background image

Polski

Dziękujemy za zakup zasilacza EH-62D.  Zasilacz jest przeznaczony do użycia ze wszystkimi aparatami, które mogą 
być zasilane za pomocą akumulatora litowo-jonowego EN-EL10 fi rmy Nikon.  Produkt składa się z zasilacza EH-62 oraz 
złącza zasilania EP-62D, które powinny być używane jako zestaw.

Przed użyciem tego produktu należy dokładnie przeczytać zarówno tę instrukcję, jak i 

Instrukcję obsługi aparatu

 

dostarczoną z zakupionym aparatem.

Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa

W celu zapewnienia właściwej obsługi należy przed użyciem tego produktu uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Po 
przeczytaniu należy ją umieścić w miejscu, w którym będzie dostępna dla wszystkich użytkowników tego produktu.

Zalecenia dotyczące użytkowania

Zalecenia dotyczące użytkowania

•  Nie należy podłączać tego produktu do żadnego urządzenia niewymienionego w tej instrukcji obsługi.
•  Gdy zasilacz nie jest używany, należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej.
•  Nie wolno zwierać styków wtyczki prądu stałego ani adaptera zasilającego EP-62D.
•  Nie należy stosować nadmiernej siły do złącza DC IN adaptera EP-62D ani wtyczki prądu stałego (DC), gdy adapter 

zasilający jest zainstalowany w aparacie. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie 
produktu.

•  Przed wyjęciem adaptera EP-62D z aparatu lub odłączeniem wtyczki prądu stałego od złącza DC IN należy wyciągnąć 

wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieci elektrycznej.

Podłączanie zasilacza

Podłączanie zasilacza

Przed podłączeniem zasilacza należy upewnić się, że aparat jest wyłączony.  Rysunki 1 i 3 dotyczą aparatu COOLPIX 
S200, natomiast 2 i 3 aparatu COOLPIX S500.

1

  Otwórz pokrywę komory baterii/gniazda karty pamięci i podłącz złącze zasilania EP-62D.

1

  Otwórz pokrywę komory baterii/gniazda karty pamięci tak, jak opisano to w instrukcji użycia aparatu (Rys. 1-

/Rys. 2- 

). 

2

  Unieś osłonę złącza zasilania i otwórz ją, obracając w kierunku oznaczonym strzałką (Rys. 1- 

/Rys. 2- 

).  Włóż 

zasilacz EP-62D do komory baterii, uważając na poprawną orientację biegunów „+” i „–” . Zatrzask baterii zostanie 
wysunięty ze swojego położenia w momencie wkładania zasilacza EP-62D (Rys. 1- 

/Rys. 2- 

, Rys. 1- 

/Rys. 

2- 

). 

3

  Zablokowanie zatrzasku oznacza, że złącze zostało całkowicie podłączone (Rys. 1- 

/Rys. 2- 

). 

4

 Zamknij pokrywę komory baterii/gniazda karty pamięci (Rys. 1- 

/Rys. 2- 

), upewniając się, że przewód 

złącza EP-62D DC-IN jest przeprowadzony bezpośrednio przez otwór utworzony przez pokrywę złącza zasilania 
(Rys. 1- 

/Rys. 2- 

).  Niezastosowanie się do tych wskazówek może spowodować zniszczenie pokrywy. 

2

  Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda prądu zmiennego w zasilaczu EH-62 (Rysunek 3-a).

3

  Podłącz wtyczkę przewodu napięcia stałego z zasilacza EH-62 do złącza DC-IN adaptera EP-62D (Rysunek 3-b).

Aby połączenie było prawidłowe, wtyczka przewodu prądu stałego musi być całkowicie włożona do złącza 
DC-IN.

4

  Włóż wtyczkę do gniazda sieci elektrycznej. Dioda POWER zacznie się świecić, sygnalizując, że zasilacz EH-62 jest 

podłączony do sieci elektrycznej (Rysunek 3-c).

Jeśli dioda POWER nie zaświeci się, odłącz zasilacz od sieci elektrycznej i oddaj przedstawicielowi fi rmy Nikon do 
sprawdzenia.

5

 Włącz aparat.

Teraz możesz korzystać z aparatu.  Podczas korzystania z aparatu z zasilaczem sieciowym uważaj, aby przypadkowo 
nie odłączyć zasilania.

Odłączanie zasilacza

Odłączanie zasilacza

Użytkownicy aparatu COOLPIX S200 znajdą odpowiednie wskazówki na rysunku 4, natomiast użytkownicy aparatu 
COOLPIX S500 na rysunku 5.  Przed odłączeniem zasilacza wyłącz aparat i wyjmij wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej, 
pociągając wtyczkę, a nie przewód.  Otwórz pokrywę komory baterii/gniazda karty pamięci (

1

), wsuń zatrzask baterii 

we wskazanym kierunku, a następnie odłącz złącze EP-62D od aparatu (

2

).

Dane techniczne

Dane techniczne

<EH-62>

Znamionowe napięcie wejściowe

:  100 do 240 V AC, 50/60 Hz, 0,18 do 0,1 A

Znamionowe napięcie wyjściowe

:  Prąd stały 4,2 V, 1,5 A

Temperatura pracy

Od 0 do 40 °C

Wymiary (szer. / wys. / głęb.)

Około 41 × 26 × 77 mm

Długość przewodu

Około 1,8 m

Waga

Około 125 g bez kabla sieciowego

<EP-62D>

Wymiary (szer. / wys. / głęb.)

Około 31,5 × 39,5 × 6 mm

Waga

Około 15 g bez kabla sieciowego

Udoskonalenia tego produktu mogą powodować niezapowiedziane zmiany danych technicznych i wyglądu 
zewnętrznego.

Português

Obrigado por ter adquirido um adaptador CA EH-62D.  Este adaptador foi concebido para ser utilizado com todas 
as câmaras que possam ser alimentadas por baterias de iões de lítio recarregáveis EN-EL10 da Nikon.  Este produto 
consiste num adaptador CA EH-62 e num dispositivo de ligação EP-62D, que são utilizados em conjunto.

Antes de utilizar o produto, leia atentamente este documento e o 

Guia de fotografi a digital

 fornecido com a câmara.

Precauções de segurança

Precauções de segurança

Para assegurar uma operação correcta, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. Após a leitura, guar-
de-o num local acessível a todos os utilizadores do produto.

Precauções de utilização

Precauções de utilização

•  Não ligue o produto a nenhum dispositivo que não esteja especifi camente referido neste manual.
•  Retire o cabo de alimentação da saída de alimentação quando não estiver a utilizar o carregador.
•  Não provoque um curto-circuito na fi cha CC ou conector de energia EP-62D.
•  Não force demasiado o conector de entrada CC EP-62D ou a fi cha CC quando o conector de energia estiver instala-

do na câmara. A não observação desta precaução pode provocar danos no produto.

•  Antes de retirar o EP-62D da câmara ou desligar a fi cha CC do conector de entrada CC, retire a fi cha de alimentação 

da saída de alimentação.

Ligar o adaptador CA

Ligar o adaptador CA

Antes de ligar o adaptador CA, certifi que-se de que a câmara está desligada.  As fi guras 1 e 3 referem-se à COOLPIX 
S200, as fi guras 2 e 3 à COOLPIX S500.

1

  Abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória e insira o dispositivo de ligação 

EP-62D.

1

  Abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória da forma descrita no manual da 

câmara (Figura 1- 

/Figura 2- 

). 

2

  Levante a tampa do dispositivo de ligação e abra rodando-a na direcção mostrada pela seta (Figura 1- 

/Figura 

2- 

).  Insira o EP-62D no compartimento da bateria, certifi cando-se de que os terminais “+” e “–” estão correc-

tamente orientados. O travão da bateria será afastado à medida que o EP-62D é inserido (Figura 1- 

/Figura 

2- 

, Figura 1- 

/Figura 2- 

). 

3

  O dispositivo de ligação estará completamente inserido quando o travão bloquear (Figura 1- 

/Figura 2- 

). 

4

  Feche a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória (Figura 1- 

/Figura 2- 

), 

certifi cando-se de que o cabo do conector de entrada CC EP-62D passa através da abertura do dispositivo de 
ligação (Figura 1- 

/Figura 2- 

).  A não observação desta precaução poderá resultar em danos na tampa. 

2

  Coloque a fi cha do adaptador CA na entrada CA do EH-62 (Figura 3-a).

3

  Coloque a fi cha CC EH-62 no conector de entrada CC EP-62D (Figura 3-b).

Para garantir uma ligação adequada, certifi que-se de que a fi cha CC está totalmente inserida no conector de 
entrada CC.

4

  Ligue a fi cha de alimentação a uma saída de alimentação. A luz POWER acende, mostrando que o EH-62 está ligado 

(Figura 3-c).

Se a luz POWER não acender, desligue o adaptador CA e leve-o a um representante da Nikon para inspecção.

5

  Ligue a câmara.

É agora possível utilizar a câmara.  Quando estiver a utilizar a câmara com o adaptador CA, tenha cuidado para que o 
cabo não se desligue acidentalmente.

Desligar o adaptador CA

Desligar o adaptador CA

Consulte a Figura 4 relativa à COOLPIX S200 ou a Figura 5 relativa à COOLPIX S500.  Antes de desligar o adaptador 
CA, desligue a câmara e retire a fi cha da tomada eléctrica, certifi cando-se de que puxa a fi cha e não o cabo.  Abra a 
tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória (

1

), desloque o travão da bateria na direcção 

indicada, e retire o EP-62D da câmara (

2

).

Especifi cações

Especifi cações

<EH-62>

Entrada nominal

100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 0,18 a 0,1 A

Saída nominal

4,2 V, 1,5 A CC

Temperatura operacional

: De 0 a 40 °C

Dimensões (L × A × P)

:  Aproximadamente 41 × 26 × 77 mm

Comprimento do cabo

Aproximadamente 1,8 m

Peso

Aproximadamente 125 g, não incluindo o cabo de alimentação

<EP-62D>

Dimensões (L × A × P)

:  Aproximadamente 31,5 × 39,5 × 6 mm

Peso

Aproximadamente 15 g, não incluindo o cabo de alimentação

O melhoramento deste produto poderá implicar alterações não anunciadas nas especifi cações e na sua aparência 
externa.

INDONESIAN

Terima kasih atas kesediaan anda telah membeli adapter AC EH-62D. Adapter ini dapat digunakan untuk semua 
kamera yang menggunakan batere isi ulang Nikon EN-EL10 lithium-ion. Produk ini terdiri dari sebuah adapter AC 
EH-62 AC dan penyambung power EP-62D, dimana keduanya dipergunakan sebagai satu kesatuan.

Sebelum menggunakan produk, baca keseluruhan dokumen ini dan 

Pedoman untuk Fotografi  Digital yang tersedia 

pada kamera

.

Tindakan Keselamatan 

Tindakan Keselamatan 

Untuk memastikan penggunaan yang benar, baca keseluruhan petunjuk ini sebelum memakai produk ini. Setelah 
dibaca, pastikan tetap menyimpan petunjuk ini untuk dibaca oleh yang akan memakai produk ini.

Pencegahan dalam Penggunaan

Pencegahan dalam Penggunaan

•  Jangan menghubungkan produk ke perangkat yang tidak disebutkan dalam manual ini.
•  Cabut kabel listrik dari stopkontak ketika tidak digunakan.
•  Jangan menyebabkan hubungan pendek pada steker DC atau konektor daya EP-62D.
•  Jangan menggerakkan secara paksa konektor DC-IN EP-62D atau steker DC ketika konektor daya sedang terhubung 

dengan kamera. Kesalahan dalam mengikuti pencegahan ini dapat mengakibatkan kerusakan pada produk.

•  Sebelum mengeluarkan EP-62D dari kamera atau mencabut steker DC dari konektor DC-IN, cabut steker tembok 

dari stopkontak.

Menyambung Adapter AC

Menyambung Adapter AC

Sebelum menyambung adapter AC, pastikan bahwa kamera tidak sedang menyala. Gambar 1 dan 3 adalah untuk 
kamera COOLPIX S200, sedangkan Gambar 2 dan 3 adalah untuk kamera COOLPIX S500.

1

  Buka tempat batere /penutup slot kartu memori dan masukkan penyambung power EP-62D.

1

  Buka tempat batere / penutup slot kartu memori seperti yang tertera pada buku petunjuk kamera (Gambar 

1- 

/Gambar 2- 

).

2

  Angkat penutup penyambung power dan buka dengan memutar pada arah yang ditunjukkan oleh anak panah 

(Gambar 1- 

/Gambar 2- 

). Masukkan EP-62D ke dalam tempat batere, pastikan terminal “+” dan “–” berada 

pada posisi yang semestinya. Pengunci batere akan terdorong saat EP-62D dimasukkan (Gambar 1- 

/Gambar 

2- 

, Gambar 1- 

/Gambar 2- 

).

3

  Penyambung telah dimasukkan dengan benar bila pengunci telah mengunci dengan sempurna (Gambar 1-

/Gambar 2- 

).

4

  Tutup tempat batere / penutup slot kartu memori (Gambar 1- 

/Gambar 2- 

), pastikan kabel penyambung 

EP-62D DC-IN berada dalam posisi menyusup melalui celah penyambung power (Gambar 1- 

/Gambar 2- 

). 

Apabila kabel tidak menyusup melalui celah tersebut, penutup dapat mengalami kerusakan.

2

  Masukkan steker AC adapter ke lubang masuk AC dari EH-62 (Gambar 3-a).

3

  Masukkan steker DC EH-62 ke dalam konektor DC-IN EP-62D (Gambar 3-b).

Untuk memastikan hubungan yang baik, pastikan stekerDC telah masuk seluruhnya ke dalam konektor DC IN.

4

  Masukkan steker tembok ke stopkontak. Lampu POWER akan menyala, menunjukkan bahwa EH-62 telah terhubung 

(Figure 3-c).

Jika lampu POWER tidak menyala, cabut AC adapter dan bawa ke perwakilan Nikon untuk pemeriksaan.

5

 Hidupkan kamera.

Anda sekarang dapat menggunakan kamera. Saat mengoperasikan kamera dengan adapter AC, berhati-hatilah agar 
kamera tidak terlepas dari adapter tersebut.

Melepas Adapter Adapter

Melepas Adapter Adapter

Perhatikanlah Gambar 4 untuk kamera COOLPIX S200 dan Gambar 5 untuk COOLPIX S500. Sebelum melepaskan 
adapter AC, matikanlah kamera dan cabut steker power dari saklar dinding, pastikan anda telah mencabut steker dan 
bukannya kabel. Buka tempat batere / penutup slot kartu memori (

1

), geser pengunci batere sesuai dengan arah 

yang tertera, dan tarik EP-62D dari kamera (

2

).

Spesifi kasi

Spesifi kasi

<EH-62>

Arus masuk

100 to 240 V AC, 50/60 Hz, 0.18 to 0.1 A

Arus keluar

4.2 V DC, 1.5 A

Suhu operasi

0 to 40 °C

Dimensi ( W × H × D )

: Sekitar 41 × 26 × 77 mm

Panjang kabel

Sekitar 1.8 m

Berat

Sekitar 125 g, tidak termasuk kabel listrik.

<EP-62D>

Dimensi ( W × H × D )

: Sekitar 31.5 × 39.5 × 6 mm

Berat

Sekitar 15 g, tidak termasuk kabel listrik.

Perbaikan pada produk ini dapat menyebabkan perubahan pada spesifi kasi dan bentuk luar. 

ᓄវ͛̚

Česká verze

Děkujeme vám za zakoupení síťového zdroje EH-62D. Tento síťový zdroj je určen pro použití se všemi fotoaparáty, které 
lze napájet pomocí dobíjecích lithium-iontových baterií Nikon EN-EL10. Tento produkt se skládá ze síťového zdroje 
EH-62 a napájecího adaptéru EP-62D, které se používají společně jako sada.

Před použitím produktu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a svazek 

Návod k obsluze fotoaparátu

.

Bezpečnostní upozornění

Bezpečnostní upozornění

Abyste zajistili správný provoz, přečtěte si před použitím produktu pečlivě tento návod k obsluze. Po přečtení návod 
uložte na místě dostupném všem potenciálním uživatelům produktu.

Bezpečnostní informace k použití

Bezpečnostní informace k použití

•  Produkt nepřipojujte k zařízením, která nejsou specifi kována v tomto návodu k obsluze.
•  Nepoužíváte-li produkt, odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě.
•  Nezkracujte kontakty propojovacího kabelu ani napájecího adaptéru EP-62D.
•  Za provozu zařízení nevyvíjejte nadměrnou sílu na kabelové propojení mezi síťovým zdrojem EH-62 a napájecím 

adaptérem EP-62D. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození produktu.

•  Před vyjmutím adaptéru EP-62D z fotoaparátu resp. před odpojením propojovacího kabelu z konektoru DC IN 

odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě.

Zapojení síťového zdroje

Zapojení síťového zdroje

Před zapojením síťového zdroje se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý. Obrázky 1 a 3 platí pro fotoaparát COOLPIX S200, 
obrázky 2 a 3 pro fotoaparát COOLPIX S500.

1

  Otevřete krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro paměťovou kartu a vložte napájecí adaptér EP-62D.

1

 Postupem uvedeným v návodu k obsluze otevřete krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro paměťovou 

kartu (obrázek 1- 

/obrázek 2- 

). 

2

  Zdvihněte krytku kabelového kanálu pro napájecí adaptér a otočte ji ve směru šipky (obrázek 1- 

/obrázek 

2- 

). Vložte napájecí adaptér EP-62D do prostoru pro baterii za současné kontroly správné polarity („+“ a „–“). 

Při vkládání napájecího adaptéru EP-62D dojde k odsunutí aretace baterie směrem do strany (obrázek 1-

/

obrázek 2- 

, obrázek 1- 

/obrázek 2- 

).

3

  Napájecí adaptér je plně vložen do přístroje poté, co dojde k jeho zaaretování pomocí aretace baterie (obrázek 

1- 

/obrázek 2- 

).

4

  Zavřete krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro paměťovou kartu (obrázek 1- 

/obrázek 2- 

) a ujistěte 

se, že kabel napájecího adaptéru EP-62D s konektorem DC IN správně prochází kabelovým kanálem (obrázek 
1- 

/obrázek 2- 

). Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození krytky. 

2

  Zapojte síťový kabel do konektoru na síťovém zdroji EH-62 (Obrázek 3-a).

3

  Zapojte propojovací kabel síťového zdroje (DC) do konektoru DC-IN napájecího adaptéru EP-62D (Obrázek 3-b).

Abyste zajistili správné propojení, zkontrolujte plné zapojení vidlice propojovacího kabelu do konektoru DC-IN na 
napájecím adaptéru.

4

  Zapojte síťový kabel do zásuvky elektrické sítě. Rozsvítí se kontrolka POWER, indikující zapojení síťového zdroje 

EH-62 do elektrické sítě (Obrázek 3-c).

Pokud se kontrolka POWER nerozsvítí, odpojte síťový zdroj a odneste jej na kontrolu do autorizovaného servisu 
Nikon.

5

 Zapněte fotoaparát.

Nyní můžete začít pracovat s fotoaparátem. Při napájení fotoaparátu pomocí síťového zdroje dávejte pozor, aby 
nedošlo k náhodnému odpojení síťového zdroje.

Odpojení síťového zdroje

Odpojení síťového zdroje

Údaje na obrázku 4 platí pro fotoaparát COOLPIX S200, údaje na obrázku 5 platí pro fotoaparát COOLPIX S500. Před 
odpojením síťového zdroje vypněte fotoaparát a odpojte síťový kabel od elektrické sítě – při odpojování netahejte 
přímo za kabel, ale držte kabel za síťovou vidlici. Otevřete krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro paměťovou kartu 
(

1

), odsuňte aretaci baterie v uvedeném směru a vyjměte napájecí adaptér EP-62D z fotoaparátu (

2

).

Specifi kace

Specifi kace

<EH-62>

Vstupní napětí

100 až 240 V AC, 50/60 Hz, 0,18 až 0,1 A

Výstupní napětí

4,2 V DC, 1,5 A

Provozní teplota

: 0 

až 

40 

°C

Rozměry (Š × V × H)

:  Přibližně 41 × 26 × 77 mm

Délka kabelu

Přibližně 1,8 m

Hmotnost

Přibližně 125 g, bez síťového kabelu

<EP-62D>

Rozměry (Š × V × H)

:  Přibližně 31,5 × 39,5 × 6 mm

Hmotnost

Přibližně 15 g, bez síťového kabelu

Inovace tohoto produktu mohou vyústit v neoznámené změny specifi kace a vnějšího vzhledu zařízení.

Italiano

Grazie per aver acquistato l'alimentatore a rete EH-62D. Utilizzare questo alimentatore con tutte le fotocamere che 
possono essere alimentate da batterie ricaricabili Nikon EN-EL10 agli ioni di litio. Questo prodotto è composto di un 
alimentatore a rete EH-62 e di un connettore di alimentazione EP-62D, che vengono utilizzati congiuntamente.

Prima di utilizzare questo accessorio, leggete con attenzione sia queste istruzioni, sia la 

Guida alla Fotografi a Digitale

 

che accompagna la vostra fotocamera.

Precauzioni inerenti la sicurezza

Precauzioni inerenti la sicurezza

Per assicurare un corretto impiego, leggete interamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Dopo la con-
sultazione dello stesso, conservatelo in un luogo facilmente accessibile da tutti coloro che dovranno far uso del pro-
dotto.

Precauzioni nell’uso

Precauzioni nell’uso

•  Questo prodotto non va mai collegato ad apparecchiature diverse da quelle specifi cate nel presente manuale.
•  Quando non è in uso, staccate la spina dalla presa di corrente.
•  Evitate di mettere in corto circuito lo spinotto DC o l’adattatore EP-62D.
•  Quando l’adattatore EP-62D è installato nella fotocamera, fate attenzione a non applicare una forza eccessiva alle 

spine di collegamento. La mancata osservanza di questa precauzione può danneggiare tutti i componenti in uso.

•  Prima di rimuovere l’EP-62D dalla fotocamera o di scollegare il cavo a rete dal terminale di collegamento, staccate la 

spina dalla presa di corrente.

Collegamento dell'alimentatore a rete

Collegamento dell'alimentatore a rete

Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di collegare l'alimentatore a rete. Le fi gure 1 e 3 fanno riferimento a 
COOLPIX S200, le fi gure 2 e 3 fanno riferimento a COOLPIX S500.

1

  Aprire il coperchio dell'alloggiamento card o del vano batteria e inserire il connettore di alimentazione EP-62D.

1

  Aprire il coperchio dell'alloggiamento card o del vano batteria come descritto nel manuale della fotocamera 

(Figura 1- 

/Figura 2- 

). 

2

  Sollevare il coperchio del connettore di alimentazione e aprirlo ruotandolo nella direzione indicata dalla freccia 

(Figura 1- 

/Figura 2- 

). Inserire l'EP-62D nel vano batteria, assicurandosi che i contatti “+” e “–” si trovino nel 

verso corretto. Quando viene inserito l'EP-62D, il blocco delle batterie verrà tolto (Figura 1- 

/Figura 2- 

Figura 1- 

/Figura 2- 

). 

3

  Il connettore è completamente inserito quando scatta il blocco (Figura 1- 

/Figura 2- 

). 

4

  Chiudere il coperchio dell'alloggiamento card o del vano batteria (Figura 1- 

/Figura 2- 

), assicurandosi che 

il cavo del connettore DC-IN EP-62D passi attraverso l'apertura del connettore di alimentazione (Figura 1- 

/

Figura 2- 

).  La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni al coperchio.

2

  Inserire il cavo di alimentazione a rete nel EH-62 (Figura 3-a).

3

  Collegare lo spinotto DC del EH-62 con quello del EP-62D (Figura 3-b).

Per un collegamento appropriato, assicurarsi che lo spinotto DC sia correttamente inserito nel connettore DC IN.

4

  Collegare il cavo di alimentazione alla rete. La spia di alimentazione si ac cen de rà indicando che EH-62 è regolar-

mente connesso (Figura 3-c).

Se la spia di alimentazione non si accende, scollegate l’alimentatore e fatelo controllare presso un Centro Assi-
stenza Nikon.

5

 Accendete la fotocamera.

È ora possibile utilizzare la fotocamera. Quando si utilizza la fotocamera con l'alimentatore a rete, prestare attenzione 
affi

  nché non si scolleghi accidentalmente.

Scollegamento dell'alimentatore a rete

Scollegamento dell'alimentatore a rete

Fare riferimento alla Figura 4 per COOLPIX S200 o alla Figura 5 per COOLPIX S500. Prima di scollegare l'alimentatore a 
rete, spegnere la fotocamera e rimuovere la spina dalla presa di corrente, assicurandosi di tirare la spina e non il cavo. 
Aprire il coperchio dell'alloggiamento card o del vano batteria (

1

), far scorrere il blocco delle batterie nella direzione 

indicata e rimuovere l'EP-62D dalla fotocamera (

2

).

Caratteristiche

Caratteristiche

<EH-62>

Ingresso

CA 100 a 240V, 50/60Hz, 0,18 a 0,1A

Uscita

CD 4,2V, 1,5A

Temperature di utilizzo

:  Da 0 a 40 °C

Dimensioni (L × A × P)

:  Circa 41 × 26 × 77 mm

Lunghezza del cavo

Circa 1,8 m

Peso

Circa 125 g (escluso cavo)

<EP-62D>

Dimensioni (L × A × P)

:  Circa 31,5 × 39,5 × 6 mm

Peso

Circa 15 g

La Nikon si riserva la facoltà di apportare miglioramenti alle caratteristiche e all’aspetto del prodotto, senza vincoli di 
preavviso.

Nederlands

Gefeliciteerd met de aanschaf van de EH-62D lichtnetadapter. Deze adapter is te gebruiken voor alle camera’s die 
werken op Nikon EN-EL10 oplaadbare lithium-ion batterijen. Dit product bestaat uit een EH-62 lichtnetadapter en een 
EP-62D voedingsaansluiting, die samen het apparaat vormen.

Lees voordat u dit product gaat gebruiken deze handleiding en de 

Gids voor Digitale Fotografi e

 die bij uw camera is 

geleverd goed door.

Veiligheidsvoorschriften

Veiligheidsvoorschriften

Lees voor het gebruik van dit product deze handleiding aandachtig door om zeker te zijn van een juiste werking. 
Zorg ervoor dat de handleiding bewaard wordt op een plaats waar hij zichtbaar is voor iedereen die met het product 
werkt.

Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik

Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik

•  Sluit het product niet aan op apparaten die niet specifi ek genoemd worden in deze handleiding.
•  Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het product niet in gebruik is.
•  Sluit de gelijkstroomstekker of de EP-62D voedingsconnector niet kort.
•  Oefen niet teveel kracht uit op de EP-62D DC IN connector of de stekker wanneer de camera op de voeding is aan-

gesloten. Het niet in acht nemen hiervan kan leiden tot schade aan het product.

•  Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de EP-62D uit de camera verwijdert of de gelijkstroomstekker uit 

de DC IN-connector verwijdert.

De lichtnetadapter aansluiten

De lichtnetadapter aansluiten

Zorg dat de camera uitstaat voordat u de lichtnetadapter aansluit. Figuur 1 en 3 hebben betrekking op de COOLPIX 
S200, en fi guur 2 en 3 op de COOLPIX S500.

1

  Open het deksel van het batterijvak/de geheugenkaartsleuf en plaats daarin de EP-62D voedingsaansluiting.

1

 Open het deksel van het batterijvak/de geheugenkaart zoals beschreven in de handleiding van de camera 

(fi guur 1- 

/fi guur 2- 

). 

2

  Open het deksel van de voedingsaansluiting door dit op te tillen en in de richting van de pijl te draaien (fi guur 

1- 

/fi guur 2- 

). Plaats de EP-62D in het batterijvak, waarbij u ervoor moet zorgen dat de positie van de “+” en 

“–” polen juist is. Als u de EP-62D plaatst, schuift de batterijvergrendeling opzij (fi guur 1- 

/fi guur 2- 

, fi guur 

1- 

/fi guur 2- 

). 

3

  Zodra de vergrendeling vast zit, is de voedingsaansluiting correct geplaatst (fi guur 1- 

/fi guur 2- 

).

4

  Sluit het deksel van het batterijvak/de geheugenkaart (fi guur 1- 

/fi guur 2- 

) en zorg ervoor dat het aan-

sluitsnoer van de EP-62D via de daarvoor bestemde opening loopt (fi guur 1- 

/fi guur 2- 

). Als het snoer niet 

correct wordt aangebracht, kan het deksel beschadigd raken. 

2

  Steek de lichtnetadapterstekker in de lichtnet-ingang van de EH-62 (Figuur 3-a).

3

  Steek de gelijkstroomstekker van de EH-62 in de EP-62D DC IN-connector (Figuur 3-b).

Zorg voor een goede aansluiting door de gelijkstroomstekker helemaal in de DC IN-ingang te duwen.

4

  Steek de stekker in een stopcontact. Het POWER-lampje gaat branden om aan te geven dat de EH-62 op het licht-

net is aangesloten (Figuur 3-c).

Als het POWER-lampje niet gaat branden, haal dan de stekker uit het stopcontact en laat het lichtnetadapterpak-
ket nakijken bij uw Nikon vertegenwoordiging.

5

  Zet de camera aan.

U kunt de camera nu gebruiken. Als u de camera met de lichtnetadapter gebruikt, dient u erop te letten dat de stekker 
niet per ongeluk uit het stopcontact wordt verwijderd.

De lichtnetadapter loskoppelen

De lichtnetadapter loskoppelen

Raadpleeg fi guur 4 voor de COOLPIX S200 of fi guur 5 voor de COOLPIX S500. Voordat u de lichtnetadapter loskoppelt, 
zet u de camera uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. Trek bij het loskoppelen aan de stekker, niet aan het snoer 
zelf. Open het deksel van het batterijvak/de geheugenkaart (

1

), schuif de batterijvergrendeling in de aangegeven 

richting en verwijder de EP-62D uit de camera (

2

).

Specifi caties

Specifi caties

<EH-62>

Nominale input

Wisselstroom 100 tot 240V, 50/60Hz, 0,18 tot 0,1A

Nominale output

: Gelijkstroom 

4,2 

V, 

1,5A

Bedrijfstemperatuur

0 tot 40 °C

Afmetingen (B × H × D)

: Circa 41 × 26 × 77 mm

Lengte snoer

Circa 1,8 m

Gewicht

Circa 125 g, exclusief netsnoer

<EP-62D>

Afmetingen (B × H × D)

: Circa 31,5 × 39,5 × 6 mm

Gewicht

Circa 15 g

Productverbeteringen kunnen leiden tot onaangekondigde veranderingen in de specifi caties en het uiterlijk van het 
product.

ไทย

感谢您购买 

EH-62D

 交流电源适配器。此设备可用于所有由尼康 

EN-EL10

 可充电锂电池供电的相机。

其中包括供配套使用的一个

 EH-62

 交流电适配器和一个

 EP-62D

 电源连接器。

使用本产品之前,请详细阅读本说明书以及随照相机附带的

数码拍摄指南。

安全注意事项

安全注意事项

为了能够正确进行操作,在使用本产品之前请详细阅读本说明书。应该放在伸手可得的地方,以便
所有使用产品的人可以随时参阅。

使用须知

使用须知

  不要将该产品连接到本说明书中未特殊提及的任何装置上。

  不使用时请将电源线从电源插座上拔下。

  不要让直流电插头或

EP-62D

电源连接器短路。

  当电源连接器安装在照相机上时,不要对

EP-62D

直流电输入连接器或直流电插头施加过度负荷。

否则可能会损坏本产品。

  从相机上卸下

EP-62D

或者从直流电输入连接器上拔出直流电插头之前,请先从电源插座上拔下墙

壁插头。

连接交流电源适配器

连接交流电源适配器

在连接交流电源适配器之前 , 请确保已关闭相机。图  

1

 和图 

3

 适用于 

COOLPIX S200

, 图  

2

 和 图  

3

 适用

于 

COOLPIX S500

1

  打开电池盒 / 存储卡插槽盖并插入 

EP-62D

 电源连接器。

1

  按照相机使用手册所述方法打开电池盒 / 存储卡插槽盖(图 

1-

 

/ 图 

2-

)。

2

  拿起电源连接器盖 , 并按照箭头所示方向旋转以将其打开(图 

1-

 

 

/ 图 

2-

 

)。将 

EP-62D 

入电池盒 , 请确保“

+

”极和“

”极的方向正确。插入 

EP-62D

 后 , 电池锁闩将被推至一旁(图 

1-

 

 

/ 图 

2-

 

、图 

1-

 

 

/ 图 

2-

 

)。

3

  锁闩锁定时 , 表示连接器已完全插好(图 

1-

 

 

/ 图 

2-

 

)。

4

  关闭电池盒 / 存储卡插槽盖(图 

1-

 

 

/ 图

 2-

 

), 请确保 

EP-62D

 直流电输入连接器接线从电

源连接器开口处伸出(图 

1-

 

 

/ 图 

2-

 

)。否则可能会损坏此盖子。

2

  将交流电适配器插头插入到

EH-62

的交流电插孔内(图

3-a

)。

3

  将

EH-62

直流电插头插入到

EP-62D

直流电输入连接器内(图

3-b

)。

为了做到正确连接,确保将直流电插头完全插入到直流电输入连接器内。

4

  将墙壁插头插入电源插座。电源指示灯点亮以示

EH-62

接通(图

3-c

)。

如果电源指示灯不亮,请拔下交流电适配器并拿到尼康代理店去检查。

5

  打开照相机电源。

现在您即可使用相机。在操作接有交流电源适配器的相机时 , 请小心不要让电源插头意外拔出。

断开交流电源适配器的连接

断开交流电源适配器的连接

使用 

COOLPIX S200

 时 , 请参阅图 

4

, 而使用

COOLPIX S500

 时 , 请参阅图 

5

。断开交流电源适配器的连

接之前 , 先关闭相机并从电源插座上拔下插头 , 请务必拔插头而不是接线。打开电池盒 / 存储卡插
槽盖(

1

), 按照图示方向滑动电池锁闩 , 然后从相机上卸下 

EP-62D 

2

)。

规格

规格

한국어

이번에는 AC 어댑터 EH-62D 를 구입하여 주셔서 대단히 감사합니다 .

EH-62D 는 Li-ion 충전용배터리 EN-EL10 를 사용하는 디지털카메라 전용 AC 어댑터입니다 . 본제품은 AC 어댑터
EH-62 와 전원커넥터 EP-62D 로 구성되어 있으며 , 이 2 가지를 조합함으로써 사용할 수 있습니다 .

사용전에 본설명서와 디지털카메라 사용설명서를 잘 읽어 주십시오 .

안전상의 주의

사용 전에 이 사용설명서를 잘 읽고나서 바르게 사용하여 주십시오 . 다 읽으신 후에는 반드시 사용자가 언제나 볼 수
있는 곳에 보관하여 주십시오 .

사용상의 주의

• 본제품에는 국내에서의 사용에 적합한 전원코드가 부속되어 있습니다 . 본제품을 해외에서 사용하는 경우에는 별

매의 전원코드가 별도로 필요합니다 . 별매 전원코드에 대해서는 카메라 사용설명서 뒷면에 기재된 니콘 서비스
센터에 문의하여 주십시오 .

• 본설명서에 기재되어 있지 않은 기기는 접속하지 말아 주십시오 .

• 사용하지 않을 때는 전원플러그를 콘센트에서 빼놓아 주십시오 .

• DC 플러그 및 전원커넥터 EP-62D 를 단락시키지 말아 주십시오 .

• 카메라에 전원커넥터를 장착한 상태에서 DC 플러그 및 DC 플러그 커넥터에 강한 힘을 가하지 말아 주십시오 . 파

손의 원인이 되는 경우가 있습니다 .

• 통전중인 AC 어댑터를 접속한 상태에서 전원커넥터를 카메라에서 꺼내지 말아 주십시오 . 전원커넥터를 카메라

에서 꺼내는 경우 , 또는 DC 플러그를 DC 플러그 커넥터에서 빼는 경우에는 반드시 콘센트에서 전원플러그를 빼
주십시오 .

AC 어댑터의 사용방법

(COOLPIX S200 의 경우에는 그림 1, COOLPIX S500 의 경우에는 그림 2 를 참조하여 주십시오 . 그림 3 은
COOLPIX S200/COOLPIX S500 공통입니다 )

AC 어댑터를 장착하기 전에 카메라 본체의 전원이 OFF 로 되어 있는지 확인하여 주십시오 .

1

카메라의 배터리 /SD 메모리 카드 커버를 열고 전원커넥터 EP-62D 를 카메라에 넣습니다 .

1

카메라의 사용설명서에 기재어 있는 순서로 배터리 /SD 메모리 카드 커버를 엽니다 ( 그림 1-

/ 그림 2-

).

2

전원커넥터 커버를 열고 ( 그림 1-

/ 그림 2-

) EP-62D 의 + 와 - 방향에 주의하여 카메라의 배터리 고정 레

버를 EP-62D 의 측면으로 누르면서 ( 그림 1-

/ 그림 2-

) 배터리실에 삽입합니다 ( 그림 1-

/ 그림 2-

).

•전원커넥터 커버를 여는 경우는 커버를 위로 올린 후 화살표의 방향으로 돌려 주십시오 .

3

EP-62D 에 배터리 고정 레버가 걸릴 때까지 밀어넣어 주십시오 ( 그림 1-

/ 그림 2-

).

4

EP-62D 의 DC 플러그 커넥터의 코드가 배터리실의 홈에 바르게 들어 가도록 주의하면서 ( 그림 1-

/ 그림

2-

) 배터리 /SD 메모리 카드 커버를 닫습니다 ( 그림 1-

/ 그림 2-

).

•코드가 홈에서 튀어 나와 있으면 커버를 닫을 때 커버가 파손될 우려가 있습니다 .

2

전원코드의 AC 플러그를 EH-62 의 AC 플러그 삽입구에 삽입합니다 ( 그림 3-a).

3

전원커넥터 EP-62D 의 DC 플러그 커넥터에 EH-62 의 DC 플러그를 삽입합니다 ( 그림 3-b).

EP-62D 의 DC 플러그 커넥터와 EH-62 의 DC 플러그의 접속을 확실히 하기 위해 끝까지 단단히 끼워 주십시오 .

4

전원코드의 전원플러그를 콘센트에 삽입합니다 .

• 전원램프가 점등하고 , 통전상태가 됩니다 ( 그림 3-c).

전원램프가 점등하지 않는 경우에는 즉시 사용을 중지하고 판매점 또는 니콘 서비스센터로 문의하여 주십시오 .

5

카메라의 전원을 ON 으로 합니다 .

이것으로써 카메라를 사용할 수 있습니다 .

카메라를 사용할 때는 플러그류가 카메라에서 빠지지 않도록 주의하여 주십시오 .

AC 어댑터의 분리방법

(COOLPIX S200 인 경우는 그림 4, COOLPIX S500 인 경우는 그림 5 를 참조하여 주십시오 )
카메라의 전원을 OFF 로 하고 AC 어댑터의 전원램프를 콘센트에서 뺀 후 배터리 /SD 메모리 카드 커버를 닫습니다 (

1

).

배터리 고정 레버를 화살표의 방향으로 돌려 EP-62D 를 카메라에서 분리하여 주십시오 (

2

). 그리고 AC 어댑터의 플러

그를 뺄 때에는 코드를 당기지 말고 플러그 본체를 쥐고 빼 주십시오 .

제품의 밑부분에 각인되어 있는 코드번호에 대하여

中文版(简体)

ขอขอบคุณที่ท่านซื้ออุปกรณ์แปลงไฟ

 AC EH-62D 

อุปกรณ์แปลงไฟนี้ใช้สําหรับกล้องทั้งหมดที่ใช้แบตเตอรี่ลิเธียมไอออนแบบรีชาร์จ

 

EN-EL10 

ของ

 Nikon 

ผลิตภัณฑ์นี้ประกอบด้วยอุปกรณ์แปลงไฟ

 AC EH-62 

และอุปกรณ์จ่ายไฟ

 EP-62D 

ซึ่งใช้ร่วมกันเป็นชุด
ก่อนการใช้งานผลิตภัณฑ์

 

โปรดอ่านคู่มือเล่มนี้และคู่มือการใช้งานกล้องถ่ายรูปที่ให้มาพร้อมกับกล้องถ่ายรูปโดยละเอียด

ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย

ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย

เพื่อแน่ใจว่าได้ใช้งานอย่างถูกต้อง

 

ก่อนใช้ผลิตภัณฑ์ตัวนี้ให้อ่านคู่มือการใช้นี้อย่างถี่ถ้วน

 

หลังจากอ่านเสร็จ

 

ให้เก็บรักษา

คู่มือการใช้นี้ไว้ในที่ที่ผู้ใช้ผลิตภัณฑ์ตัวนี้คนอื่นๆ

 

สามารถหาอ่านได้

ข้อควรระวังก่อนการใช้งาน

ข้อควรระวังก่อนการใช้งาน

• 

ห้ามต่ออุปกรณ์นี้กับกับอุปกรณ์อื่นๆ

 

ที่ไม่ได้ระบุไว้ในคู่มือฉบับนี้

• 

ถอดปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบเมื่อไม่ใช้งาน

• 

อย่าลัดวงจรปลั๊ก

 DC 

หรืออุปกรณ์จ่ายไฟ

 EP-62D

• 

อย่าใช้แรงกดมากเกินไปเมื่อต่อสายของขั้วต่อ

 DC IN 

หรือปลั๊ก

 DC 

ของ

 EP-62D 

ขณะที่ติดตั้งอุปกรณ์จ่ายไฟนี้เข้ากับ

กล้องถ่ายรูป

 

การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังดังกล่าวอาจสร้างความเสียหายต่อผลิตภัณฑ์ได้

• 

ถอดปลั๊กที่ฝาผนังทุกครั้ง

 

ก่อนถอดอุปกรณ์

 EP-62D 

ออกจากกล้อง

 

หรือถอดปลั๊ก

 DC 

ออกจากขั้วต่อ

 DC IN 

การเชื่อมต่อกับอุปกรณ์แปลงไฟ

 AC

การเชื่อมต่อกับอุปกรณ์แปลงไฟ

 AC

ก่อนจะเชื่อมต่อกับอุปกรณ์แปลงไฟ

 AC 

ต้องแน่ใจว่าปิดใช้งานกล้องแล้ว

 

รูปที่

 1 

และ

 3 

ใช้สําหรับกล้อง

 COOLPIX S200 

ส่วนรูปที่

 2 

และ

 3 

จะใช้สําหรับกล้อง

 COOLPIX S500

1

 

เปิดฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่

/

ช่องบรรจุแผ่นการ์ดหน่วยความจํา

 

และเสียบอุปกรณ์จ่ายไฟ

 EP-62D 

เข้าไป

1

 

เปิดฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่

/

ช่องบรรจุแผ่นการ์ดหน่วยความจําตามที่อธิบายในคู่มือการใช้งานกล้อง

 (

รูปที่

 1- 

/

รูปที่

 2- 

)

2

 

ยกฝาปิดช่องเสียบอุปกรณ์จ่ายไฟขึ้น

 

และเปิดอ้าไว้โดยหมุนไปตามทิศทางที่ลูกศรชี้

 (

รูปที่

 1-

/

รูปที่

 2-

ใส่

 EP-62D 

เข้าไปในช่องบรรจุแบตเตอรี่โดยให้แน่ใจว่าขั้ว

 “+” 

และขั้ว

 “-” 

อยู่ถูกด้าน

 

ก้านล็อคแบตเตอรี่จะถูกดันออกไปขณะใส่

 

EP-62D 

เข้าไป

 (

รูปที่

 1- 

/

รูปที่

 2- 

รูปที่

 1- 

/

รูปที่

 2- 

)

3

 

ตัวอุปกรณ์จ่ายจะใส่เข้าไปได้พอดีทั้งชิ้นเมื่อก้านล็อคเข้าที่

 (

รูปที่

 1- 

/

รูปที่

 2- 

)

4

 

ปิดฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่

/

ช่องบรรจุการ์ดหน่วยความจํา

  (

รูปที่

 1- 

/

รูปที่

 2- 

โดยแน่ใจว่าสายขั้วต่อ

 DC 

IN 

ของ

 EP-62D 

ลอดผ่านช่องเปิดของอุปกรณ์จ่ายไฟ

  (

รูปที่

 1- 

/

รูปที่

 2- 

หากไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้

 

อาจทําให้ฝาปิดชํารุดเสียหายได้

2

 

เสียบปลั๊ก

 

อุปกรณ์แปลงไฟ

 AC 

เข้าที่ช่องเสียบปลั๊กไฟ

 AC 

ของ

 EH-62 (

รูปที่

 3-a)

3

 

เสียบปลั๊ก

 DC 

ของอุปกรณ์

 EH-62 

เข้ากับขั้วต่อ

 DC-IN 

ของอุปกรณ์

 EP-62D (

รูปที่

 3-b)

เพื่อให้แน่ใจว่าการต่อเชื่อมถูกต้อง

 

โปรดตรวจสอบว่าท่านได้เสียบปลั๊กไฟ

 DC 

เข้ากับปลั๊ก

 DC-IN 

จนสุดแล้ว

4

 

เสียบปลั๊กไฟที่เต้าเสียบบนฝาผนัง

 

ไฟสถานะการทำงานจะสว่างขึ้น

 

แสดงว่าได้เสียบปลั๊กไฟชุดอุปกรณ์

 EH-62 

เรียบร้อยแล้ว

 (

รูปที่

 3-c)

ถ้าไฟสถานะการทำงานไม่ติด

 

ให้ถอดปลั๊ก

 

อุปกรณ์แปลงไฟ

 AC 

ออก

 

แล้วนําไปให้ตัวแทนจําหน่ายของ

 Nikon 

เพื่อตรวจสอบ

 

5

 

เปิดสวิทช์การทำงานกล้อง

ตอนนี้ท่านสามารถใช้กล้องได้แล้ว

 

ขณะใช้งานกล้องพร้อมด้วยอุปกรณ์แปลงไฟ

 AC 

ต้องระมัดระวังอย่าให้ปลั๊กเชื่อมต่อตัว

กล้องหลุดออกมาโดยไม่ได้ตั้งใจ

 

การปลดการเชื่อมต่ออุปกรณ์แปลงไฟ

 AC

การปลดการเชื่อมต่ออุปกรณ์แปลงไฟ

 AC

ให้ดูจากรูปที่

 4 

สําหรับกล้อง

 COOLPIX S200 

หรือรูปที่

 5 

สําหรับกล้อง

 COOLPIX S500 

 

ก่อนจะปลดการเชื่อมต่อกับอุปกรณ์แปลงไฟ

 

ให้ปิดการทํางานของกล้อง

 

และดึงปลั๊กไฟออกจากช่องเสียบปลั๊กไฟ

 

โดยให้ดึงที่ตัวปลั๊ก

 

ไม่ใช่ที่สายไฟ

 

จากนั้น

 

เปิดฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่

/

ช่องบรรจุแผ่นการ์ดหน่วยความจํา

  (

1

เลื่อนก้านล็อคแบตเตอรี่ไปตามทิศทางที่แสดงไว้

 

และนํา

 EP-62D 

ออกจากตัวกล้อง

 (

2

)

ข้อมูลจำเพาะ

ข้อมูลจำเพาะ

ຏᔁଋᔉ෴ 

EH-62D

Ϲೱё࿪໚ֻᑕጡĄѩన౯ΞϡٺٙѣϤκ૵ 

EN-EL10

Ξ·࿪ዣᗓ̄࿪Ѱֻ࿪۞

࠹፟Ą׎̚Β߁ֻ੨इֹϡ۞˘࣎ 

EH-62

Ϲೱё࿪໚ֻᑕጡ׶˘࣎ 

EP-62D

࿪໚ତᅺጡĄ

ֹϡώயݡ̝݈Ăኛፋቔዦ᝝ώᄲځ३ͽ̈́ᐌ࠹፟ܢ૲۞

ᇴҜٮᛷ޽ݑĄ

щБڦຍְี

щБڦຍְี

ࠎ˞ਕૉϒቁซҖፆүĂдֹϡώயݡ̝݈ኛፋቔዦ᝝ώᄲځ३Ą᝝ޢኛચυٸдٙѣϡ͗Ӯਕᐌ
ॡߤዦ̝఍Ą

ֹϡڦຍְี

ֹϡڦຍְี

 ኛ̻૟ྍயݡాତזώᄲځ३̚Ϗ೩ז۞Їң྅ཉ˯Ą

 ֹ̙ϡॡኛ૟࿪໚ቢଂ࿪໚೧ळ˯٥˭Ą

 ኛ̻ឰۡ߹࿪೧ᐝٕ

EP-62D

࿪໚ాତጡൺྮĄ

 ༊࿪໚ాତጡщ྅д࠹፟˯ॡĂኛ̻၆

EP-62D

ۡ߹࿪Ꮾˢాତጡٕۡ߹࿪೧ᐝ߉ΐ࿅ޘ۞γ˧Ą

ӎ݋ΞਕົຫᗼώயݡĄ

 ଂ࠹፟˯ע˭

EP-62D

ٕ۰ଂۡ߹࿪Ꮾˢాତጡ˯٥΍ۡ߹࿪೧ᐝ̝݈ĂኛАଂ࿪໚೧ळ˯٥˭ᒒ

ጨ೧ᐝĄ

ాତϹೱё࿪໚ֻᑕጡ

ాତϹೱё࿪໚ֻᑕጡ

дాତϹೱё࿪໚ֻᑕጡ̝݈ - ኛቁܲ̏ᙯౕ࠹፟Ąဦ 

1

׶ဦ 

3

ዋϡٺ 

COOLPIX S200

- ဦ 

2

׶ဦ

3

ዋϡٺ 

COOLPIX S500

Ą

1

 ฟ࿪Ѱވ 0 ੃ጸΙ೧ᇿᄏ֭೧ˢ 

EP-62D

࿪໚ତᅺጡĄ

1

 ޷໰࠹ֹ፟ϡᄲځ३ٙࢗ͞ڱฟ࿪Ѱވ 0 ੃ጸΙ೧ᇿᄏĞဦ

 1- 

0 ဦ

2- 

ğĄ

2

 ೩੓೩੓࿪໚ତᅺጡᄏ - ֭޷໰቏ᐝٙϯ͞Ш୊ᖼͽ૟׎ฟĞဦ

 1- 

0 ဦ

 2- 

ğĄ૟

EP-62D

೧ˢ࿪Ѱވ - ኛቁܲņ

+

Ňໂ׶ņ

Ňໂ۞͞ШϒቁĄ೧ˢ

EP-62D

ޢ - ࿪Ѱ೧ዚ૟జ

ଯҌ˘य़Ğဦ

 1- 

0 ဦ

 2- 

ăဦ

 1- 

0 ဦ

 2- 

ğĄ

3

 ೧ዚᗆؠॡ - ܑϯాତጡ̏ԆБ೧рĞဦ

 1- 

0 ဦ

 2- 

ğĄ

4

 ᙯౕ࿪Ѱވ 0 ੃ጸΙ೧ᇿᄏĞဦ

 1- 

0 ဦ

 2- 

ğ- ኛቁܲ

EP-62D DC

Ꮾˢాତጡତቢଂ࿪໚

ତᅺጡฟ˾఍ҩ΍Ğဦ

 1- 

0 ဦ

 2- 

ğĄӎ݋Ξਕົຫᗼѩᄏ̄Ą

2

 

交流

࿪ᖼ

接器插

插入到

EH-62

的交流

插孔

̰

3-a

)。

3

 

EH-62

直流

插入到

EP-62D

直流

࿪Ꮾ

接器

̰

3-b

)。

ࠎ˞ઇזϒቁాତĂቁᄮ૟ۡ߹࿪೧ᐝԆБ೧ˢזۡ߹࿪Ꮾˢాତጡ̰Ą

4

 ૟ᒒጨ೧ᐝ೧ˢ࿪໚೧ळĄ࿪໚޽ϯ፶ᕇܪͽϯ

EH-62

ତ఼Ğဦ

3-c

ğĄ

ࡶ࿪໚޽ϯ፶̙ܪĂኛ٥˭Ϲ߹࿪ᖼତጡ֭ोזκ૵΃நظΝᑭߤĄ

5

 χฟ࠹፟࿪໚Ą

னдଋӈΞֹϡ࠹፟ĄдፆүତѣϹೱё࿪໚ֻᑕጡ۞࠹፟ॡ - ኛ͕̙̈ࢋឰ࿪໚೧ᐝຍγ٥΍Ą

ע˭Ϲೱё࿪໚ֻᑕጡ

ע˭Ϲೱё࿪໚ֻᑕጡ

ֹϡ

COOLPIX S200

ॡ - ኛણዦဦ 

4

- ֹ҃ϡ

COOLPIX S500

ॡ - ኛણዦဦ 

5

ĄᕝฟϹೱё࿪໚ֻᑕጡ۞

ాତ̝݈ - Аᙯౕ࠹֭፟ଂ࿪໚೧ळ˯٥˭೧ᐝ - ኛચυ٥೧ᐝ̙҃ߏତቢĄฟ࿪Ѱވ 0 ੃ጸΙ
೧ᇿᄏ )

1

*- ޷໰ဦϯ͞Ш໣જ࿪Ѱ೧ዚ - ൒ޢଂ࠹፟˯ע˭ 

EP-62D

)

2

ఢॾ

ఢॾ

<EH-62>

ᗝؠᏮˢ

Ĉ

AC 100

Ҍ

240 V

-

50/60 Hz

-

0.18

Ҍ

0.1 A

ᗝؠᏮ΍

Ĉ

DC 4.2 V, 1.5 A

ፆү໢ޘ

Ĉ

0

Ҍ

40 °C

វ᎕ )

W × H × D

*

;ࡗ

41 

Ű

26 

Ű

77 mm

ତቢܜޘ

Ĉ

1.8 m

ࢦณ

Ĉ

125 g

Ă̙Β߁࿪໚ቢ

<EP-62D>

វ᎕ )

W × H × D

*

; ࡗ

31.5 

Ű

39.5 

Ű

6 mm

ࢦณ

Ĉ

15 g

Լ։யݡॡఢॾ̈́γ៍ࡶѣតՀ़̙ΩҖ఼ۢĄ

사양

<EH-62>

กระแสไฟฟ้าเข้า

100 

ถึง

 240 V AC, 50/60 Hz, 

 0.18 

ถึง

 0.1 A

กระแสไฟฟ้าออก

4.2 V DC, 1.5 A

อุณหภูมิการใช้งาน

: 0 

ถึง

 40 

องศาเซลซียส

ขนาด

 (

กว้าง

 x 

สูง

 x 

ลึก

)

ประมาณ

 41 × 26 × 77 

มม

.

สายไฟยาว

ประมาณ

 1800 

มม

.

น้ำหนัก

ประมาณ

 125 

กรัม

 

ไม่รวมสายไฟ

<EP-62D>

ขนาด

 (

กว้าง

 x 

สูง

 x 

ลึก

)

ประมาณ

 31.5 × 39.5 × 6 

มม

.

น้ำหนัก

:  

ประมาณ

 15 

กรัม

 

ไม่รวมสายไฟ

ในการพัฒนาผลิตภัณฑ์ตัวนี้

 

อาจทำให้รูปแบบของผลิตภัณฑ์

และข้อมูลจำเพาะเปลี่ยนแปลงไปจากที่แจ้งไว้ได้

EP-62D voedingsconnector/

Conector de energia EP-62D/

Dispositivo di alimentazione EP-62D/

Adapter zasilający EP-62D/

Napájecí adaptér do prostoru pro baterii EP-62D/

EP-62D

直流电输入连接器

/

EP-62D

ۡ߹࿪Ꮾˢాତጡ

/

전원커넥터

EP-62D/

อุปกรณ์จ่ายไฟ

 EP-62D

/

Konektor daya EP-62D 

Gelijkstroomstekker (DC)/
Ficha CC/Spinotto DC/
Wtyczka zasilania prądem stałym/
Vidlice propojovacího kabelu (DC)/

直流电插头

/

ۡ߹࿪೧ᐝ

/

DC 플러그

/

ปลั๊กไฟ

 DC

/

Steker DC

POWER-lampje/Luz POWER/
Spia di alimentazione/
Dioda POWER (Zasilanie)/
Kontrolka POWER/

电源指示灯

/

࿪໚޽ϯ፶

/

전원플러그

/

ไฟแสดงพลังงาน

/

Lampu POWER

Netsnoer*/Cabo de alimentação*/Cavo di alimentazione*/
Kabel sieciowy*/Síťový kabel*/

电源线

*/

࿪ቢ

*/

전원코드

*/

สายไฟ

*/Kabel Listrik*

Stekker stopcontact-zijde/
Ficha de alimentação/Presa a rete/
Wtyczka do gniazda sieciowego/
Síťová vidlice/

墙上插头

/

೧ᐝ

/

전원플러그

/

ปลั๊กฝาผนัง

/Steker tembok

*  De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop.
*  A forma do cabo varia em função do país de utilização.
*  La forma del cavo dipende dal paese d’uso.
*  Kształt kabla zależy od kraju.
*  Provedení kabelu závisí na zemi prodeje.

不同国家的电线形状不同。

̙Т઼छ۞࿪ቢԛېΞਕ̙ТĄ

구입하는 국가에 따라 전원코드의 모양이 다른 경우가 있습니다 .

รูปลักษณะของสายไฟขึ้นอยู่กับประเทศ

*  Bentuk kabel berbeda setiap negara.

Ϲೱё࿪໚ֻᑕጡ˯̝

DC

࿪໚Ꮾ΍ቢ˯۞ᜠউវჃ͕

ࠎԺט࿪Ⴣگ̒ᕘ̝ϡĂኛ̻ЇຍٵעĄ

ᜠউវჃ͕

0 6  G T  3 1

년도 ( 서기 )
뒤 두 자릿수

생산공장 ID

제조 ( 완료 ) 주

제조주는 매년 1 월 1 일이 포함되는 주를 제 1 주로 하고 , 그 후 12 월 31 일까지
를 53 (54) 주로 구분하여 2 자릿수표시 합니다 . 주의 개시는 일요일 , 종료는 토요
일로 합니다 .

EH-62

a

b

c

EH-62

Figuur 3/Figura 3/Figura 3/Rysunek 3/Obrázek 3/

3/

3/

그림

3/

รูปที่

 3

/Gambar 3

COOLPIX S200

Figuur 1/Figura 1/Figura 1/Rysunek 1/Obrázek 1/

1/

1/

그림

1/

รูปที่

 1

/Gambar 1

1

4

3

2

EP-62D

1

4

3

2

EP-62D

COOLPIX S500

Figuur 2/Figura 2/Figura 2/Rysunek 2/Obrázek 2/

2/

2/

그림

2/

รูปที่

 2

/Gambar 2

COOLPIX S200

2

1

1

2

COOLPIX S500

Figuur 5/Figura 5/Figura 5/Rysunek 5/

Obrázek 5/

5/

5/

그림

5/

รูปที่

 5

/Gambar 5

Figuur 4/Figura 4/Figura 4/Rysunek 4/

Obrázek 4/

4/

4/

그림

4/

รูปที่

 4

/Gambar 4

EP-62D DC IN con nec tor/

Conector de entrada CC EP-62D/

Spinotto DC EP-62D/

Złącze prądu stałego (DC IN) 

adaptera EP-62D/

Konektor DC IN adaptéru EP-62D/

EP-62D

电源连接器

/

EP-62D

࿪໚ତᅺጡ

/

DC 플러그 커넥터

/

ขั้วต่อ

DC IN 

ของ

 EP-62D

/

Konektor DC-IN EP-62D 

Netsnoer aansluiting/Entrada CA/
Ingresso AC/Gniazdo prądu zmiennego/
Konektor pro síťový kabel (AC)/

电源插座

/

࿪໚೧ळ

/

AC 플러그 삽입구

/

ปลั๊กต่อเข้าไฟ

 AC

/Saluran masuk AC

Stekker lichtnetadapter-zijde/
Ficha de adaptador CA/
Connettore a due poli/
Wtyczka zasilacza/Vidlice do nabíječky/

AC

适配器接头

/

࿪໚ତᐝ೧ᐝ

/

AC 플러그

/

ปลั๊กตัวแปลงไฟ

/Steker Adaptor AC

<EH-62>

입력정격

:

AC 100

240V 50/60Hz 0.18

0.1A

정격입력용량

:

15

19VA

정격출력

:

DC 4.2V 1.5A

사용온도

:

0~40℃

치수 ( 폭 × 높이 × 길이 )

:

약 41 ×26 ×77 mm

코드길이

:

약 1.8 m

무게

:

약 125 g ( 전원코드 제외 )

<EP-62D>

치수 ( 폭 × 높이 × 길이 )

:

약 31.5 ×39.5 ×6 mm

무게

:

약 15 g

• 사양 및 외관의 일부는 개량을 위하여 예고없이 변경되

는 경우가 있습니다 .

相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保 使用期限说明

环保使用期限

部件名称

有毒有害物质或元素

(

Pb

)

(

Hg

)

(

Cd

)

六价铬
(

Cr(VI)

)

多溴联苯

(

PBB

)

多溴二苯醚

(

PBDE

)

1

  

相机外壳(塑料制)

 

 

 

 

 

 

2

  

电子表面装配元件(包括电子元件)

×

 

 

 

 

 

3

  

机械元件,包括螺母和垫圈等

 

 

 

 

 

 

4

  

连接线类

×

 

 

 

 

 

注:
有毒有害物质或元素标识说明

  

  表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在

SJ/T11363-2006

标准规定的限量要求以下。

 ×

  表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出

SJ/T11363-2006

标准规定的限量要求。但是,以现

有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备
中特定有害物质使用限制指令

2002/95/EC

》的豁免范围之内。

环保使用期限

此标志的数字是基于中国人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品 的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收 再利用或废弃处理本产品。

<EH-62>

额定输入

: 

AC 100

240 V

50/60 Hz

0.18

0.1 A

额定输出

: 

DC 4.2 V, 1.5 A

操作环境温度

: 

0

40 °C

体积 (

W × H × D

)

:  约 

41 

× 

26 

× 

77 mm

接线长度

: 

1.8 m

重量

: 

125 g

,不包括电源线

<EP-62D>

体积 (

W × H × D

)

:  约

31.5 

×

 39.5 

×

 6 mm

重量

: 

15 g

我们有可能为了改善功能而改变一些规格和外
部形状,而不会作事先通知。

Reviews: