽油等易燃性气体 粉尘的场所使用产品 将会导致爆炸或火灾 F 禁止观看 切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光 否则将会导致失明或视觉损伤 A注意 I 当心触电 切勿用湿手触碰 否则将有可能导致触电 F 禁止放置 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品 否则将有可能导致受伤 A 小心使用 进行逆光拍摄时 务必使太阳充分偏离视角 阳光会在照相机内部聚焦 并有可能导致火灾 太阳偏离视角的距离微小时 也有可能会导致火灾 A 妥善保存 不使用时请盖上镜头盖 或保存在没有阳光照射处 阳光会聚焦 并有可能导致火灾 A 小心移动 进行移动时 切勿将照相机或镜头安装在三脚架上 摔倒 碰撞时将有可能导致受伤 F 禁止放置 切勿放置于封闭的车辆中 直射阳光下或其它异常高温 之处 否则将对内部零件造成不良影响 并导致火灾 A警告 ...

Page 110: ...0mm f 4 5 5 6G ED VR镜 头 在使用本产品前 请仔细阅读这些指南和照相机使用说 明书 注意 DX镜头仅适用于DX格式数码单镜反光照相机 如D90或 D300系列 DX格式照相机上镜头的视角 相当于安装在35mm 格式照相机上焦距约为该镜头1 5倍的镜头的视角 镜头部件 q 镜头遮光罩 111 w 锁闩 111 e 对焦环 112 r 变焦环 112 t 焦距刻度 116 y 焦距标记 u 镜头安装标记 111 i 镜头卡口橡胶垫圈 115 o CPU接点 115 0 A M模式切换器 112 1 减震ON OFF开关 113 ...

Page 111: ... Ua Ck Ch Kr 安装和取下镜头 安装镜头 取下镜头 镜头遮光罩 镜头遮光罩可保护镜头并阻挡可能导致眩光或鬼影的散射 光线 安装镜头遮光罩 z 关闭照相机并取下照相机机身盖 x 取下镜头盖 c 安装镜头 将镜头安装标记和照相机机身上的安装标记对齐 再将 镜头插入照相机的卡口中 然后逆时针旋转镜头直至其 卡入正确位置发出咔嗒声 此时镜头安装标记在顶部 z 关闭照相机 x 取下镜头 若要取下镜头 请按住镜头释放按钮并顺时针旋转镜 头 不使用时 可将遮光罩反转并固定 在镜头上 ...

Page 112: ...决定 有关选择照相机对焦模式的信息 请参阅照相机使用 说明书 自动对焦 手动对焦 对焦之前 请旋转变焦环调整焦距 并进行构图 若照相机支持景深预 览 光圈缩小 则景深可在取景 器中进行预览 注意 该镜头的焦距随对焦距离的缩短 而减小 照相机对焦模式 镜头对焦模式 A M AF 自动对焦 带有电子测距仪的 手动对焦 MF z 将照相机设定为AF 自动对焦 x 将镜头A M模式切换器推至A c 对焦 半按快门释放按钮进行对焦 照相机对焦期间注意不要触 碰对焦环 z 将镜头A M模式切换器推至M x 对焦 使用镜头对焦环进行手动对焦 无论照相机选择何种对 焦模式 均可使用手动对焦 ...

Page 113: ...慢4级 尼康测量值 效果随拍摄者和拍摄环境的不同而异 因此 该功能增加 了可用快门速度的范围 从而在很多情况下可以不使用三 脚架而进行手持拍摄 使用减震ON OFF开关 使用减震 注意 使用减震时 请先半按快门释放按钮 然后待取景器中的 图像稳定之后再完全按下快门释放按钮 当照相机进行摇摄时 减震仅应用于非摇摄部分的动作 例如 若照相机进行水平摇摄 则减震将仅应用于垂直 方向的震动 因而更易于以较大幅度平稳地转动照相 机 启用减震时 取景器中的图像在您释放快门后可能会变得 模糊 这并非故障 选择ON启用减震 减震将在您半按快门释放 按钮时激活 从而减少照相机震动的影响以改 善构图和对焦 选择OFF关闭减震 ...

Page 114: ...在摇动 时将可能发出嘎嘎声 这并非故障 重新安装镜头并开启 照相机即可解决该问题 若照相机配备有内置闪光灯 闪光灯充电时减震将无法使 用 照相机稳固于三脚架时请关闭减震 但三脚架云台不稳固 或使用单脚架时请将其开启 若照相机配备有AF ON按钮 按下AF ON按钮将不会激活 减震 光圈 请使用照相机控制按钮调整光圈 变焦和最大光圈 更改变焦可将最大光圈最多改变2 3EV 但是照相机在设定 曝光时会自动考虑这个问题 调整变焦后无需修改照相机 设定 内置闪光灯组件 当使用配备有一个内置闪光灯组件的照相机上的内置闪光 灯时 请取下镜头遮光罩以避免产生渐晕 在镜头末端遮 挡内置闪光灯的位置所产生的阴影 ...

Page 115: ...指 纹 可使用一块滴有少许乙醇或镜头清洁剂的干净软棉布 或镜头清洁纸 以圆周运动方式从里向外进行清洁 注意 不要留下污渍 也不要用手指碰触玻璃 切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头 镜头遮光罩或NC滤镜可用于保护镜头前部元件 将镜头放入半软镜头袋之前 请盖好镜头前盖和镜头后 盖 若在较长时间内不使用镜头 请将其存放在阴凉干燥的地 方以防止发霉和生锈 切不可存放在直射阳光下 也不可 与石脑油或樟脑丸一起存放 保持镜头干燥 内部构造生锈将导致无法挽回的损坏 将镜头放置在过于炎热的地方将会使强化塑料部件受损 或变形 运输产品时 请在包装箱内装入足够多的缓冲材料 以减 少 避免 由于冲击导致产品损坏 随附配件 58mm搭扣式镜头前盖LC 58 镜头后盖LF 4 卡口式镜头遮光罩HB 57 半软镜头袋CL 1020 ...

Page 116: ...距 55 300mm 最大光圈 f 4 5 5 6 镜头结构 11组17片 包括2个ED镜片元件和1个HRI镜片 元件 视角 28 50 5 20 焦距刻度 以毫米为单位 55 70 100 135 200 300 距离信息 输出到照相机 变焦 使用独立变焦环的手动变焦 对焦 自动对焦 由宁静波动马达控制 手动对焦 减震 使用音圈马达 VCM 的镜头位移 最近对焦距离 1 4m 所有变焦位置 光圈叶片 9片 圆形光圈孔 光圈 全自动 光圈范围 55mm焦距 f 4 5到f 22 300mm焦距 f 5 6到f 29 测光 全开光圈测光 滤镜安装尺寸 58mm P 0 75mm 尺寸 约76 5mm 直径 123mm 从照相机镜头 卡口边缘开始的距离 重量 约530g ...

Page 117: ... SJ T11363 2006标准规定的限量要求 但是 以现有的技术条件要使照相 机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难 并且上述产品都包含 在 关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令2002 95 EC 的豁 免范围之内 环保使用期限 此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相 关标准 表示该产品的环保使用期限的年数 请遵守产品的安全及使用注意事项 并在产品使用后根据各地的法律 规定 以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品 环保使用 期限 部件名称 有毒有害物质或元素 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr VI 多溴联苯 PBB 多溴二 苯醚 PBDE 1 照相机外壳和镜筒 金属制 照相机外壳和镜筒 塑料制 2 机械元件 3 光学镜头 棱镜 滤镜玻璃 4 电子表面装配元件 包括电子元件 5 机械元件 包括螺 钉 包括螺母和垫 圈等 ...

Page 118: ...118 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr 进口商 尼康映像仪器销售 中国 有限公司 上海市西藏中路268号来福士广场50楼01 04室 200001 尼康客户支持中心服务热线 4008 201 665 周一至周日9 00 18 00 http www nikon com cn 在中国印刷 出版日期 2010年5月1日 ...

Page 119: ...119 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr ...

Page 120: ...繼續使用 將可能導致火災或受傷 請在取出電池 後 將裝置送到尼康授權維修服務中心進行檢查維修 勿在易燃氣體環境中使用 在易燃氣體環境中使用電子裝置 將 可能導致爆炸或火災 勿透過鏡頭或相機觀景器觀看太陽 透過鏡頭或觀景器觀看太陽 或其他明亮光源 可能會導致永久性的視覺損傷 勿在兒童伸手可及之處保管本產品 若不遵守此注意事項 可能 會導致兒童受傷 在使用鏡頭和相機時請注意以下事項 請保持鏡頭和相機乾爽 否則可能導致火災或觸電 請勿用濕手接觸鏡頭或相機 否則可能導致觸電 拍攝逆光主體時 請不要讓太陽進入構圖範圍 因為當太陽位於 或靠近構圖範圍時 陽光可能透過鏡頭聚焦並引起火災 若在較長時間內不使用鏡頭 請蓋好鏡頭前蓋和鏡頭後蓋 並將 其存放在遠離直射陽光的地方 若存放在直射陽光下 鏡頭可能 會將陽光聚焦於易燃物體 從而導致火災 勿移動安裝有鏡頭或相機的三腳架 否則可能絆倒或意外撞到他 人以致受...

Page 121: ...m f 4 5 5 6G ED VR 鏡頭 在使用本產品前 請仔細閱讀這些指南和相機使用說 明書 注意 DX 鏡頭僅適用於 DX 格式數碼單鏡反光相機 如 D90 或 D300 系列 DX 格式相機上鏡頭的畫角 相當於安裝在 35 mm 格 式相機上焦距約為該鏡頭 1 5 倍的鏡頭的畫角 鏡頭部件 q 遮光罩 122 w 插鎖 122 e 對焦環 123 r 變焦環 123 t 焦距尺 127 y 焦距標記 u 鏡頭接環標記 122 i 橡膠鏡頭接環密封墊 126 o CPU 接點 126 0 A M 模式切換器 123 1 減震 ON OFF 開關 124 ...

Page 122: ... Ro Ua Ck Ch Kr 安裝和取下鏡頭 安裝鏡頭 取下鏡頭 遮光罩 遮光罩可保護鏡頭並阻擋可能導致眩光或鬼影的散射光線 安裝遮光罩 z 關閉相機並取下相機機身蓋 x 取下鏡頭後蓋 c 安裝鏡頭 將鏡頭接環標記和相機機身上的接環標記對齊 再將鏡 頭插入相機的刺刀式接環中 然後逆時針旋轉鏡頭直至 其卡入正確位置發出喀嚓聲 此時鏡頭接環標記在頂 部 z 關閉相機 x 取下鏡頭 若要取下鏡頭 請按住鏡頭釋放按鍵並順時針旋轉鏡 頭 不使用時 可將遮光罩反轉並固定 在鏡頭上 ...

Page 123: ...決 定 有關選擇相機對焦模式的資訊 請參見相機使用說明書 自動對焦 手動對焦 對焦之前 請旋轉變焦環調整焦距 並進行構圖 若相機支援景深預覽 光圈縮小 則景深可在觀景器中 進行預覽 注意 該鏡頭的焦距隨對焦距離的縮短 而減小 相機對焦模式 鏡頭對焦模式 A M AF 自動對焦 帶有電子測距器的 手動對焦 MF z 將相機設定為 AF 自動對焦 x 將鏡頭 A M 模式切換器推至 A c 對焦 半按快門釋放按鍵進行對焦 相機對焦期間注意不要觸碰 對焦環 z 將鏡頭 A M 模式切換器推至 M x 對焦 使用鏡頭對焦環進行手動對焦 無論相機選擇何種對焦 模式 均可使用手動對焦 ...

Page 124: ... 級 尼康測量值 效果隨攝影者和拍攝條件的不同而異 因此 該功能增加 了可用快門速度的範圍 從而在很多情況下可以不使用三腳 架而進行手持攝影 使用減震 ON OFF 開關 使用減震 注意 使用減震時 請先半按快門釋放按鍵 然後待觀景器中的 影像穩定之後再完全按下快門釋放按鍵 當相機進行搖攝時 減震僅套用於非搖攝部分的動作 例 如 若相機進行水平搖攝 則減震將僅套用於垂直方向的 震動 因而更易於以較大幅度平穩地移動相機 啟用減震時 觀景器中的影像在您釋放快門後可能會變得 模糊 這並非故障 選擇 ON 啟用減震 減震將在您半按快門釋放 按鍵時啟動 從而減少相機震動的影響以改善 構圖和對焦 選擇 OFF 關閉減震 ...

Page 125: ...震動時鏡頭將可 能發出嘎嘎聲 這並非故障 重新安裝鏡頭並開啟相機即 可解決該問題 若相機配備有內置閃光燈 閃光燈充電時減震將無法使 用 相機穩固於三腳架時請關閉減震 但三腳架雲台不穩固或 使用單腳架時請將其開啟 若相機配備有 AF ON 按鍵 按下 AF ON 按鍵將不會啟動 減震 光圈 請使用相機控制按鍵調整光圈 變焦和最大光圈 更改變焦可將最大光圈最多改變 2 3 EV 但是相機在設定 曝光時會自動考慮這個問題 調整變焦後無需修改相機設 定 內置閃光燈元件 當使用配備有一個內置閃光燈元件的相機上的內置閃光燈 時 請取下遮光罩以避免產生邊暈 在鏡頭末端遮擋內置 閃光燈的位置所產生的陰影 ...

Page 126: ...去除鏡頭表面的灰塵和浮屑 若要去除污點和指 紋 可使用一塊滴有少許乙醇或鏡頭清潔劑的乾淨軟棉布 或鏡頭清潔紙 以圓周運動方式從裡向外進行清潔 注意 不要留下污漬 也不要用手指觸碰玻璃 切勿使用塗料稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭 遮光罩或 NC 濾鏡可用於保護鏡頭前部元件 將鏡頭放入相應軟袋之前 請蓋好鏡頭前蓋和鏡頭後蓋 若在較長時間內不使用鏡頭 請將其存放在陰涼乾燥的地 方以防止發霉和生銹 切不可存放在直射陽光下 也不可 與石腦油或樟腦丸一起存放 保持鏡頭乾燥 內部構造生銹將導致無法挽回的損壞 將鏡頭放置在過於炎熱的地方將會使強化塑膠部件受損 或變形 隨附配件 58 mm 卡入式鏡頭前蓋 LC 58 鏡頭後蓋 LF 4 刺刀式遮光罩 HB 57 鏡頭軟袋 CL 1020 ...

Page 127: ... 最大光圈 f 4 5 5 6 鏡頭結構 11 組 17 片 包括 2 個 ED 鏡片元件和 1 個 HRI 鏡 片元件 畫角 28 50 5 20 焦距尺 以毫米為單位 55 70 100 135 200 300 距離資訊 輸出主體與相機之間的距離資訊 變焦 使用獨立變焦環的手動變焦 對焦 自動對焦 由寧靜波動馬達控制 手動對焦 減震 使用音圈馬達 VCM 的鏡片移動 最短對焦距離 1 4 m 所有變焦位置 光圈葉片 9 圓形光圈孔 光圈 全自動 光圈範圍 55 mm 焦距 f 4 5 到 f 22 300 mm 焦距 f 5 6 到 f 29 測光 全開光圈測光 濾鏡接口大小 58 mm P 0 75 mm 尺寸 約 76 5 mm 直徑 123 mm 從相機鏡頭接環邊 緣開始的距離 重量 約 530 g ...

Page 128: ...다 A 주의 이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 부상을 입을 위험이 있는 내용 및 물적 손해가 발생할 위험이 있 는 내용을 표시하고 있습니다 L기호는 주의 경고 포함 를 알리는 표시입니다 그림 내부 또는 주변에 구체적인 주의 내용 좌측 그림의 경우에는 감전 주의 이 표 시되어 있습니다 F기호는 금지 해서는 안 되는 행위 행위를 알리는 표시입니다 그 림 내부 또는 주변에 구체적인 금지 내용 좌측 그림의 경우에는 분 해 금지 이 표시되어 있습니다 D기호는 엄수 사항 반드시 준수해야 하는 사항 을 알리는 표시입 니다 그림 내부 또는 주변에 구체적인 엄수사항 좌측 그림의 경 우에는 건전지 분리 이 표시되어 있습니다 A경고 E 분해 금지 분해하거나 수리 개조하지 마십시오 감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의...

Page 129: ...에서 사용하면 폭발 또는 화재의 원인이 됩니다 F 사용 금지 렌즈 또는 카메라로 직접 태양이나 강한 빛을 보지 마십 시오 실명 또는 시력 장애의 원인이 됩니다 A주의 I 감전 주의 젖은 손으로 만지지 마십시오 감전의 원인이 될 수 있습니다 F 보관 주의 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오 부상의 원인이 될 수 있습니다 A 사용 주의 역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게 하십시오 태양광이 카메라 내부에서 초점을 형성하여 화재의 원인 이 될 수 있습니다 화각으로부터 태양을 살짝 벗어나게 하더라도 화재의 원 인이 될 수 있습니다 A 보관 주의 사용하지 않을 경우에는 렌즈에 캡을 씌우거나 태양광이 닿지 않는 장소에 보관하십시오 태양광이 초점을 형성하여 화재의 원인이 될 수 있습니다 A 이동...

Page 130: ... 카메라 설명서를 주의 깊게 읽어보시기 바랍니다 주의 DX 렌즈는 D90 또는 D300 시리즈 카메라와 같은 DX 포맷 디지털 일안 리플렉스 카메라에만 사용할 수 있습니다 DX 포맷 카메라에 장착한 렌즈의 시야각은 35mm 포맷 카메라에 장착한 초점 거리가 약 1 5배 긴 렌즈의 시야각과 동일합니다 렌즈의 부품 q 렌즈 후드 131 w 고정레버 131 e 초점 링 132 r 줌 링 132 t 초점거리 눈금 136 y 초점거리 마크 u 렌즈 장착 마크 131 i 렌즈 장착 고무 가스켓 135 o CPU 접촉부 135 0 A M 모드 스위치 132 1 손떨림 보정 ON OFF 스위치 133 ...

Page 131: ...을 초래할 우려가 있는 미광 stray light 을 차단합니다 후드 장착 z 카메라를 끄고 카메라 바디 캡을 분리합니다 x 렌즈 캡을 분리합니다 c 렌즈를 장착합니다 렌즈 장착 마크를 카메라 바디의 장착 마크와 일치시 킨 상태에서 렌즈를 카메라의 Bayonet 마운트에 위치 시킨 다음 렌즈 장착 마크가 위로 오고 제자리에 찰칵 맞을 때까지 렌즈를 반시계 방향으로 돌립니다 z 카메라를 끕니다 x 렌즈를 분리합니다 렌즈를 분리하려면 렌즈 릴리즈 버튼을 누른 상태에서 렌즈를 시계 방향으로 돌립니다 후드를 사용하지 않을 때는 렌즈에 거꾸로 장착할 수 있습니다 ...

Page 132: ... 카메라가 심도 프리뷰 스톱 다 운 를 제공하는 경우에는 뷰파인더에 서 피사계 심도를 미리 볼 수 있습니다 주의 초점 거리 focus distance 가 짧아지면 렌즈의 초점 거리 focal length 가 감소합니다 카메라 초점 모드 렌즈 초점 모드 A M AF 자동 초점 초점 에이드를 사용한 수동 초점 MF z 카메라를 AF 자동 초점 로 설정합니다 x 렌즈 A M 모드 스위치를 A로 설정합니다 c 초점을 맞춥니다 셔터 버튼을 반누름하여 초점을 맞춥니다 카메라가 초점 을 맞추는 동안 초첨 링을 건드리지 않도록 주의하십시오 z 렌즈 A M 모드 스위치를 M으로 설정합니다 x 초점을 맞춥니다 렌즈 초점 링을 사용하여 수동으로 초점을 맞춥니다 카메라에서 선택한 초점 모드와 관계없이 수동 초점을 사용할 수 있습...

Page 133: ...영을 할 수 있습니 다 손떨림 보정 ON OFF 스위치 사용 손떨림 보정 사용 주의 사항 손떨림 보정을 사용할 때는 셔터 버튼을 반누름하고 뷰파 인더의 화상이 고정되기를 기다린 후 셔터 버튼을 끝까지 누르십시오 카메라를 패닝할 때는 팬의 일부가 아닌 움직임에만 손떨 림 보정이 적용되어 예를 들어 카메라가 가로로 움직이 면 세로 방향의 흔들림에만 손떨림 보정이 적용됩니다 넓은 호를 그리며 부드럽게 카메라를 패닝하기가 훨씬 쉬 워집니다 손떨림 보정이 설정되어 있으면 셔터를 누른 후 뷰파인더 의 화상이 흐려질 수 있습니다 이것은 오작동이 아닙니 다 손떨림 보정을 사용하려면 ON을 선택합니다 셔터 버튼을 반누름하면 손떨림 보정이 활성 화되어 카메라 흔들림의 효과가 감소되고 구 도 잡기와 초점 맞추기가 향상됩니다 손...

Page 134: ...우 플래시가 충전되는 동안 에는 손떨림 보정이 작동하지 않습니다 카메라가 삼각대에 단단히 장착된 경우에는 손떨림 보정 을 끄고 삼각대 헤드가 고정되지 않거나 모노포드를 사 용할 때는 그대로 켜 두십시오 카메라에 AF ON 버튼이 있는 경우 AF ON 버튼을 누르면 손떨림 보정이 켜지지 않습니다 조리개 조리개값은 카메라 컨트롤을 사용하여 조정합니다 줌과 최대 조리개값 줌 배율을 변경하면 최대 조리개값이 최대 2 3 EV만큼 변 경됩니다 노출을 설정할 때는 카메라가 자동으로 이 점을 고려하므로 줌 조정 후 카메라 설정을 변경할 필요가 없습 니다 내장 플래시 플래시가 내장된 카메라에서 내장 플래시를 사용할 경우 에는 비네팅 렌즈의 끝 부분이 내장 플래시를 가려 그림자 가 생기는 현상 을 방지하기 위해 렌즈 후드를...

Page 135: ...올 또는 렌즈 클리너를 묻 혀 중앙에서 바깥쪽으로 원을 그리며 닦으십시오 이때 얼룩이 남거나 유리에 손가락이 닿지 않도록 주의합니다 절대로 페인트 시너나 벤젠과 같은 유기용제를 사용하여 렌즈를 닦지 마십시오 렌즈 후드나 NC 필터를 사용하여 렌즈 앞쪽의 구성을 보 호할 수 있습니다 렌즈를 파우치에 넣기 전에 앞뒤의 캡을 부착하십시오 렌즈를 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 곰팡이나 녹이 슬지 않도록 서늘하고 건조한 장소에 보관하십시오 직사 광선 아래나 나프타나 좀약과 함께 보관하지 마십시오 렌즈를 건조한 상태로 유지하십시오 내부에 녹이 슬면 수리가 불가능한 손상을 입을 수 있습니다 렌즈를 뜨거운 장소에 놓아두면 강화 플라스틱으로 만든 부품이 손상되거나 휠 수 있습니다 제공되는 액세서리 58mm 스냅식 전면 렌...

Page 136: ...6 렌즈 구성 11군 17구성 ED 랜즈 구성 2개와 HRI 랜즈 구성 1개 포함 화각 28 50 5 20 초점거리 눈금 밀리미터 단위의 눈금 55 70 100 135 200 300 거리 정보 카메라로 출력 줌 독립된 줌 링을 이용한 수동 줌 초점 조절 초음파 모터 Silent Wave Motor 로 조절되는 자 동 초점 수동 초점 손떨림 보정 VCM Voice Coil Motor 을 이용한 렌즈 시프트 최단 초점 거리 전체 줌 위치에서 1 4m 조리개 날 9 원형 조리개 조리개 완전 자동 조리개 범위 55mm 초점 거리 f 4 5 f 22 300mm 초점 거리 f 5 6 f 29 측광 개방 조리개 필터 부착 크기 58mm P 0 75mm 크기 직경 약 76 5mm 123mm 카메라 렌즈 장착면 에서의 거리...

Page 137: ...137 ...

Page 138: ...138 ...

Page 139: ......

Page 140: ...Printed in China SB0E01 G4 7MAA74G4 01 SG02 AF S DX NIKKOR 55 300mm f 4 5 5 6G ED VR ...

Reviews: