background image

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Das Netzadapter-
set EH-62B dient der Stromversorgung aller Nikon Digitalkame-
ras die den NiMH-Akkutyp EN-MH1 verwenden (außer COOLPIX 
2100 und 3100).  Dieses Set besteht aus dem Netzgerät EH-62 
sowie dem Akkufacheinsatz EP-62B.

Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Produkts diese Anleitung so-
wie das 

Nikon-Handbuch zur Digitalfotografi e

  zu Ihrer Kamera 

(Detaillierte Angaben zur Kompatibilität mit diesem Produkt fi n-
den Sie im Abschnitt »Optionales Zubehör« im 

Nikon-Handbuch 

zur Digitalfotografi e

, das Ihrer Kamera beiliegt).

Sicherheitshinweise

Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, 
bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schäen am 
Produkt zu vermeiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für 
alle Personen griffbereit, die dieses Produkt benutzen werden. 

Nutzungshinweise

• Schließen Sie das Netzadapterset nicht an Geräte an, die nicht 

in dieser Dokumentation genannt sind. 

• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den 

Netzadapter nicht benutzen.

• Schließen Sie die Kontakte am Akkufacheinsatz und an den 

Steckern nicht kurz.

• Achten Sie darauf, dass kein Druck oder Zug auf die Steck-

verbindung zwischen EP-62B und EH-62 ausgeübt wird, wenn 
der Akkufacheinsatz in die Kamera eingesetzt ist. Dies kann zu 
einer Beschädigung der Stecker oder der Kamera führen.

• Trennen Sie immer zuerst die Verbindung zum Stromnetz, be-

vor Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera herausnehmen 
oder die Steckverbindung zwischen EP-62B und EH-62 tren-
nen.

Anschließen des Netzadaptersets 

(die Abbildung zeigt die COOLPIX 7600)

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzadapters und 
des Akkufacheinsatzes, dass die Kamera ausgeschaltet ist. 

1

 

Öffnen Sie das Akkufach und setzen Sie den Akkufacheinsatz 
EP-62B ein (Abbildung. 2).
• Öffnen Sie die Akkufachabdeckung gemäß der Beschrei-

bung im Kamerahandbuch (

) und öffnen Sie die Abde-

ckung der Aussparung für das Netzadapterkabel (

; nicht 

nötig, wenn die Aussparung für das Netzadapterkabel bei 
Ihrer Kamera mit einer Schiebeabdeckung versehen ist).

• Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung des EP-62B und 

schieben Sie ihn in das Batteriefach (

).

• Schließen Sie die Akkufachabdeckung wie im Kamerahand-

buch beschrieben (

).

4

 

Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn der Netz-
adapter EH-62 an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet 
die Netzkontrollleuchte (PO WER) (Abbildung 3-c).

Überprüfen Sie, ob der Stecker des Netzadapters vollständig in 
den Anschluss des EP-62B eingesteckt ist. Nur so ist ein ordnungs-
gemäßer Betrieb gewährleistet.

5

 

Schalten Sie die Kamera ein. 

Die Kamera ist jetzt betriebsbereit. Achten Sie darauf, dass Sie 
nicht ver se hent lich die Steck ver bin dung trennen, wenn Sie die 
Kamera über den Netzadapter mit Strom ver sor gen. 

Falls die Netzkontrollleuchte (POWER) nicht leuchtet, sollten Sie 
den Netzadapter wieder entfernen und zur Überprüfung an den 
Nikon-Kundendienst einsenden.

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du kit adaptateur 
secteur EH-62B.  Il est destiné à tous les appareils photo numé-
riques Nikon qui fonctionnent avec des accumulateurs rechar-
geables NiMH (EN-MH1), à l’exception des COOLPIX 3100 et 
COOLPIX 2100.  Ce kit comprend un adaptateur secteur EH-62 
et un connecteur EP-62B, qui sont employés conjointement.

Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette fi che techni-
que ainsi que le 

Guide de la photographie numérique

 livré avec 

l’appareil photo (pour vérifi er que votre appareil photo Nikon 
COOLPIX est bien compatible avec ce produit, reportez-vous à la 
rubrique des accessoires optionnels du 

Guide de la photographie 

numérique

).

Mesures de précaution

Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce ma-
nuel avant toute utilisation. Gardez-le ensuite préieusement dans 
un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de 
ce produit.

Précautions d’utilisation

• Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphérique qui 

n’est pas spécifi é dans ce manuel.

• Enlevez le câble d’alimentation de la prise de courant lorsque 

vous ne vous en servez pas.

• Ne créez pas de court-circuit avec la prise sortie C.C. ou le con-

necteur EP-62B.

•  Ne forcez pas trop sur la prise d’entrée C.C. du EP-62B ni sur la 

prise sortie C.C. lorsque le connecteur est installé dans l’appa-
reil photo. Le non-respect de cette mise en garde est suscepti-
ble d’endommager le produit.

•  Avant de retirer le EP-62B de l’appareil photo ou de débrancher 

la prise sortie C.C de la prise d’entrée C.C., retirez la prise d’ali-
mentation secteur de la prise de courant.

Connexion du kit adaptateur secteur

(I’illustration montre le COOLPIX 7600)

Avant de connecter le kit adaptateur secteur, assurez-vous que 
l’appareil photo est hors tension.

1

 

Ouvrez le volet du logement pour accumulateur et insérez le 
connecteur EP-62B (Figure 2).
• Ouvrez le volet du logement pour accumulateur comme 

décrit dans le manuel de l’appareil photo (

) puis soulevez 

le cache du port d’entrée pour kit adaptateur secteur (

 ; 

étape non requise si l’appareil photo est équipé d’un cache 
coulissant).

• Vérifi ez que le EP-62B est orienté correctement puis insérez-

le dans le logement pour accumulateur (

).

• Fermez le volet du logement pour accumulateur comme 

décrit dans le manuel de l’appareil photo (

).

Français

4

 

Branchez la prise d’alimentation secteur à une prise de cou-
rant. Le témoin lumineux de mise sous tension s’allumera 
pour indiquer que le EH-62 est bien installé (Figure 3-c).

Pour garantir une bonne connexion, assurez-vous que la prise 
sortie C.C. est bien insérée dans la prise d’entrée C.C..

5

 

Mettez l’appareil sous tension.

Vous pouvez maintenant utiliser votre appareil photo. Lorsque 
vous vous ser 

vez de l’ap 

pa reil photo avec le kit adaptateur 

secteur, faites attention à ne pas débrancher par inad ver tan ce 
l’appareil photo.

Si le témoin de mise sous tension (POWER) ne s’allume pas, dé-
branchez l’adaptateur secteur et confi ez-le à un représentant 
Nikon pour vérifi cation.

Deutsch

Technische Daten

<EH-62>

Eingangsspannung:

100–240V Wechselstrom; 
50/60 Hz, 0,18–0,1A

Ausgangsspannung:

4,2 V Gleichstrom; 1,5 A

Betriebstemperatur:

0–40 °C

Abmessungen: 

26 × 41 × 77 mm (H × B × T)

Länge des Netzkabels:

1,8 m

Gewicht:

ca. 125 g (ohne Netzkabel)

<EP-62B>

Abmessungen: 

29 × 50 × 14 mm (H × B × T)

Gewicht:

ca. 25 g

Änderungen und Irrtümer vorbe-
halten.

Caractéristiques

<EH-62>

Valeur d’entrée :

CA 100–240 V, 50/60 Hz, 
0,18–0,1A

Valeur de sortie :

CC 4,2 V/1,5 A

Température d’exploitation :

0–40°C

Dimensions :

41 mm × 77 mm × 26 mm environ 
(L × P × H)

Longueur du câble :

1,80 m environ

Poids :

125 g environ, sans le câble d’ali-
mentation

<EP-62B>

Dimensions :

29 mm × 14 mm × 50 mm environ 
(L × P × H) 

Poids :

25 g environ

Ce produit peut faire l’objet d’une 
amélioration pouvant résulter de 
modifi cations des caractéristiques et 
de l’apparence externe du produit, 
et ce sans avis préalable de la part 
du fabricant.

Gracias por adquirir un kit adaptador CD EH-62B. Este adaptador 
es para su uso con todas las cámaras digitales Nikon que usen ba-
terías NiMH recargables EN-MH1, excluyendo la COOLPIX 3100 
y 2100. El kit contiene un adaptador CA EH-62 y un conector de 
corriente EP-62B, los cuales se usan juntos.

Antes de usar este producto, lea a fondo este documento y la 

Guía de Fotografía Digital

  proporcionada con la cámara (para 

confi rmar que su cámara digital Nikon COOLPIX es compatible 
con este producto, refi érase a la sección de accesorios opcionales 
de la 

Guía de Fotografía Digital

).

Precauciones de seguridad

Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea 
este manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo haya leído, 
guárdelo donde puedan verlo todas las personas que vayan a 
utilizar el producto.

Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo

•  No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual 

no se haya referido específi camente. 

• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando no lo esté 

utilizando.

• No acorte el enchufe de CC o el conector EP-62B.
• No aplique mucha fuerza al conector de corriente continua 

EP-62B ni al enchufe de corriente continua si el conector está 
conectado a la cámara. Puede dañar el producto si no sigue 
estas recomendaciones.

• Antes de desmontar el EP-62B de la cámara o desconectar el 

enchufe de corriente continua del conector DC IN, desconecte 
el enchufe de pared de la toma de corriente.

Cómo conectar el kit del adaptador de CA

(la cámara que se muestra en la ilustración es la COOLPIX 7600)

Compruebe que la cámara está apagada antes de conectar el 
equipo adaptador.

1

 

Abra el compartimento de baterías e inserte el conector de 
alimentación EP-62B (Figura 2).
• Abra la tapa del compartimento de la batería como se 

describe en el manual de la cámara (

) y abra la tapa del 

conector de alimentación (

; no es necesario si la cámara 

está equipada con una tapa del conector de alimentación 
deslizante).

•  Asegúrese de que el EP-62B está orientado e insertado en el 

compartimento de las baterías (

).

• Cierre la tapa del compartimento de la batería como se des-

cribe en el manual de la cámara (

).

Español

4

 

Enchufe el enchufe de pared a la toma de corriente. La luz de 
EN CEN DI DO se iluminará mostrando que el EH-62 está enchu-
fado (Figura 3-c).

Para asegurarse de que lo ha conectado correctamente, comprue-
be que ha introducido totalmente el conector CC en el conector 
DC IN.

5

 

Encienda la cámara.

Ya puede utilizar la cámara. Cuando la vaya a usar con el kit del 
adaptador de AC, tenga cuidado de que la cámara no se desen-
chufe accidentalmente.

Si el piloto POWER no se enciende, desconecte el adaptador de 
CA y llévelo a un representante de Nikon para que lo revise.

Especifi caciones

<EH-62>

Entrada nominal:

100–240 V, 50/60 Hz CA, 
0,18–0,1A

Salida nominal:

4,2 V/1,5 A CC

Temperatura de funcionamiento:

0–40ºC

Dimensiones:

aproximadamente 41 mm × 77 mm  
× 26 mm (An. × Pr. × Al.)

Longitud del cable:

aproximadamente 1800 mm 

Peso:

aproximadamente 125 g, exclu-
yendo el cable de corriente

<EP-62B> 

Dimensiones:

aproximadamente 29 mm × 14mm  
× 50 mm (An. × Pr. × Al.)

Peso:

aproximadamente 25 g

Las mejoras realizadas en el producto 
pueden dar como resultado cambios 
en las especifi caciones y la apariencia 
externa.

カメラから取り外すときは、カメラの電源を OFF にして、上記と逆の手順で
行います。プラグ類を抜くときは、コードを引っ張らずにプラグ本体を持っ
てください。

このたびは AC アダプターキット EH-62B をお買い上げいただきありがとうござい
ます。EH-62B は、Ni-MH リチャージャブルバッテリー EN-MH1 を使用するニコ
ンデジタルカメラ(COOLPIX3100、2100 を除く)の AC アダプターキットです。
本製品は AC アダプター EH-62 およびパワーコネクター EP-62B で構成されてお
り、この 2 つを組み合わせることによってご使用いただけます。

ご使用の前に、本書およびデジタルカメラの使用説明書をよくお読みください(対
応するニコンデジタルカメラ COOLPIX シリーズの機種については、ご使用のカ
メラの使用説明書(別売アクセサリー欄)でご確認ください)。

■ 使用上のご注意

 本製品に付属の電源コードは、EH-62B 以外の機器に接続しないでください。

この電源コードは日本国内専用 (AC100V 対応 ) です。日本国外でお使いにな
る場合は、別売の専用コードが必要です。別売の電源コードについては、ニコン
サービスセンターにお問い合わせください。また、ニコンオンラインショップ

(ニコンダイレクト)

http://shop.nikon-image.com/

でもお求めいただけます。

 本書に記載されていない機器は、接続しないでください。

 使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。

 DC プラグおよびパワーコネクター EP-62B をショートさせないでください。

 カメラにパワーコネクターを装着した状態で DC プラグおよび DC プラグコネクター

に強い力をあたえないでください。破損の原因となることがあります。

 通電中の AC アダプターに接続した状態でパワーコネクターをカメラから取りださな

いでください。パワーコネクターをカメラから取りだす場合、または  DC プラグを
DC プラグコネクターから外す場合は、必ずコンセントから電源プラグを抜いてくだ
さい。

■ AC アダプターキットの使用方法 

(イラストは COOLPIX7600 です)

AC アダプターキットを取り付ける前に、カメラ本体の電源が OFF になっている
ことを確認してください。

1

  カメラの電池室カバーを開け、パワーコネクター EP-62B をカメラに入れま

す(図 2)。

 カメラの電池室カバーを開けます(

)。カメラの電池室カバーの開け方に

ついては、カメラの使用説明書をご覧ください。

 パワーコネクターカバーを開けます(

)(パワーコネクターカバーがスラ

イドするタイプのカメラの場合、EP-62B が奥まで挿入されると同時に開
きます。手で開ける必要はありません)。

 EP-62B の+と−の方向に注意しながら、電池室の中に挿入します(

)。

 カメラの電池室カバーを閉じます(

)。カメラの電池室カバーの閉じ方に

ついては、カメラの使用説明書をご覧ください。

En glish

日本語

安全上のご注意

ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお読
みの上、正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく
使用していただき、あなたや他の人々への危害
や財産への損害を未然に防止するために、重要
な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも
見られるところに必ず保管してください。

表示と意味は次のようになっています。

お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区
分し、説明しています。

Netzadapterset

  

Bedienungsanleitung

De

Kit adaptateur secteur

  

Fiche Technique

Fr

AC アダプターキット

  使用説明書

Jp

AC Adapter Kit

  

Instruction Manual

En

Kit del Adaptador de CA

  

Manual de instrucciones

Es

Lichtnetadapterset

  

Gebruikshandleiding

Nl

Kit adattatore AC 

 

Manuale di istruzioni

It

EH-62B

絵表示の例

  警告

AC

适配器配件套装 

使用说明书

Ck

AC

變壓器 

使用說明書

Ch

落下などによって破損し、内部が露出し
たときは、

露出部に手を触れないこと

感電したり、破損部でケガの原因となり
ます。
電源プラグを抜いて、販売店またはニコ
ンサービスセンターに修理を依頼してく
ださい。

すぐに

修理依頼を

接触禁止

分解したり、修理や改造をしないこと

感電したり、異常動作をしてケガの原因
となります。

Kr

AC 어댑터 키트

사용설명서

Se

Nätadaptersats

 

Användarhandbok

分解禁止

4

  電源コードの電源プラグをコンセントに差し込みます。

  電源ランプが点灯して、通電状態になります(図 3-c)。

■ 仕様 

< EH-62 >

入力定格

: 

AC 100

240 V 

50/60Hz 0.18

0.1A

定格入力容量

:  15

19 VA

定格出力

: 

DC 4.2 V/1.5 A

使用温度

: 

0 〜 +40 ℃

寸法

: 

約 41 mm × 77 mm ×
26 mm

(幅×奥行き×高さ)

コード長

: 

約 1.8 m

質量(重さ)

:  約125 g

(電源コードを除く)

電源コード

:  長さ約 2 m、日本国内専用

AC100V 対応

< EP-62B >

寸法

: 

約 29 mm × 14 mm ×
50 mm

(幅 × 奥行き × 高さ)

質量(重さ)

:  約 25 g

仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変
更することがあります。

EP-62B の DC プラグコネクターと EH-62 の DC プラグとの接続を確実
にするために、最後までしっかりと差し込んでください。

5

  カメラの電源を ON にします。

これでカメラをご使用になれます。

カメラをご使用になる際は、プラグ類がカメラから外れないようにご注意ください。

電源ランプが点灯しない場合はすぐに使用を中止して、販売店またはニコン
サービスセンターにお問い合わせください。

  記号は、注意(警告を含む)を促す

内容を告げるものです。図の中や近く
に具体的な注意内容(左図の場合は感
電注意)が描かれています。

  記号は、禁止(してはいけないこと)

の行為を告げるものです。図の中や近く
に具体的な禁止内容(左図の場合は分
解禁止)

が描かれています。

   記号は、行為を強制すること(必ず

すること)を告げるものです。図の中
や近くに具体的な強制内容(左図の場
合はプラグを抜く)が描かれています。

この表示を無視して、誤った取
り扱いをすると、人が死亡また
は重傷を負う可能性が想定され
る内容を示しています。

この表示を無視して、誤った取
り扱いをすると、人が傷害を負
う可能性が想定される内容およ
び物的損害の発生が想定される
内容を示しています。

  警告

  注意

  注意

電源プラグの金属部やその周辺にほこり
が付着している場合は、乾いた布で拭き
取ること

そのまま使用すると火災の原因になります。

警告

雷が鳴り出したら電源プラグに触れない
こと

感電の原因となります。
雷が鳴り止むまで機器から離れてください。

使用禁止

引火、爆発のおそれのある場所では使用
しないこと

プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガ
スや粉塵の発生する場所で使用すると爆
発や火災の原因となります。

使用禁止

電源コードを傷つけたり、加工したりし
ないこと

また、重いものを載せたり、加熱したり、
引っぱったり、

むりに曲げたりしないこと

電源コードが破損し、火災、感電の原因
となります。

禁止

水につけたり、水をかけたり、雨にぬら
したりしないこと

発火したり、感電の原因となります。

水かけ禁止

熱くなる、煙が出る、焦げ臭いなどの異
常時は、速やかに電源プラグをコンセン
トから抜くこと

そのまま使用すると火災、やけどの原因
となります。電源プラグを抜く際、やけ
どに充分注意してください。
販売店またはニコンサービスセンターに
修理を依頼してください。

すぐに

修理依頼を

プラグを抜く

製品は幼児の手の届かない所に置くこと

ケガの原因になることがあります。

放置禁止

ぬれた手でさわらないこと

感電の原因となることがあります。

感電注意

ぬれた手で電源プラグを抜き差ししない
こと

感電の原因となります。

感電注意

2

  電源コードの AC プラグを、EH-62 の AC プラグ差込み口に差し込みます(図

3-a)。

3

  パワーコネクター EP-62B の DC プラグコネクターに EH-62 の DC プラグ

を差し込みます(図 3-b)。

電池室カバーを閉じるときは、EP-62B のコードが切り欠き部分に収まっ
ていることを確認してください。

重要

✔ 

WICHTIG

Führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch, um die 
Kamera vom Netzadapter zu trennen. Ziehen Sie beim Entfernen 
des Netzsteckers aus der Steckdose am Stecker selbst und nicht am 
Kabel.

 IMPORTANT

Afi n de déconnecter le kit adapateur secteur, répétez les étapes 
décrites ci-dessus dans l'ordre inverse. Lorsque vous retirez la prise 
d’alimentation secteur de la prise de courant, assurez-vous de bien 
tirer sur la prise et non sur le câble.

 IMPORTANTE

Para desconectar el kit adaptador de CA, siga los pasos anteriores en 
orden inverso. Cuando desconecte el enchufe de corriente, asegúre-
se de tirar del enchufe, no del cable.

Ist der Akkufacheinsatz EP-62B korrekt eingesetzt, erscheint eine 
Aussparung für das Stromkabel. Stellen Sie vor dem Schließen 
der Akkufachabdeckung sicher, dass das Kabel korrekt in dieser 
Aussparung liegt. 

2

 

Stecken Sie den Netzgerätestecker des Netzkabels in den An-
schluss am Netzadapter EH-62 (Abbildung 3-a).

3

 

Stecken Sie den Stecker des Netzadapters EH-62 in den An-
schluss des EP-62B (Ab bil dung 3-b).

2

 

Inserte el conector de AC IN la entrada AC del EH-62 (Figura 
3-a).

3

 Inserte el conector DC del EH-62 en la entrada DC IN del 

EP-62B (Figura 3-b).

Cuando el EP-62B esté insertado totalmente, aparecerá una aber-
tura para el cable de alimentación del EP-62B. Antes de cerrar la 
tapa del compartimento de baterías, asegúrese que el cable de 
alimentación pasa a través de esta abertura.

2

 

Branchez la prise de l’adaptateur secteur dans la prise d’en-
trée secteur du EH-62 (Figure 3-a).

3

 

Branchez la prise sortie C.C. du EH-62 dans la prise d’entrée 
C.C. 

du EP-62B (Figure 3-b).

Lorsque le connecteur EP-62B est inséré entièrement, une ouver-
ture apparaît : elle permet de faire passer le câble d'alimentation 
du EP-62B. Avant de fermer le volet du logement pour accumula-
teur, vérifi ez que le câble d'alimentation passe bien par l’ouver-
ture prévue à cet effet.

Printed in Japan

SB7B04(C2)

6MAK25C2-- 

Svenska

Tack för att du valt nätadaptersatsen EH-62B.  Denna adaptersats 
är avsedd för alla Nikons digitalkameror som använder uppladd-
ningsbara EN-MH1 NiMH-batterier, utom COOLPIX 3100 och 
2100. Satsen innehåller en EH-62 nätadapter och en EP-62B 
strömanslutning som används tillsammans.

Innan du använder nätadaptern och strömanslutningen bör du 
läsa både detta dokument och 

Guide till digital fotografering

 

som medföljde kameran. I avsnittet om extra tillbehör i 

Guide till 

digital fotografering

 kan du kontrollera om din Nikon COOLPIX-

digitalkamera kan användas med nätadaptersatsen.

Säkerhetsföreskrifter

För rätt användning av adaptersatsen bör du läsa denna handbok 
noggrant innan du använder produkten. När du läst handboken 
förvarar du den lättåtkomlig för alla som ska använda produk-
ten.

Användningsföreskrifter

• Anslut aldrig produkten till en enhet som inte uttryckligen 

nämns i handboken.

• Koppla bort nätsladden från eluttaget när produkten inte an-

vänds.

• Kortslut aldrig likströmskontakten eller EP-62B-strömanslut-

ningen.

• Hantera EP-62B:s likströmsingång och likströmskontakt var-

samt när strömanslutningen sitter i kameran. I annat fall kan 
produkten skadas.

•  Ta ut väggkontakten ur eluttaget innan du kopplar bort EP-62B 

från kameran eller kopplar bort likströmskontakten från lik-
strömsanslutningen.

Ansluta nätadaptersatsen 

(illustrationen visar COOLPIX 7600)

Innan du ansluter nätadaptersatsen kontrollerar du att kameran 
är avstängd.

1

 Öppna batterifackets lucka och sätt i strömanslutningen 

EP-62B (Bild 2).
• Öppna locket till kamerans batterifack enligt anvisningarna 

i kamerans användarhandbok (

) och öppna sedan luckan 

till strömanslutningen (

, krävs inte om kameran är utrus-

tad med ett skjutlock).

• Kontrollera att EP-62B är riktad åt rätt håll och sätt i den i 

batterifacket (

).

• Stäng locket til batterifacket enligt anvisningarna i kamer-

ans användarhandbok (

).

4

 

Sätt i stickproppen i ett vägguttag. POWER-lampan lyser, vil-
ket betyder att EH-62 är inkopplad (Bild 3-c).

Kontrollera att likströmskontakten är helt isatt.

5

 

Slå på kameran.

Nu kan du använda kameran. När kameran drivs med nätadapter-
satsen måste du se till att kameran inte oavsiktligen kopplas ur.

Om lampan inte lyser kopplar du ur nätadaptern och lämnar in 
den för kontroll hos en Nikon-representant.

Specifi kationer

<EH-62>

Inspänning:

AC 100–240 V,  50/60 Hz  
0,18–0,1A

Utspänning:

DC 4,2 V/1,5 A

Arbetstemperatur:

0–40 °C

Dimensioner :

Ca. 41 × 77 × 26 mm 
(B × D × H)

Sladdlängd:

Ca. 1 800 mm

Vikt:

Ca. 125 gram, exklusive nätsladd

<EP-62B>

Dimensioner :

Ca. 29 × 14 × 50 mm 
(B × D × H)

Vikt:

Ca. 25 gram

Förbättringar av denna produkt kan 
leda till oannonserade ändringar av 
specifi kationer och utseende.

 VIKTIGT

När du vill koppla från nätadaptersatsen följer du stegen ovan i 
omvänd ordning. Dra ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i 
kontakten, inte i sladden.

2

 

Koppla in nätadapterns kontakt i uttaget på EH-62 (Bild 3-a).

3

 

Koppla in EH-62:s likströmskontakt i EP-62B:s likströmsanslut-
ning (Bild 3-b).

När EP-62B är helt isatt syns öppningen för nätsladden. Innan du 
stänger luckan till batterifacket kontrollerar du att nätsladden 
går igenom öppningen.

B

*  Shape of cord depends on country of use.
*  Das mit Ihrem Adapter gelieferte Netzkabel kann von der hier gezeigten Abbildung abweichen.
*  La forme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
*  La forma del cable depende del país en el que se haya adquirido.
*  Sladdens form varierar mellan olika länder.

電源コード

/Power cord*/

Netzkabel*/Câble d’alimentation*/
Cable de corriente*/Nätsladd*

AC プラグ

/

AC adapter plug/

Netzgerätestecker/
Prise de l’adaptateur secteur/
Enchufe del adaptador a la corriente/
Nätadapterkontakt

電源プラグ

/Wall plug/Netzstecker/

Prise d’alimentation secteur/
Enchufe de Pared/Väggkontakt

図1

/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Bild 1

パワーコネクター EP-62B

/

EP-62B Power connector/
Akkufacheinsatz des EP-62B/
Connecteur EP-62B/
Conector de corriente EP-62B/
EP-62B strömförsörjningsanslutning

AC プラグ差込み口

/

AC inlet/
Anschluss für Netzkabel/
Prise d’entrée secteur/
Entrada CA/
Nätsladdsanslutning

DC プラグ

/DC plug/

Stecker des Netzadapters/
Prise sortie CC/Conector CC/
Kamerakontakt

電源ランプ

/POWER Lamp/

Netzkontrollleuchte (POWER)/
Témoin lumineux de mise sous tension/
Luz de ENCENDIDO/
POWER-lampa

EH-62

図 3 

/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Bild 3

a

b

c

EH-62

図 2 

/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Bild 2

Комплект сетевого блока питания

 Руководство по эксплуатации

Ru

Thank you for your purchase of an EH-62B AC adapter kit.  This adapter kit 
is for use with all Nikon digital cameras that use rechargeable EN-MH1 NiMH 
batteries, excluding the COOLPIX 3100 and 2100.  The kit contains an EH-62 
AC adapter and an EP-62B power connector, which are used together as a 
set.

Before using this product, thoroughly read both this document and the 

Guide to Digital Photography 

provided with the camera (to confi rm  that 

your Nikon COOLPIX digital camera is compatible with this product, refer to 
the optional accessories section of the 

Guide to Digital Photography

).

Safety Precautions

To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this 
product.  After reading, be sure to keep it where it will be read by all those 
who use the product.

Precautions for Use

•  Do not connect the product to any device not spe cifi   cal ly referred to in this 

manual.

•  Remove the power cable from the power outlet when not in use.
•  Do not short the DC plug or EP-62B power connector.
•  Do not apply excessive force to the EP-62B DC IN connector or DC plug 

while EP-62B is installed in the camera.  Failure to ob serve this pre cau tion 
may re sult in damage to the product.

• Before removing the EP-62B from the camera or disconnecting the DC 

plug, remove the wall plug from the power outlet.

Connecting the AC Adapter Kit

 (illustration shows COOLPIX 7600)

Before connecting the AC adapter kit, be sure the camera is off.

1

 Open the battery-chamber cover and insert the EP-62B power con nec tor 

(Figure 2).
•  Open the camera battery-chamber cover as described in the camera 

manual (

) and open the power connector cover (

; not required if 

the camera is equipped with a sliding power connector cover).

•  Make sure the EP-62B is oriented correctly and insert it into the battery 

chamber (

).

•  Close the battery-chamber cover as described in the camera manual 

(

).

4

 Plug the wall plug into a power outlet.  The POWER lamp will light, show-

 ing the EH-62 is plugged in (Figure 3-c).

To  ensure a proper connection, make sure the DC plug is fully 
inserted in the DC-IN connector.

If the POWER lamp does not light, unplug the AC adapter and 
take it to a Nikon representative for inspection.

5

 Turn the camera on.

You can now use the camera.  When operating the camera with the AC 
adapter kit, take care that the camera does not accidentally become un-
plugged.

Notices for Customers in the U.S.A.

Federal Communications Com mis sion (FCC) 
Radio Frequency Interference Statement

This equipment has been tested and found 
to comply with the limits for a Class B digi-
tal device, pursuant to Part 15 of the FCC 
rules.  These limits are designed to provide 
rea son able pro 

tec tion against harmful in-

 ter fer ence in a res i den tial in stal la tion.  This 
equip ment gen er ates, uses, and can radiate 
radio fre quen cy energy and, if not installed 
and used in ac 

cor dance with the instruc-

tions, may cause harmful in 

ter fer ence to 

radio com mu ni ca tions.  How ev er, there is no 
guar an tee that in ter fer ence will not occur in a 
par tic u lar in stal la tion.  If this equipment does 
cause harmful in ter fer ence to radio or televi-
sion reception, which can be de ter mined by 
turn ing the equipment off and on, the user is 
en cour aged to try to correct the in ter fer ence 
by one or more of the fol low ing mea sures:
• Reorient or relocate the receiving an-

 ten na.

•  Increase the separation between the equip-

 ment and receiver.

• Connect the equipment to an outlet on 

a circuit different from that to which the 
receiver is con nect ed.

• Consult the dealer or an experienced 

radio / TV  technician  for  help.

CAUTIONS

Modifi cations

The FCC requires the user to be notifi ed that 
any changes or modifi cations made to this de-
vice that are not expressly approved by Nikon 
Corporation may void the user’s au thor i ty to 
operate the equipment.

The accessory power cord must be used

For USA only: Over AC 125 V

The power supply cord must be rated for the 
voltage in use, be equipped with plugs rated 
for AC 250 V 15 A (NEMA 6P-15), have SVT 
insulation or better, and be at least AWG 
18 gauge.

Notice for customers in the State of California

WARNING:

 Handling the cord on this product 

will expose you to lead, a chemical known to 
the State of California to cause birth defects 
or other reproductive harm.  

Wash hands 

after handling

.

Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200

Notice for customers in Canada

CAUTION

This Class B digital apparatus meets all 
re quire ments of the Canadian In ter fer ence-
Causing Equipment Regulations.

ATTENTION

Cet appareil numérique de la classe B respecte 
toutes les exigences du Règlement sur le ma-
tériel brouilleur du Can a da.

When the EP-62B is fully inserted, an opening will appear for the 
EP-62B power cord.  Before closing the battery-chamber cover, 
make sure that the power cord passes through this opening.

2

 Insert the AC adapter plug into the AC inlet of the EH-62 (Figure 3-a).

3

 Insert the EH-62 DC plug into the EP-62B DC-IN connector (Figure 3-b).

 

IMPORTANT

To  disconnect the AC adapter kit, reverse the above steps.  When 
removing the wall plug from the power outlet, be sure to pull on the 
plug and not the cord.

<EP-62B>

Dimensions  (W × D × H):

Approximately 29 × 14  × 50 mm
(1.1 × 0.6 × 2.0 in.) 

Weight:

Approximately 25 g (0.9 oz)

Improvements to this product may result 
in un an nounced chang es to spec i fi  ca tions 
and ex ter nal ap pear ance.

<EH-62>

Rated input:

AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0.18–0.1 A

Rated output:

DC 4.2 V/1.5 A

Operating temperature:

0–40 °C  (+32–104 °F)

Dimensions  (W × D × H):

Approximately  41 × 77 × 26  mm
(1.6 × 3.0 × 1.0 in.) 

Length of cord:

Approximately 1800

 

mm (70.9 in.)

Weight:

Approximately  125 g  (4.4 oz),  excluding 
pow er cord

Specifi cations

DC プラグコネクター

/

EP-62B DC IN connector/
Anschluss des EP-62B/
Prise d’entrée CC du EP-62B/
Conector DC IN EP-62B/
EP-62B likströmsingång

布団でおおったり、つつんだりして使用
しないこと

熱がこもりケースが変形し、火災の原因
となることがあります。

禁止

Summary of Contents for EH-62B

Page 1: ...グを抜く が描かれています この表示を無視して 誤った取 り扱いをすると 人が死亡また は重傷を負う可能性が想定され る内容を示しています この表示を無視して 誤った取 り扱いをすると 人が傷害を負 う可能性が想定される内容およ び物的損害の発生が想定される 内容を示しています 警告 注意 注意 電源プラグの金属部やその周辺にほこり が付着している場合は 乾いた布で拭き 取ること そのまま使用すると火災の原因になります 警告 雷が鳴り出したら電源プラグに触れない こと 感電の原因となります 雷が鳴り止むまで機器から離れてください 使用禁止 引火 爆発のおそれのある場所では使用 しないこと プロパンガス ガソリンなどの引火性ガ スや粉塵の発生する場所で使用すると爆 発や火災の原因となります 使用禁止 電源コードを傷つけたり 加工したりし ないこと また 重いものを載せたり 加熱したり 引っぱ...

Page 2: ...손부에 상해를 입는 원인 이 됩니다 전지 전원을 빼고 판매점 또는 당사 서 비스 기관에 수리를 의뢰하여 주십시오 바로 수리 의뢰를 접촉금지 분해하거나 수리 개조를 하지 말 것 감전되거나 이상작동을 하여 상해의 원 인이 됩니다 분해금지 4 전원코드의 전원플러그를 콘센트에 삽입합니다 전원램프가 점등하고 통전상태가 됩니다 그림 3 c 사양 EH 62 입력정격 AC 100 240 V 50 60 Hz 0 18 0 1 A 정격입력용량 15 19 VA 정격출력 DC 4 2 V 1 5 A 사용온도 0 40 치수 약 41 mm 77 mm 26 mm 가로 세로 높이 코드길이 약 1800 mm 무게 약 125 g 전원코드 제외 EP 62B 치수 약 29 mm 14 mm 50 mm 가로 세로 높이 무게 약 25 g 사양 및 외관...

Reviews: