background image

89

 Jp

 En

 De

 Fr

 Es

 Se

 Ru

 Nl

  It

 Ck

 Ch

 Kr

Fotocamere 

Lunghezza focale supportata/distanza di ripresa

Serie F65, serie F60

• 70mm/1,5 m o superiore
• 105mm o superiore/1 m o superiore

Serie F55

• 70mm/2 m o superiore
• 105mm o superiore/1 m o superiore

Serie F50

• 70mm/2,5 m o superiore
• 105mm/1,5 m o superiore
• 200mm o superiore/1 m o superiore

F-401x, F-401s, F-401

• 70mm/3 m o superiore
• 105mm/1,5 m o superiore
• 200mm o superiore/1 m o superiore

 Schermi di messa a fuoco consigliati

Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco 
intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso 
con questo obiettivo sono elencati sotto.

Schermo

EC-B

G1

G2

G3

G4

Fotocamera

A

B

C

E

EC-E

J

L

M

U

F6

F5+DP-30

F5+DA-30

(+1,0)

(+1,0)

: Messa a fuoco eccellente

:  Messa a fuoco accettabile

L’immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di 
fenomeno del moiré. Questo però non lascia tracce sulla pellicola.

 —

 : Non disponibile

 ( ) : Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto 

(Solamente misurazione a preferenza centrale). Con le fotocamere F6, 
compensare selezionando “Otra pantalla” nell’impostazione personalizzata 
“b6: Compens pantalla”, quindi impostando il livello EV tra -2,0 e +2,0 
ad intervalli di 0,5 EV. Quando si utilizzano schermate diverse da B o 
E, è necessario selezionare “Otra pantalla” anche quando il valore di 
compensazione richiesto è pari a “0” (nessuna compensazione necessaria). 
Per la fotocamera F5, compensare utilizzando l’impostazione personalizzata 
18 sul corpo della fotocamera. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al 
manuale d’uso della fotocamera.

Il quadrato vuoto non è applicabile. Siccome lo schermo di tipo M può essere 
utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento di 1:1 o superiore 
e fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni rispetto agli altri schermi.

Importante

•  Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione a matrice, è 

possibile utilizzare solamente gli schermi di messa a fuoco EC-B, EC-E, B, E, J, 
A, L.

Summary of Contents for f/3.5-5.6G ED VR

Page 1: ...Ch Kr Ck Sk Cz It Nl Ru Se Es Fr De En Jp AF S NIKKOR 28 300mm f 3 5 5 6G ED VR Sv 使用说明书 P 2 Pg 12 S 22 P 32 P 42 S 52 CTP 62 P 72 P 82 STR 92 STR 102 P 112 P 124 P 134 ...

Page 2: ...た取り扱いをすると 人が傷害を負 う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される 内容を示しています お守りいただく内容の種類を 次の絵表示で区分し 説明しています 絵表示の例 記号は 注意 警告を含む を促す内容を告げるものです 図の中や近 くに具体的な注意内容 左図の場合は感電注意 が描かれています 記号は 禁止の行為 してはいけないこと を告げるものです 図の中 や近くに具体的な禁止内容 左図の場合は分解禁止 が描かれています 記号は 行為を強制すること 必ずすること を告げるものです 図の 中や近くに具体的な強制内容 左図の場合は電池を取り出す が描かれて います 警告 分解禁止 分解したり 修理や改造をしないこと 感電したり 異常動作をしてケガの原因となります 接触禁止 すぐに 修理依頼を 落下などによって破損し 内部が露出したときは 露出部に手を 触れないこと 感電し...

Page 3: ...ンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用する と 爆発や火災の原因となります 見ないこと レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります 注意 感電注意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります 放置禁止 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります 使用注意 逆光撮影では 太陽を画角から充分にずらすこと 太陽光がカメラ内部で焦点を結び 火災の原因になることがあります 画 角から太陽をわずかに外しても火災の原因になることがあります 保管注意 使用しないときは レンズにキャップをつけるか太陽光のあたら ない所に保管すること 太陽光が焦点を結び 火災の原因になることがあります 移動注意 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります 放置禁止 窓を閉め切っ...

Page 4: ...ド P 8 フード取り付け指標 収納時 P 8 フード取り付け指標 P 8 フードセット指標 収納時 P 8 フードセット指標 P 8 フード着脱指標 P 8 ズームリング P 6 焦点距離目盛 焦点距離目盛指標 距離目盛 P 6 距離目盛基準線 フォーカスリング P 7 レンズ着脱指標 レンズマウントゴムリング P 10 CPU 信号接点 P 10 ズームロック P 6 フォーカスモード切り換えスイッチ P 7 手ブレ補正スイッチ P 7 手ブレ補正モード切り換えスイッチ P 7 参照頁 ...

Page 5: ... 撮り時にも手ブレ補正機能の威力を発揮します ニコン独自の ED 特殊低分散 レンズによる色収差の補正とともに 非球面レンズ や良好なボケ味が得られる円形絞りの採用により優れた光学性能 描写性能を発揮し ます ご注意 DX フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ D300 シリーズ D90 など に装着すると 対角線画角は 53 5 20 となり 35mm 判換算では焦点距離約 42mm 450mm 相当のレンズになります 使用できる機能 カメラによって 使用できる機能には制限 制約がありますので カメラの使用説明書 でもご確認ください カメラ 機 能 露出 撮影 モード VR AF P 1 S A M FX フォーマット DX フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ F6 F5 F100 F80 シリーズ ニコン U2 ニコン U プロネア 600i プロネアS 2 F4 シリー...

Page 6: ...を LOCK にセットすると ズームリン グがロックされます カメラを持ち歩く際は レンズ自体の重みで繰り出さないよう に 必ずロックしてください 絞り値の設定 絞り値は カメラ側で設定してください 開放 F 値の変化 このレンズはズーミングにより 開放 F 値が最大 11 3 段変化します ただし 露出を決 める際に F 値の変化量はカメラが自動的に補正しますので考慮する必要はありません ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって 下表のようなピント合わせが選択できます カメラ カメラの フォーカス モード レンズのフォーカスモード M A M FX フォーマット DX フォーマットの ニコンデジタル一眼レフカメラ F6 F5 F4 シリーズ F100 F90X シリーズ F90 シリーズ F80 シリーズ F70D ニコン U2 ニコン U プロネア 600i プロネア S ...

Page 7: ...撮影が可能となります 手ブレ補正機能 VRⅡ 手ブレ補正機能の概念図 振 幅 NORMALモー ドで対応 流し撮り パンニング 手ブレ ACTIVEモー ドで対応 激しい揺れ 例 乗り物等 での揺れ 周 波 数 大 小 高 低 手ブレ補正 NORMAL モードまたは ACTIVE モードで対応 流し撮りでの手ブレ補正 NORMAL モードで対応 激しい揺れでの手ブレ補正 ACTIVE モードで対応 手ブレ補正スイッチの使い方 ON シャッターボタンを半押しすると 手ブレを補正します ファインダー像のブレも補正するため ピント合わせが容 易で フレーミングしやすくなります OFF 手ブレを補正しません 手ブレ補正モード切り換えスイッチの使い方 手ブレ補正スイッチを ON にし 手ブレ補正モード切り換えスイッチを設定します NORMAL 主に 通常の手ブレを補正します 流し撮りでも手ブ レを補...

Page 8: ... 例えば 横方向に流し撮りすると 縦方向の手ブレだけが補正されます 手ブレ補正中にカメラの電源を OFF にしたり レンズを取り外したりしないでくだ さい その状態でレンズを振るとカタカタ音がすることがありますが 故障ではあり ません カメラの電源を再度 ON にすれば 音は消えます 内蔵フラッシュ搭載のカメラで 内蔵フラッシュ充電中は 手ブレ補正は行いません 三脚を使用するときは 手ブレ補正スイッチを OFF にしてください ただし 三 脚を使っても雲台を固定しないときや 一脚を使用するときには スイッチを ON にすることをおすすめします AF 作動 AF ON ボタンのあるカメラで AF 作動ボタンを押しても 手ブレ補正は 作動しません フードの使い方 画像に悪影響を及ぼす光線をカットし レンズ面の保護にも役立ちます 取り付け方 使用時 フード着脱指標 とフードセット指標 が合 って...

Page 9: ...上 焦点距離 35mm では撮影距離 1 m 以上 焦点距離 50mm 以上は制約なし F80 シリーズ 焦点距離 35mm では撮影距離 2 5 m 以上 焦点距離 50mm では撮影距離 1 m 以上 焦点距離 70mm 以上は制約なし F70 シリーズ 焦点距離 50mm では撮影距離 1 5 m 以上 焦点距離 70mm では撮影距離 1 m 以上 焦点距離 105mm 以上は制約なし F60D 二コン U 焦点距離 70mm では撮影距離 1 5 m 以上 焦点距離 105mm 以上では撮影距離 1 m 以上 F50D 焦点距離 70mm では撮影距離 2 5 m 以上 焦点距離 105mm では撮影距離 1 5 m 以上 焦点距離 200mm 以上では撮影距離 1 m 以上 二コン U2 焦点距離 50mm では撮影距離 2 m 以上 焦点距離 70mm では撮影距離 1 m ...

Page 10: ...限りではありません ご注意 F5 カメラの場合 マルチパターン測光は EC B EC E B E J A L スクリーン のみ可能です レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 フードをレンズに装着した状態で フードだけを持たないでください CPU 信号接点は汚さないようにご注意ください レンズマウントゴムリングが破損した場合は そのまま使用せず販売店またはニコン サービス機関に修理を依頼してください レンズ面の清掃は ホコリを拭う程度にしてください 指紋がついたときは 柔らかい 清潔な木綿の布に無水アルコール エタノール または市販のレンズクリーナーを少量 湿らせ レンズの中心から外周へ渦巻状に 拭きムラ 拭き残りのないように注意して 拭いてください シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには NC フィルターをお使いいただけます また ...

Page 11: ...ーマットのデジ タル一眼レフカメラ 53 5 20 DX フォーマットのデジタル一眼レフカメラ 63 6 30 IX240 カメラ 焦点距離目盛 28 35 50 70 105 200 300mm 撮影距離情報 カメラへの撮影距離情報を出力可能 ズーミング ズームリングによる回転式 ピント合わせ IF ニコン内焦 方式 超音波モーターによるオートフォーカス マニュアルフォーカス可能 手ブレ補正 ボイスコイルモーター VCM によるレンズシフト方式 撮影距離目盛 0 5 m 3 ft 併記 最短撮影距離 0 5 m ズーム全域 絞り羽根枚数 9 枚 円形絞り 絞り方式 自動絞り 絞りの範囲 f 3 5 22 焦点距離28mm時 f 5 6 38 焦点距離300mm時 測光方式 CPU 連動方式のカメラでは開放測光 アタッチメントサイズ 77mm P 0 75 mm 寸法 約 83 mm 最大...

Page 12: ...ent in the presence of flammable gas could result in an explosion or fire Do not look at the sun through the lens or viewfinder Viewing the sun or other strong light sources through the lens or viewfinder could cause permanent visual impairment Keep out of reach of children Particular care should be taken to prevent infants from putting the batteries or other small parts into their mouths Observe ...

Page 13: ...pg 18 5 Lens hood setting index pg 18 6 Lens hood mounting index pg 18 7 Zoom ring pg 15 8 Focal length scale 9 Focal length scale index 0 Distance scale pg 15 Distance index line Focus ring pg 16 Mounting index Lens mount rubber gasket pg 20 CPU contacts pg 20 Zoom lock pg 15 Focus mode switch pg 16 Vibration reduction ON OFF switch pg 16 Vibration reduction mode switch pg 17 reference page ...

Page 14: ...imized with the use of three aspherical lens elements and two extra low dispersion ED lens elements which minimize chromatic aberration In addition the rounded aperture produces soft and pleasing blur characteristics in portions of pictures that are out of focus Important When mounted on Nikon DX format digital SLR cameras such as the D300 Series and D90 the lens angle of view becomes 53 5 20 and ...

Page 15: ...om ring to prevent the lens from extending due to its own weight Setting the aperture Use the camera to adjust the aperture setting Variable maximum apertures Zooming the lens from 28mm to 300mm decreases the maximum aperture by 1 1 3 stop However there is no need to adjust the aperture setting to achieve correct exposures because the camera automatically compensates for this variable Focusing Set...

Page 16: ...ber of vibrations Low High Strong camera shake when taking pictures from a moving vehicle Set the vibration reduction mode switch to NORMAL Set the vibration reduction mode switch to ACTIVE When taking pictures When taking panning shots When taking pictures from a moving vehicle Set the vibration reduction mode switch to either NORMAL or ACTIVE Set the vibration reduction mode switch to NORMAL Set...

Page 17: ...re pressing the shutter release button the rest of the way down Due to the characteristics of the vibration reduction mechanism the image in the viewfinder may be blurred after the shutter is released This is not a malfunction When taking panning shots be sure to set the vibration reduction mode switch to NORMAL If the camera is panned in a wide arc compensation for camera shake in the panning dir...

Page 18: ... darkening of the corners around the image that occurs when the light emitted by the flash is obstructed by the lens barrel Cameras Supported focal length Shooting distance D700 FX format 28mm 1 5 m 4 9 ft or greater 35mm or longer No restriction D90 D80 D70 Series D50 28mm 1 m 3 3 ft or greater 35mm or longer No restriction D5000 D3000 D60 D40 Series 28mm 1 5 m 4 9 ft or greater 35mm 1 m 3 3 ft o...

Page 19: ...1 0 Ⴟ Excellent focusing Ⴜ Acceptable focusing Slight vignetting or moiré patterns appear in the viewfinder but not on the film Not available Indicates degree of exposure compensation needed center weighted metering only For F6 cameras compensate by selecting Other screen in Custom Setting b6 Screen comp and setting the EV level to 2 0 to 2 0 in 0 5 EV steps When using screens other than type B or...

Page 20: ...nt such as thinner or benzene to clean the lens NC filters are available to protect the front lens element The lens hood also helps to protect the front of the lens When storing the lens in its flexible lens pouch attach both the front and rear lens caps When the lens will not be used for an extended period of time store it in a cool dry place to prevent mold and rust Be sure to store the lens awa...

Page 21: ...Focusing Nikon Internal Focusing IF system autofocus using a Silent Wave Motor manually via separate focus ring Vibration reduction Lens shift method using voice coil motors VCMs Shooting distance scale Graduated in meters and feet from 0 5 m 3 ft to infinity Closest focusing distance 0 5 m 1 6 ft at all zoom settings No of diaphragm blades 9 pcs rounded Diaphragm Fully automatic Aperture range f ...

Page 22: ...ät bei brennbarem Gas betrieben so droht u U Explosions oder Brandgefahr Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker Lichtquellen durch Objektiv oder Sucher droht eine permanente Schädigung des Sehvermögens Dem Zugriff von Kindern entziehen Es ist unbedingt dafür zu sorgen dass Kleinkinder keine Batterien oder andere Kleinteile in den ...

Page 23: ...erstauen S 28 5 Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende S 28 6 Montagemarkierung für Gegenlichtblende S 28 7 Zoomring S 25 8 Brennweitenskala 9 Markierung der Brennweitenskala 0 Entfernungsskala S 25 Entfernungsindexlinie Fokussierring S 26 Montagemarkierung Dichtungsmanschette S 30 CPU Kontakte S 30 Zoom Arretierung S 25 Fokusmodusschalter S 26 Bildstabilisator Schalter ON OFF S 27 Bildstabilisat...

Page 24: ... NORMAL Reduzieren der Kamera Verwacklungen unter normalen Aufnahmebedingungen und ACTIVE zu wechseln Reduzieren der stärkeren Kamera Verwacklungen z B beim Fotografieren aus einem fahrenden Fahrzeug Im NORMAL Modus unterscheidet die Kamera automatisch zwischen Kamera Verwacklungen und Bewegungen um dadurch die Effekte der Kamera Verwacklung mit horizontaler oder vertikaler Bewegung zu reduzieren ...

Page 25: ... Auslösen im Sucher beurteilt werden Diese Objektiv ist mit einer Innenfokussierung IF internal focusing ausgestattet Bei niedrigen Entfernungseinstellungen nimmt auch die Brennweite ab Die Entfernungsskala zeigt nicht die exakte Entfernung zwischen Objekt und Kamera an Die Werte dienen lediglich als Anhaltspunkte Bei Aufnahmen weite entfernter Motive kann die Tiefenschärfe Einfluss auf die Funkti...

Page 26: ...ktiviert aber Sie können manuell fokussieren indem Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt bewegen und in dieser Position gedrückt halten und dabei den separaten Fokussierring drehen Bei Kameras mit einer AF ON Taste drücken Sie die Taste am Kameragehäuse c Drücken Sie den Auslöser erneut bis zum ersten Druckpunkt oder drücken Sie die AF ON Taste erneut wenn Sie von der manuellen Scharfeinstell...

Page 27: ...Batterie u U schnell erschöpft wenn dieses Schalter auf ON bleibt Tippen Sie den Auslöser an warten Sie bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat und drücken Sie erst dann den Auslöser ganz nach unten Aufgrund der Eigenschaften des Bildstabilisierungsmechanismus erscheint das Bild im Sucher nach dem Auslösen unter Umständen verschwommen Dies ist jedoch keine Fehlfunktion Bei Kameraschwenks muss...

Page 28: ...gekehrter Position an das Objektiv angesetzt werden Integriertes Blitzgerät und Abschattung Der eingebaute Blitz kann nicht für Entfernungen von unter 0 6 m eingesetzt werden Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des integrierten Blitzgeräts keine Gegenlichtblende Unter Vignettierung versteht man die Abdunklung der Bildecken wenn das vom Blitzlicht ausgestrahlte Licht durch den Objektivtubu...

Page 29: ...nstellung Ⴜ Akzeptable Scharfeinstellung Das Sucherbild vignettiert leicht Die Aufnahme selbst bleibt hiervon unberührt Nicht verfügbar Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur Nur mittenbetonte Belichtungsmessung Bei der Nikon F6 korrigieren Sie durch Wahl von Andere in der Individualfunktion b6 Einstellscheibe und Einstellen des LW Werts im Bereich zwischen 2 0 und 2 0 in ...

Page 30: ...el wie Verdünner oder Benzin zum Reinigen des Objektivs Zum Schutz der Frontlinse kann ein Klarglasfilter NC verwendet werden Die Gegenlichtblende wirkt als zusätzlicher Frontlinsenschutz Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui müssen der vordere und der hintere Deckel aufgesetzt sein Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen trockenen Ort aufbewahrt werden um S...

Page 31: ...n Zoomring Scharfeinstellung Innenfokussierung IF Nikon Internal Focusing System Autofokus mit Silent Wave Motor manuell über separaten Fokussierring Bildstabilisator Optischer Bildstabilisator mit beweglicher Linsengruppe Antrieb durch Schwingspulenmotoren Entfernungsskala Unterteilt in Meter und Fuß 0 5 m bis Unendlich Naheinstellgrenze 0 5 m bei allen Zoomeinstellungen Blende Irisblende mit 9 g...

Page 32: ...it de provoquer une explosion ou un incendie Ne regardez pas le soleil dans l objectif ou le viseur Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans l objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles Tenir hors de portée des enfants Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les piles ou d autres petites pièces Observe...

Page 33: ... Repère de montage du parasoleil P 38 7 Bague de zoom P 35 8 Échelle des focales 9 Repère de l échelle des focales 0 Échelle des distances P 35 Ligne de repère de la distance Bague de mise au point P 36 Repère de montage Joint en caoutchouc de l objectif P 40 Contacts du microprocesseur P 40 Verrouillage du zoom P 35 Commutateur de mode de mise au point P 36 Commutateur ON OFF MARCHE ARRET de rédu...

Page 34: ...ougé du mouvement de panoramique afin de réduire les effets du bougé lorsque vous effectuez un panoramique horizontal ou vertical L utilisation de trois lentilles asphériques et de deux lentilles en verre à dispersion ultra faible ED qui réduisent l aberration chromatique offre des performances optiques et un rendu supérieurs En outre l ouverture arrondie permet de créer des effets de flou doux et...

Page 35: ... position LOCK à la focale de 28mm la bague de zoom est verrouillée Lorsque vous transportez l appareil photo verrouillez la bague de zoom pour éviter que celui ci sorte sous l effet de son propre poids Réglage de l ouverture Utilisez l appareil photo pour régler l ouverture Ouvertures maximales variables Effectuer un zoom de 28mm à 300mm réduit l ouverture maximale de 1 1 3 Toutefois il n est pas...

Page 36: ...amiques Bougé de l appareil Placez le commutateur de mode de réduction de vibration sur ACTIVE Nombre de vibrations Faible Élevé Bougé de l appareil important lors de la prise de vue depuis un véhicule en mouvement Pendant la prise de vue Lors de la prise de vue de panoramiques Lors de la prise de vue depuis un véhicule en mouvement Réglez le commutateur du mode de réduction de la vibration soit s...

Page 37: ...vant d appuyer à fond sur le déclencheur En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction des vibrations l image affichée dans le viseur peut être floue lorsque vous relâchez le déclencheur Il ne s agit pas d un dysfonctionnement Lorsque vous prenez des panoramiques vérifiez que vous avez bien placé le mode de réduction de la vibration sur NORMAL Si vous déplacez l appareil photo en arc de...

Page 38: ... et vignettage Il est impossible d utiliser le flash intégré à des distances inférieures à 0 6 m Pour éviter le vignettage n utilisez pas le parasoleil Le vignettage est l assombrissement des coins de l image qui se produit lorsque la lumière émise par le flash est retenue par la monture de l objectif Appareils Longueur focale Distance de prise de vue prises en charge D700 format FX 28mm 1 5 m ou ...

Page 39: ... est cependant pas affectée par ces phénomènes Non disponible Indique la compensation de l exposition additionnelle requise Mesure pondérée centrale uniquement Pour les appareils F6 corrigez en sélectionnant Activ autre dans le réglage personnalisé b6 Plage visée et en réglant le niveau IL de 2 0 à 2 0 par pas de 0 5 IL Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E il faut sélect...

Page 40: ...if N utilisez jamais de solvants organiques tels que diluant ou benzène pour nettoyer l objectif Des filtres NC sont disponibles pour protéger la lentille de l objectif avant Le parasoleil assure également une bonne protection contre les chocs Lorsque vous rangez l objectif dans son étui souple fixez les deux bouchons avant et arrière de l objectif Si vous n utilisez pas l objectif pendant une pér...

Page 41: ...int interne Nikon IF autofocus avec moteur silencieux manuellement via une bague de mise au point indépendante Réduction de vibration VR optique utilisant des moteurs à bobine acoustique VCM Echelle des distances de prise de vue Graduée en mètres et pieds de 0 5 m à l infini Distance minimale de mise au point 0 5 m à tous les réglages zoom Nb de lamelles du diaphragme 9 circulaires Diaphragme Enti...

Page 42: ...lización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría producir una explosión o un incendio No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del visor podría producirle daños permanentes en la vista Mantener fuera del alcance de los niños Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en...

Page 43: ...el objetivo p 48 6 Indice de montura del parasol del objetivo p 48 7 Anillo del zoom p 45 8 Escala de la distancia focale 9 Marca de la escala de la distancia focal 0 Escala de distancias p 45 Línea indicadora de distancias Anillo de enfoque p 46 Indice de monturas Junta de goma de montaje del objetivo p 50 Contactos de CPU p 50 Bloqueo del zoom p 45 Interruptor de modo de enfoque p 46 Interruptor...

Page 44: ...racterísticas de visualización se utilizan tres elementos de lentes asféricas y dos elementos de lentes de dispersión ultrabaja ED que minimizan la mejor corrección de la aberración cromática Además el diafragma redondeado genera características de difuminación suave en las zonas de la imagen desenfocadas Importante Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon como las de l...

Page 45: ...e la cámara bloquee el anillo del zoom para impedir que el objetivo se despliegue por su propio peso Ajuste de abertura Utilice la cámara para ajustar el diafragma Aberturas máximas variables Si con el objetivo se aplica un zoom de 28mm a 300mm se reduce la abertura máxima en 1 1 3 de parada No obstante no es necesario ajustar el diafragma para obtener una exposición correcta ya que la cámara comp...

Page 46: ...posición NORMAL Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición ACTIVE Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición NORMAL o ACTIVE Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición NORMAL Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición ACTIVE Cuando se toman fotografías Cuando se toman fotografías panorám...

Page 47: ... visor antes de pulsar por completo el disparador Debido a las características del mecanismo de reducción de la vibración la imagen del visor puede aparecer borrosa después de soltar el disparador No se trata de un mal funcionamiento Cuando tome panorámicas asegúrese de que el interruptor de modo de reducción de vibración está en posición NORMAL Si la cámara realiza un barrido formando un arco amp...

Page 48: ...lice el parasol del objetivo El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de la imagen que ocurre cuando la luz emitida por el flash es obstruida por el cilindro del objetivo Cámaras Distancia focal distancia de disparo admitida D700 formato FX 28mm 1 5 m 4 9 pies o superior 35mm o superior sin restricciones D90 D80 serie D70 D50 28mm 1 m 3 3 pies o superior 35mm o superior sin rest...

Page 49: ...Ligero viñeteo que afecta la imagen de la pantalla pero la imagen de la película no es afectada por esto No existe Indica la cantidad de compensación adicional necesaria Solamente medición ponderada central Para las cámaras F6 compense seleccionando Otra pantalla en el ajuste personal del usuario b6 Compens pantalla y ajustando el nivel EV a 2 0 a 2 0 en pasos de 0 5 EV Cuando se utilice una panta...

Page 50: ...ánicos como disolventes o benceno para limpiar el objetivo Se dispone de filtros NC para proteger la parte frontal del objetivo También un parasol del objetivo contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo Al guardar el objetivo en su bolsa flexible coloque las tapas frontal y posterior del objetivo Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo largo de tiempo guardarlo en un lugar ...

Page 51: ...que Sistema de enfoque interno IF de Nikon sistema de enfoque automático con motor Silent Wave manualmente mediante anillo de enfoque separado Reducción de vibraciones Método de desplazamiento del objetivo mediante motores de bobina de voz VCM Escala de distancias de la toma Calibrado en metros y pies desde 0 5 m 3 ft a infinito Distancia de enfoque más cercana 0 5 m 1 6 pies en todos los ajustes ...

Page 52: ... gas kan resultera i explosion eller brand Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren Om du tittar in i solen eller någon annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan ögonen skadas permanent Förvara utom räckhåll för barn Var försiktig och förvara produkten utom räckhåll för barn så att de inte stoppar batterier eller andra smådelar i munnen Observera följande försiktighetsåt...

Page 53: ...inställningsindex s 58 6 Motljusskydd monteringsindex s 58 7 Zoomring s 55 8 Brännviddsskala 9 Index för brännviddsskala 0 Avståndsskala s 55 Distansindikeringslinje Fokusring s 56 Monteringsindikering Gummipackning för montering av objektiv s 60 CPU kontakter s 60 Zoomlås s 55 Brytare för fokuslägesväljare s 56 Brytare för vibrationsreducering ON OFF s 56 Lägesbrytare för vibrationsreducering s 5...

Page 54: ...ffekten av kameraskakningen Tre asfäriska linselement och två linselement för extra låg färgspridning ED ger överlägsen optisk prestanda och återgivningsegenskaper och minimerad kromatisk aberration Dessutom ger den rundade blandaren en mjuk och behaglig oskärpa till de delar av bilden som inte är i fokus Viktigt När den monteras på en Nikons digitala SLR kameror i DX format som D300 serien och D9...

Page 55: ...oomringen när du bär kameran för att förhindra att objektivet dras ut av sin egen vikt Ställa in bländaren Använd kameran för att justera bländarinställningen Variabel maximal bländarstorlek Om du zoomar från 28mm till 300mm minskas den maximala bländarstorleken med 1 1 3 steg Men du behöver inte justera bländarinställningen för att få rätt exponering eftersom kameran automatiskt kompenserar för d...

Page 56: ... Kameraskakning Antal vibrationer Låg Hög Ställ in lägesbrytaren för vibrationsreducering på NORMAL Ställ in lägesbrytaren för vibrationsreducering på ACTIVE Kraftig kameraskakning vid fotografering från fordon i rörelse Vid fotografering Vid panoreringsfotografering Vid fotografering från ett fordon i rörelse Ställ in lägesbrytaren för vibrationsreducering på NORMAL eller ACTIVE Ställ in lägesbry...

Page 57: ...iliseras innan du trycker ned avtryckaren helt På grund av vibrationsreduceringens mekaniska egenskaper kan bilden i sökaren bli suddig efter att avtryckaren släppts Detta är inte något fel När du tar panoreringsbilder ska du tänka på att ställa in lägesbrytaren för vibrationsreducering på NORMAL Om du flyttar kameran i en vid båge när du panorerar kompenserar den inte för kameraskakning i panorer...

Page 58: ...nbyggda blixten kan inte användas för kortare avstånd än 0 6 m För att undvika vinjettering använd inte motljusskydd Vinjettering är mörka hörn som syns runt bilden när ljuset från blixten hindras av objektivet Kameror Brännvidd avstånd D700 FX Format 28mm 1 5 m eller större 35mm eller större Ingen begränsning D90 D80 D70 serien D50 28mm 1 m eller större 35mm eller större Ingen begränsning D5000 D...

Page 59: ...mönster syns i sökaren men inte på filmen Inte tillgängligt Anger graden av exponeringskompensation som krävs endast centrumvägd mätning För F6 kameror kompenserar du genom att välja Other screen Annan skiva i Custom setting Anpassad inställning b6 Screen comp Mattskivekomp och ställa EV nivån på 2 0 till 2 0 i steg om 0 5 EV När du använder en annan mattskiva än typ B eller E måste du välja Other...

Page 60: ...ivet med organiska lösningsmedel som thinner eller bensen Det finns NC filter som skyddar den främre linsen Linsskyddet hjälper också till att skydda den främre linsen När objektivet förvaras i sin flexibla objektivpåse ska både främre och bakre linsskydd vara monterade Om objektivet inte ska användas under en längre tidsperiod ska det förvaras svalt och torrt så att mögel och rost kan undvikas Fö...

Page 61: ...g Fokusering Nikon inre fokuseringssystem IF autofokus med en fokuserande Silent Wave motor manuellt med separat fokusring Vibrationsreducering Objektivbyte med VCM motorer voice coil Skala för fotograferingsavstånd Graderad i meter och fot från 0 5 m till oändligt avstånd Kortaste fokuseringsavstånd 0 5 m vid alla zoominställningar Antal slutarblad 9 st rundade Bländarle Helautomatisk Bländarskal...

Page 62: ...ламеняющихся газов может привести к взрыву или пожару Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель Если смотреть на солнце или другие источники яркого света через объектив или видоискатель то это может вызвать необратимое ухудшение зрения Храните в недоступном для детей месте Примите особые меры предосторожности во избежание попадания батарей и других небольших предметов детям в рот Соблю...

Page 63: ...ы стр 68 7 Кольцо зуммирования стр 65 8 Шкала фокусного расстояния 9 Метка шкалы фокусного расстояния 0 Шкала расстояния стр 65 Указатель расстояния Кольцо фокусировки стр 66 Установочная метка Резиновый уплотнитель крепления объектива стр 70 Контакты микропроцессора стр 70 Блокировка зума стр 65 Переключатель режимов фокусировки стр 66 Переключатель подавления вибраций ON OFF стр 66 Переключатель...

Page 64: ...истики и возможности передачи улучшаются благодаря использованию трех асферических линз и двyx линз со сверхнизкой дисперсией ED минимизирующих хроматическую аберрацию Кроме того скругленная диафрагма обеспечивает более красивые мягкие и неясные очертания тех частей снимка которые находятся вне фокуса Внимание При присоединении объектива к цифровой зеркальной фотокамере Nikon формата DX например к...

Page 65: ...ри фокусном расстоянии 28мм кольцо зуммирования будет заблокировано При переноске фотокамеры блокируйте кольцо зуммирования чтобы объектив не выдвигался под влиянием собственного веса Установка диафрагмы На фотокамере можно настроить параметры диафрагмы Изменение значений максимальной диафрагмы При зуммировании объектива с 28мм до 300мм максимальная диафрагма уменьшается на 1 1 3 единицы Однако пр...

Page 66: ...е NORMAL Панорамные снимки Дрожание фотокамеры Установите переключатель режима подавления вибраций в положение ACTIVE Сильное дрожание фотокамеры при съемке с движущегося автомобиля Низкая Частота вибраций Высокая При съемке изображений При съемке панорамных снимков При съемке изображений с движущегося автомобиля Установите переключатель режима подавления вибраций в положение NORMAL или ACTIVE Уст...

Page 67: ...ед тем как нажать спусковую кнопку затвора до конца Вследствие особенностей характеристик механизма подавления вибраций после того как будет отпущена кнопка спуска затвора изображение в видоискателе может оказаться смазанным При съемке панорамных снимков не забудьте установить переключатель режима подавления вибраций в положение NORMAL При съемке панорамы по широкой траектории подавление дрожания ...

Page 68: ...мки с расстояний менее 0 6 м Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива Виньетирование это затемнение углов изображения возникающее при перекрытии света от вспышки блендой объектива Фотокамеры Поддерживаемое фокусное расстояние Расстояние съемки D700 формата FX 28мм 1 5 м или больше 35мм или больше без ограничений D90 D80 серия D70 D50 28мм 1 м или больше 35мм или больше без огран...

Page 69: ...правки экспозиции только при использовании центрально взвешенного замера При использовании фотокамер F6 для задания величины поправки экспозиции для пользовательской настройки b6 Screen comp Компенсация фокусировочного экрана выберите вариант Other screen Другой экран и задайте уровень EV в диапазоне от 2 0 до 2 0 с шагом 0 5 EV При использовании фокусировочных экранов с типами отличными от B или ...

Page 70: ...спользовать нейтральные фильтры NC Бленда объектива также помогает защитить переднюю линзу объектива При хранении объектива в мягком чехле следует прикрепить переднюю и заднюю крышки объектива Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени храните его в сухом прохладном месте для предотвращения образования гибка или коррозии Никогда не оставляйте объектив под воздействием прям...

Page 71: ...щью специального кольца зуммирования Фокусировка Система внутренней фокусировки IF Nikon автофокусировка с использованием бесшумного волнового привода ручная фокусировка с помощью отдельного кольца фокусировки Подавление вибраций Метод со сдвигом объектива с помощью моторов с линейной обмоткой voice coil motor VCM Шкала расстояния съемки Градуированная в метрах и футах начиная с 0 5 м до бесконечн...

Page 72: ...d Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker Kijken naar de zon of naar ander fel licht door het objectief of de beeldzoeker kan een blijvend oogletsel veroorzaken Buiten het bereik van kinderen houden Zorg ervoor dat kleine kinderen de batterijen of andere kleine onderdelen niet in hun mond kunnen stoppen Let op de volgende punten bij het gebruik van het fototoestel en het objecti...

Page 73: ...ex voor zonnekap p 78 6 Montage index voor zonnekap p 78 7 Zoomring p 75 8 Schaal brandpuntsafstand 9 Index schaal brandpuntsafstand 0 Afstandsschaal p 75 Afstandsindexlijn Scherpstelring p 76 Montage index Rubberen pakking van objectiefvatting p 80 CPU contacten p 80 Zoomvergrendeling p 75 Scherpstelmodusschakelaar p 76 ON OFF schakelaar voor vibratiereductie p 76 Vibratiereductiemodusschakelaar ...

Page 74: ...n van cameratrillingen tijdens horizontaal of verticaal pannen te kunnen verminderen De superieure optische prestaties en de weergavekenmerken worden gemaximaliseerd door het gebruik van drie asferische en twee ED extra low dispersion lenselementen die de chromatische aberratie minimaliseren Daarnaast produceert het afgeronde diafragma een zachte en aangename beeldwaas in delen van het beeld waaro...

Page 75: ...rendeld Vergrendel tijdens het dragen van de camera de zoomring om te verhinderen dat het objectief verlengt door zijn eigen gewicht De diafragma instellen Gebruik het fototoestel om de instellingen van de diafragma aan te passen Variabele maximale diafragma s Wanneer u het objectief zoomt van 28mm naar 300mm vermindert het maximale diafragma met 1 1 3 stop Het is echter niet nodig de instellingen...

Page 76: ...erke cameratrillingen bij het maken van foto s vanuit een rijdend voertuig Stel de vibratiereductieschakelaar in op NORMAL Stel de vibratiereductieschakelaar in op ACTIVE Bij het fotograferen Bij panoramafotografie Bij fotografie vanuit een bewegend voertuig Stel de vibratiereductieschakelaar in op NORMAL of ACTIVE Stel de vibratiereductieschakelaar in op NORMAL Stel de vibratiereductieschakelaar ...

Page 77: ... van de eigenschappen van vibratiereductie is het mogelijk dat het beeld in de beeldzoeker vaag wordt na het loslaten van de sluiterknop Dit is geen storing Zet bij panorama opnamen de vibratiereductiemodusschakelaar op NORMAL Als het fototoestel gepand wordt in een grote cirkel wordt er geen compensatie uitgevoerd voor cameratrillingen in de panrichting Zo worden alleen de effecten van verticale ...

Page 78: ...bouwde flitser en vignettering De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt op afstanden van minder dan 0 6 m Gebruik ter voorkoming van vignettering geen zonnekap Vignetteren is het verduisteren van de hoeken rond het beeld hetgeen gebeurt wanneer het licht dat door de flitser wordt uitgestraald wordt belemmerd door het objectiefvat Camera s Ondersteunde brandpuntsafstand Opnameafstand D700 FX ...

Page 79: ...aan hoeveel belichtingscorrectie is vereist alleen centrumgerichte meting Bij F6 camera s kunt u de belichting corrigeren door Ander scherpstelscherm te selecteren voor persoonlijke instelling b6 Compensatie voor scherpstelscherm en het LW bereik in te stellen op 2 0 tot 2 0 in stappen van 0 5 LW Wanneer u een ander type scherpstelscherm gebruikt dan type B of E selecteert u Ander scherpstelscherm...

Page 80: ...bjectief te reinigen NC filters zijn beschikbaar om het voorste objectiefelement te beschermen De zonnekap helpt ook om de voorkant van het objectief te beschermen Wanneer u het objectief in het flexibele objectiefetui opbergt maakt u zowel de voorste als de achterste objectiefdoppen vast Bewaar het objectief op een koele droge plaats wanneer u deze gedurende een lange periode niet gebruikt om sch...

Page 81: ...ling Nikon intern scherpstelsysteem IF autofocus met Silent Wave Motor handmatig met scherpstellen met aparte scherpstelring Vibratiereductie Lens shift methode behulp van voice coil motoren VCM s Schaal opnameafstand Schaalverdeling in meters vanaf 0 5 m tot oneindig Dichtste scherpstelafstand 0 5 m bij alle zoominstellingen Aantal diafragmalamellen 9 stuks afgerond Diafragma Volledig automatisch...

Page 82: ... presenza di gas infiammabili può causare esplosioni o incendi Non guardare il sole in modo diretto attraverso l obiettivo o il mirino Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi altra fonte intensa di luce si è soggetti al rischio di indebolimento permanente della vista Tenere lontano dalla portata dei bambini Fare molta attenzione che i bambini non ingeriscano le batterie o altre piccole parti...

Page 83: ...ce di montaggio del paraluce p 88 7 Anello zoom p 85 8 Scala delle lunghezze focali 9 Riferimento scala lunghezze focali 0 Scala delle distanze p 85 Contrassegno distanza Anello di messa a fuoco p 86 Indice di montaggio Guarnizione in gomma della montatura dell obiettivo p 90 Contatti CPU p 90 Dispositivo di blocco zoom p 85 Interruttore del modo di messa a fuoco p 86 Interruttore ON OFF di riduzi...

Page 84: ...ante il panning orizzontale o verticale La soluzione costruttiva adottata comprendente tre elementi asferici e due elementi lenti ED a bassissimo indice di dispersione offre prestazioni ottiche e di riproduzione eccezionali che minimizzano le aberrazioni cromatiche Inoltre l apertura arrotondata del diaframma consente di ottenere un effetto mosso più morbido e piacevole nelle zone sfuocate dell im...

Page 85: ...trasporto della fotocamera bloccare l anello zoom per evitare che l obiettivo si estenda a causa del proprio peso Impostazione dell apertura Regolare l apertura utilizzando la fotocamera Apertura massima variabile Variando l impostazione dello zoom dell obiettivo da 28mm a 300mm l apertura massima diminuisce di 1 1 3 di stop Tuttavia non è necessario regolare l impostazione dell apertura per otten...

Page 86: ...o della fotocamera Impostare l interruttore della modalità di riduzione vibrazioni su ACTIVE Numbero di vibrazioni Basso Alto Forti movimenti della fotocamera durante l acquisizione di immagini da un veicolo in movimento Durante l acquisizione di immagini Durante la ripresa panoramica Durante l acquisizioni di immagini da un veicolo in movimento Impostare l interruttore della modalità di riduzione...

Page 87: ... quindi premere completamente il pulsante di scatto Le caratteristiche del meccanismo di riduzione delle vibrazioni possono rendere sfocata l immagine nel mirino quando si rilascia il pulsante di scatto Non si tratta di un malfunzionamento Durante l acquisizione di immagini panoramiche regolare l interruttore della modalità di riduzione vibrazioni su NORMAL Se si esegue un ampio arco per creare un...

Page 88: ...izzato a distanze inferiori a 0 6 m Per evitare la vignettatura riduzione della luminosità ai margini dell immagine non usare un paraluce La vignettatura è la riduzione della luminosità agli angoli dell immagine che si verifica quando la luce emessa dal flash è ostacolata dal barilotto dell obiettivo Fotocamere Lunghezza focale supportata distanza di ripresa D700 formato FX 28mm 1 5 m o superiore ...

Page 89: ...rò non lascia tracce sulla pellicola Non disponibile Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto Solamente misurazione a preferenza centrale Con le fotocamere F6 compensare selezionando Otra pantalla nell impostazione personalizzata b6 Compens pantalla quindi impostando il livello EV tra 2 0 e 2 0 ad intervalli di 0 5 EV Quando si utilizzano schermate diverse da B o E ...

Page 90: ...ici o benzene per pulire l obiettivo Per la protezione dell elemento anteriore dell obiettivo sono disponibili appositi filtri NC Anche il paraluce può essere utilizzato per proteggere la parte anteriore dell obiettivo Prima di riporre l obiettivo nella relativa custodia flessibile montare entrambi i coperchi anteriore e posteriore Se si prevede di non utilizzare l obiettivo per periodi prolungati...

Page 91: ...amite anello zoom separato Messa a fuoco Sistema di messa a fuoco interna IF Nikon autofocus con motore Silent Wave manuale mediante anello di messa a fuoco separato Riduzione vibrazioni Metodo di spostamento ottiche con motori voice coil VCM Scala delle distanze di ripresa Graduata in metri e piedi da 0 5 m all infinito Distanza focale minima 0 5 m in tutte le impostazioni di zoom Nr delle lamell...

Page 92: ...výbuchu či požáru Objektivem ani hledáčkem se nedívejte na slunce Pohled do slunce či jiného silného zdroje světla objektivem nebo hledáčkem fotoaparátu může způsobit trvalé poškození zraku Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí Zejména je třeba zabránit tomu aby si malé děti vkládaly baterie nebo jiné malé součástky do úst Při manipulaci s fotoaparátem a objektivem dodržujte následující opatření Fo...

Page 93: ...8 6 Montážní značka sluneční clony str 98 7 Zoomový kroužek str 95 8 Stupnice ohniskových vzdáleností 9 Značka pro odečítání ohniskových vzdáleností 0 Stupnice vzdáleností str 95 Značka pro odečítání zaostřené vzdálenosti Zaostřovací kroužek str 96 Montážní značka Gumové těsnění upevňovacího bajonetu objektivu str 100 Kontakty CPU str 100 Aretace zoomu str 95 Volič zaostřovacích režimů str 96 Vypí...

Page 94: ...ická výkonnost a charakteristiky reprodukce jsou maximalizovány díky použití tří asférických optických členů a dvou optických členů s extrémně nízkým rozptylem světla ED které minimalizují projevy barevné vady Irisová clona s kruhovým otvorem navíc zajišťuje příjemně měkkou reprodukci neostrých míst obrazu mimo rovinu ostrosti Důležité Při použití na digitálních jednookých zrcadlovkách Nikon formá...

Page 95: ...ohy LOCK v okamžiku nastavení ohniskové vzdálenosti 28 mm dojde k zaaretování zoomového kroužku objektivu Zoomový kroužek můžete zaaretovat při přenášení fotoaparátu aby nedocházelo k vysouvání objektivu jeho vlastní vahou Nastavení clony Pro úpravu nastavení clony použijte fotoaparát Proměnlivá světelnost Zoomováním objektivu z 28 mm na 300 mm se sníží světelnost objektivu o 1 1 3 clonového čísla...

Page 96: ...zené panorámováním Chvění fotoaparátu Nastavte volič režimů redukce vibrací do polohy NORMAL Nastavte volič režimů redukce vibrací do polohy ACTIVE Počet vibrací Vysoký Nízký Silné chvění fotoaparátu při pořizování snímků z jedoucího automobilu Při pořizování snímků Při panorámování Při fotografování z jedoucího vozidla Nastavte volič režimů redukce vibrací do polohy NORMAL nebo ACTIVE Nastavte vo...

Page 97: ...tlačítko spouště domáčkněte až na doraz Vzhledem k vlastnostem mechanismu redukce vibrací může být obraz v hledáčku po uvolnění tlačítka spouště rozmazaný Nejedná se o závadu Při panorámování snímků nastavte volič režimů redukce vibrací do polohy NORMAL Při provádění výrazných panorámovacích pohybů dojde k automatickému vypnutí redukce vibrací ve směru panorámování Při panorámování ve vodorovném s...

Page 98: ... a vinětace Vestavěný blesk nelze použít pro vzdálenosti kratší než 0 6 m Chcete li zabránit vinětaci nepoužívejte sluneční clonu Vinětací se nazývá ztmavnutí okrajů obrazového pole které se objeví v důsledku zastínění světla záblesku tubusem objektivu Fotoaparáty Podporované ohniskové vzdálenosti Zaostřitelné vzdálenosti D700 formát FX 28 mm 1 5 m a větší 35 mm a větší bez omezení D90 D80 řada D7...

Page 99: ...Není k dispozici Indikuje potřebný stupeň korekce expozice pouze při použití integrálního měření se zdůrazněným středem U fotoaparátu F6 provedete korekci expozice pomocí položky Other screen Jiná matnice v uživatelské funkci b6 Screen comp Korekce matnice a nastavení hodnoty EV na 2 0 až 2 0 v krocích po 0 5 EV Pokud používáte jiné matnice než typu B nebo E je nutné vybrat nastavení Other screen ...

Page 100: ...t k poškození požáru či ke zdravotním problémům K dispozici jsou filtry NC které chrání přední čočku objektivu Také sluneční clona pomáhá chránit přední část objektivu Při ukládání objektivu do pouzdra nasaďte přední i zadní krytku objektivu Pokud není objektiv po delší dobu používán uložte jej na chladném a suchém místě kde nedojde k výskytu plísní a koroze Dbejte na to abyste uložili objektiv mi...

Page 101: ...mového kroužku Zaostřování Systém vnitřního zaostřování IF Nikon autofokus pomocí ultrazvukového zaostřovacího motoru manuální zaostřování prostřednictvím zaostřovacího kroužku Redukce vibrací Optická s využitím motorů VCM motory s indukční cívkou Stupnice vzdáleností Značená v metrech a stopách od 0 5 m do nekonečna Nejkratší zaostřitelná vzdálenost 0 5 m při všech ohniskových vzdálenostech Počet...

Page 102: ...vých plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez hľadáčik Pozorovanie slnka alebo iného silného zdroja svetla cez objektív alebo hľadáčik môže spôsobiť trvalé poškodenie zraku Uchovávajte mimo dosahu detí Zvýšenú pozornosť je potrebné venovať tomu aby si deti nevložili batérie ani iné malé súčiastky do úst Pri používaní fotoaparátu a objektívu dbajte na na...

Page 103: ...načka upevnenia slnečnej clony objektívu str 108 7 Krúžok transfokátora str 105 8 Stupnica ohniskových vzdialeností 9 Značka na stupnici ohniskových vzdialeností 0 Stupnica vzdialenosti str 105 Čiara značky vzdialenosti Zaostrovací krúžok str 106 Upevňovacia značka objektívu Gumové tesnenie upevňovacieho bajonetu objektívu str 110 Kontakty procesora str 110 Uzamknutie priblíženia str 105 Prepínač ...

Page 104: ...cký výkon a vlastnosti vykresľovania sa maximalizujú použitím troch asférických optických členov a dvoch optických členov s extrémne nízkym rozptylom svetla ED ktoré minimalizujú farebnú odchýlku Irisová clona s okrúhlym otvorom navyše zaisťuje príjemne mäkkú reprodukciu neostrých miest obrazu mimo roviny ostrosti Dôležité Po pripevnení k digitálnym jednookým zrkadlovkám Nikon formátu DX napríklad...

Page 105: ...ansfokátora je uzamknutý Zámok transfokátora predchádza možnému plnému vysunutiu objektívu počas transportu fotoaparátu z dôvodu jeho vlastnej hmotnosti Nastavenie clony Clonu nastavujte pomocou fotoaparátu Variabilná svetelnosť Transfokácia objektívu z 28 mm na 300 mm znižuje maximálnu sveteľnosť objektívu o 1 1 3 Nastavenie clony však na dosiahnutie správnych expozícií netreba upravovať lebo fot...

Page 106: ...ámovaním Chvenie fotoaparátu Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy NORMAL Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy ACTIVE Počet vibrácií Malý Veľký Silné chvenie fotoaparátu počas zhotovovania snímok z pohybujúceho sa vozidla Počas zhotovovania záberov panorámovaním Počas zhotovovania snímok z pohybujúceho sa vozidla Počas snímania Prepínač režimu stabilizácie obrazu p...

Page 107: ...ce počkajte kým sa obraz v hľadáčiku nestabilizuje a potom stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol Vlastnosti mechanizmu stabilizácie obrazu môžu spôsobiť že po otvorení uzávierky sa obraz v hľadáčiku rozostrí Nejde o poruchu Pri panorámovaní nezabudnite nastaviť prepínač režimu stabilizácie obrazu do polohy NORMAL Pri výrazných panorámovacích pohyboch nebude fotoaparát kompenzovať následky otrasov v ...

Page 108: ...a nedá používať na menšiu vzdialenosť ako 0 6 m Ak chcete zabrániť vinetácii nepoužívajte slnečnú clonu objektívu Vinetáciou sa nazýva zatmavenie okrajov obrazového poľa ku ktorému dochádza v dôsledku odtienenia svetla záblesku tubusom objektívu Fotoaparáty Podporovaná ohnisková vzdialenosť vzdialenosť pri snímaní D700 formátu FX 28 mm 1 5 m alebo vyššia 35 mm alebo vyššia bez obmedzenia D90 D80 s...

Page 109: ...filme Nie je k dispozícii Označuje úroveň potrebnej korekcie expozície len pri integrálnom meraní expozície so zdôrazneným stredom Ak používate fotoaparát F6 korekciu vykonajte tak že pre používateľskú funkciu b6 Screen comp Korekcia matnice vyberte možnosť Other screen Iná matnica a úroveň EV nastavte na hodnotu 2 0 až 2 0 v krokoch po 0 5 EV Pokiaľ používate iné matnice než typu B alebo E možnos...

Page 110: ... riedidlo alebo benzén pretože by to mohlo spôsobiť poškodenie objektívu a mať za následok požiar alebo zdravotné problémy Na ochranu prednej šošovky objektívu sú k dispozícii NC filtre Taktiež slnečná clona objektívu pomáha chrániť prednú časť objektívu Pri skladovaní objektívu v mäkkom puzdre nasaďte predný aj zadný kryt objektívu Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu uskladnite ho na chladn...

Page 111: ...krúžka transfokátora Zaostrovanie Systém vnútorného zaostrovania Nikon IF automatické zaostrenie používajúce ultrazvukový motor manuálne pomocou samostatného zaostrovacieho krúžka Stabilizácia obrazu Optická s využívaním motorov VCM motory s indukčnou cievkou Stupnica zaostrovacieho rozsahu snímania Odstupňovaná po metroch a stopách od 0 5 m po nekonečno Najkratšia zaostriteľná vzdialenosť 0 5 m p...

Page 112: ...类和说明 警 告 禁止拆卸 切勿自行拆卸 修理或改装 否则将会造成触电 发生故障并导致受伤 禁止触碰 立即委托修理 当产品由于跌落而破损使得内部外露时 切勿用手触碰外露部分 否则将会造成触电 或由于破损部分而导致受伤 取出照相机电池 并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行修 理 图示和符号的实例 符号表示唤起注意 包括警告 的内容 在图示中或图示附近标有具体的注意内容 左图之例为当心触电 符号表示禁止 不允许进行的 的行为 在图示中或图示附近标有具体的禁止内容 左图之例为禁止拆卸 符号表示强制执行 必需进行 的行为 在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容 左图之例为取出电池 警告 表示若不遵守该项指示或操作不当 则有可能造成人员死亡或 负重伤的内容 注意 表示若不遵守该项指示或操作不当 则有可能造成人员伤害 以及有可能造成物品损害的内容 䞷ℶ ⓜ庆Ⅳ兕梔床㦻 䞷広㢝 ㄅ庆ⰴ 丰ᇭ ...

Page 113: ... 否则将会导致起火或触电 禁止使用 切勿在有可能起火 爆炸的场所使用 在有丙烷气 汽油等易燃性气体 粉尘的场所使用产品 将会导致 爆炸或火灾 禁止观看 切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光 否则将会导致失明或视觉损伤 注 意 当心触电 切勿用湿手触碰 否则将有可能导致触电 禁止放置 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品 否则将有可能导致受伤 小心使用 进行逆光摄影时 务必使太阳充分偏离视角 阳光会在照相机内部聚焦 并有可能导致火灾 太阳偏离视角的距离微小时 也有可能会导致火灾 妥善保存 不使用时请盖上镜头盖 或保存在没有阳光照射处 阳光会聚焦 并有可能导致火灾 小心移动 进行移动时 切勿将照相机或镜头安装在三脚架上 摔倒 碰撞时将有可能导致受伤 禁止放置 切勿放置于封闭的车辆中 直射阳光下或其它异常高温之处 否则将对内部零件造成不良影响 并导致火灾 ...

Page 114: ...罩 P 118 2 镜头遮光罩上对齐标志 存放时 P 118 3 镜头遮光罩上对齐标志 P 118 4 遮光罩上锁定位置标志 存放时 P 118 5 遮光罩上锁定位置标志 P 118 6 镜头上对齐标志 P 118 7 变焦环 P 116 8 焦距刻度 9 焦距刻度标记 0 距离刻度 P 116 距离标线 对焦环 P 116 镜头上安装标志 镜头安装橡皮垫圈 P 121 CPU接点 P 121 变焦锁定 对焦模式选择器 P 116 减震ON OFF开关 P 117 减震模式开关 P 117 参考页 ...

Page 115: ...式中 相机自动区分相机震动和摇镜拍摄 以减少水平或垂直 转动时相机震动的影响 通过采用三个非球面镜片和两个超低色散 ED 镜片 能够使色散减小到最低 从而最大程度地表现镜头的卓越光学性能和表现力 另外 圆形光圈可以在照片 成像的焦外部分产生舒适的模糊美感 注意事项 本镜头装在尼康DX格式数码单反光照相机 如D300系列和D90上时 镜头视角变 成53 5 20 35mm格式焦距相当值约为42 450mm 适用的相机及可用的功能 有些功能可能受到限制 详情请参阅您的相机使用说明书 相机 功能 曝光 拍摄 模式 VR AF P 1 S A M 尼康数码单反 尼康FX DX格式 相机 F6 F5 F100 F80系列 F75系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S 2 F4系列 F90X F90系列 F70系列 F60系列 F55系列 F50系列 F 401x F 401s F...

Page 116: ...定 可变最大光圈 将镜头从28mm变焦至300mm会将最大光圈缩小11 3档 但是 无需为了获得正确 的曝光而调整光圈设定 因为相机会自动补偿这种变化 对焦 按下表设定相机对焦模式 相机 相机对 焦模式 镜头对焦模式选择器 M A M 尼康数码单反 尼康FX DX格式 相机 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S AF C S 手动优先自动对焦 手动对焦 可使用电子测距仪 MF 手动对焦 可使用电子测距仪 F60系列 F55系列 F50系列 F 801s F 801 F 601M F 401x F 401s F 401 AF C S MF 手动对焦 可使用电子测距仪 除了F 601M外 AF 自动对焦 MF 手动对焦 手动优先自动对焦 M A模式 a 将镜头对焦模式选择器设定在M A b...

Page 117: ... 拍摄时 将减震模式开关设定在NORMAL或ACTIVE 摇镜拍摄时 将减震模式开关设定在NORMAL 从行驶的车辆上拍摄时 将减震模式开关设定在ACTIVE 设定减震ON OFF开关 ON 在半按快门释放按钮时 以及在释放快门的瞬间 会减少相 机震动的影响 因为在取景器中减震 自动 手动对焦和对 拍摄对象的精确构图将更加容易 OFF 不减少相机震动的影响 设定减震模式开关 将减震ON OFF开关设定为ON并用减震模式开关选择减震模式 NORMAL 减震装置主要减少相机震动的影响 水平和垂直摇镜 拍摄时也会减少相机震动的影响 ACTIVE 减震装置减少从移动的车辆中拍摄照片等情况下出 现的相机震动的影响 无论是一般还是更加强烈的 相机震动 在此模式中 不会自动区分相机震动和摇 镜拍摄 ...

Page 118: ...拍摄时大 范围地移动相机 将不会对转动方向的相机震动进行补偿 例如 水平转动 时仅减少垂直相机震动的影响 请勿在减震正在运行时关闭相机或从相机上取下镜头 否则在晃动镜头时可 能会造成镜头发出声音 会让人觉得好像内部组件松脱或损坏 这不是故 障 请重新打开相机消除这种情况 对于配有内置闪光灯的相机 当内置闪光灯正在充电时减震功能不起作用 当相机安装在三脚架上时 请将减震ON OFF开关设定为OFF 但是 当未固 定三脚架云台的情况下使用三脚架时 或当使用单脚架时 请将开关设定为 ON 对于具有AF ON按钮的自动对焦相机 当按下AF ON按钮时 减震功能无效 使用镜头遮光罩 镜头遮光罩可使杂散光降低到最小程度并可保护镜头 安装镜头遮光罩 使用时 必须确保镜头上对齐标志 与遮光罩上锁 定位置标志 对准 3 为了方便安装或拆下遮光罩 请握住底部 镜 头遮光罩上对齐标志 附近 请勿握住 外缘 如果...

Page 119: ...0 28mm 1m或更远 35mm或更远 无限制 D5000 D3000 D60 D40系列 28mm 1 5m或更远 35mm 1m或更远 50mm或更远 无限制 F80系列 35mm 2 5m或更远 50mm 1m或更远 70mm或更远 无限制 F75系列 50mm 2m或更远 70mm 1m或更远 105mm或更远 无限制 F70系列 50mm 1 5m或更远 70mm 1m或更远 105mm或更远 无限制 F65系列 F60系列 70mm 1 5m或更远 105mm或更远 1m或更远 F55系列 70mm 2m或更远 105mm或更远 1m或更远 F50系列 70mm 2 5m或更远 105mm 1 5m或更远 200mm或更远 1m或更远 F 401x F 401s F 401 70mm 3m或更远 105mm 1 5m或更远 200mm或更远 1m或更远 ...

Page 120: ... DA 30 1 0 1 0 Ⴟ 对焦效果良好 Ⴜ 对焦效果一般 取景器内有轻微暗角或莫尔条纹图形 但胶卷上不会有 不可用 显示所需曝光补偿值 仅限中央重点测光时 使用F6相机时 请通过选择个 人设定 b6 屏幕补偿 中的 其他屏幕 并以0 5 EV为步长将曝光补偿级数 设定在 2 0到 2 0之间来进行补偿 当使用了B型和E型之外的屏幕时 即使所 需的补偿值为 0 没有补偿需要 也必需选择 其他屏幕 使用F5相机 时 请用机身上的 个人设定 18 进行补偿 详情请参阅相机机身使用说明 书 空白栏意为不宜使用 因为M型对焦屏可同时使用1 1或以上放大倍率进行宏观摄 影和显微摄影 因此 不在此限 注意事项 使用F5相机时 在矩阵测光时仅可使用EC B型 EC E型 B型 E型 J型 A型 L型对焦屏 ...

Page 121: ...纸沾酒精或镜头清洁液擦拭 在擦拭镜头时 请绕着圆圈自中心向周 围擦拭 注意不要在镜片上留下痕迹或碰撞外部的部件 切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头 中性色滤镜可以保护镜头前面的组件 镜头遮光罩也有助于保护镜头的正面 当把镜头保存在半软镜头袋中时 请盖好镜头前盖和镜头后盖 当镜头长时间不用时 请将其保存在凉爽干燥的地方以防生霉和生锈 请勿放在 阳光直射或樟脑球 卫生丸等化学品附近 注意不要溅水于镜头上或使其落到水中 因为这会使镜头生锈而发生故障 镜头的一部分部件采用了强化塑料 不要把镜头放置在高温的地方 以免损坏 运输产品时 请在包装箱内装入足够多的缓冲材料 以减少 避免 由于冲击导致 产品损坏 标准配件 77mm LC 77搭扣式镜头前盖 镜头后盖 HB 50卡口式镜头遮光罩 CL 1120半软镜头袋 选购附件 77mm旋入式滤镜 ...

Page 122: ... 使用尼康DX格式数码单镜反光照相机时为53 5 20 使用IX240系统照相机时为63 6 30 焦距刻度 28 35 50 70 105 200 300mm 距离信息 输出到相机 变焦控制 通过独立变焦环手动控制 对 焦 尼康内部对焦 IF 系统 采用宁静波动马达自动对焦 手动则 采用独立对焦环 减 震 采用音圈马达 VCM 的镜头位移式 拍摄距离刻度 从0 5m至无穷远 最短拍摄距离 所有变焦设置下均为0 5m 光圈叶片数 9片 圆形 光 圈 全自动 光圈范围 f 3 5至f 22 28mm时 f 5 6至f 38 300mm时 曝光测量 配合带CPU接点系统的相机 采用全光圈方式 安装尺寸 77mm P 0 75mm 尺 寸 直径约为83mm 镜头长约114 5mm 自相机镜头卡口边缘 算起 重 量 约800g 设计和规格若有变更 制造商恕无义务另行通知 ...

Page 123: ...有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ T11363 2006标准规定 的限量要求以下 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ T11363 2006标 准规定的限量要求 但是 以现有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害 物质极为困难 并且上述产品都包含在 关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令 2002 95 EC 的豁免范围之内 环保使用期限 此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准 表示该产品 的环保使用期限的年数 请遵守产品的安全及使用注意事项 并在产品使用后根据各地的法律 规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品 进口商 尼康映像仪器销售 中国 有限公司 上海市西藏中路268 号来福士广场50 楼01 04 室 200001 尼康客户支持中心服务热线 4008 201 665 周一至周日9 0...

Page 124: ...頭冒煙或發出異味 請立刻取出電池 注意避免燙傷 若 繼續使用可能導致受傷 取出電池或切斷電源後 請將產品送到尼康授權的維修中心進行檢查 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備 可能會導致爆炸或火災 勿通過鏡頭或觀景器觀看太陽 通過鏡頭或觀景器觀看太陽或其它強光 可能會導致永久性的視覺損傷 請勿存放本產品在兒童伸手可及之處 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 保持相機和鏡頭乾燥 否則可能導致火災或引起觸電 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭 否則可能會導致觸電 背光拍攝時 請勿使鏡頭朝向太陽 或者使陽光直接通過鏡頭 因為這可能 導致相機過熱 引起火災 當鏡頭長時間不用時 請蓋上鏡頭的前蓋和後蓋 並且存放鏡頭時應避免陽 光直射 否則可能會導致火災 因為鏡頭可能會使陽光聚焦於易燃物 ...

Page 125: ... 1 遮光罩 P 129 2 遮光罩安裝標記 存放時 P 129 3 遮光罩安裝標記 P 129 4 遮光罩設置標記 存放時 P 129 5 遮光罩設置標記 P 129 6 遮光罩接環標記 P 129 7 變焦環 P 127 8 焦距尺 9 焦距尺標記 0 距離尺 P 127 距離標記線 對焦環 P 127 接環標誌 鏡頭接環橡膠墊圈 P 132 CPU接點 P 132 變焦鎖定 P 127 對焦模式切換器 P 127 減震ON OFF切換器 P 128 減震模式切換器 P 128 參考頁 ...

Page 126: ...動區別相機震動與搖鏡動作 以減少水平或垂直 搖鏡時相機震動而造成的影響 所應用的三片非球面鏡組件和兩片超低色散 ED 鏡片組件 確保色差減至最 低 可使優越的光學效能和著色特性發揮到極限 另外 圓形光圈可以使虛化物 體產生柔和舒適的模糊美感 注意事項 本鏡頭裝在尼康DX格式數碼單鏡反光相機 如D300系列和D90上時 鏡頭畫 角變成53 5 20 與其35毫米相當的焦距約為42 450毫米 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制 詳情請參閱您的相機使用說明書 相機 功能 曝光 拍攝 模式 VR AF P 1 S A M 尼康數碼單鏡反光 尼康FX DX格式 相機 F6 F5 F100 F80系列 F75系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S 2 F4系列 F90X F90系列 F70系列 F60系列 F55系列 F50系列 F 401x F 401s F 401 ...

Page 127: ...機調整光圈設定 可變最大光圈 將鏡頭從28mm變焦為300mm時 最大光圈減少11 3檔 不過 不需要調整光圈設 定即可得到正確曝光 因為相機會自動補償此變動 對焦 請根據下表來設定相機的對焦模式 相機 相機 對焦模式 鏡頭對焦模式 M A M 尼康數碼單鏡反光 尼康FX DX格式 相機 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S AF C S 自動對焦 和手動補償 手動對焦 可使用電子 測距儀 MF 手動對焦 可使用電子測距儀 F60系列 F55系列 F50系列 F 801s F 801 F 601M F 401x F 401s F 401 AF C S MF 手動對焦 可使用電子測距儀 但F 601M除外 AF 自動對焦 MF 手動對焦 自動對焦和手動補償 M A模式 a 將對焦模式切換...

Page 128: ...拍攝時 從行駛的車輛上拍攝時 將減震模式切換器設定在NORMAL或ACTIVE 將減震模式切換器設定在NORMAL 將減震模式切換器設定在ACTIVE 設定減震ON OFF的切換器 ON 半按快門釋放按鍵以及釋放快門的瞬間 減少相機震動 造成的影響 因為減少了觀景器中的震動 因此比較容 易自動 手動對焦和對主體精確構圖 OFF 不減少相機震動造成的影響 設定減震模式切換器 將減震ON OFF切換器設定為ON 然後用減震模式切換器選擇減震模式 NORMAL 減震結構主要減少相機震動造成的影響 水平和垂 直搖鏡時相機震動而造成的影響也會減少 ACTIVE 減震結構會減少相機震動造成的影響 如從行駛中 的車輛拍照時出現的震動 對一般或較強烈的相 機震動都進行減弱 在此模式中 不會自動區別相 機震動與搖鏡動作 ...

Page 129: ...RMAL 普通 如果您在搖攝時大範圍地移動相機 將不會對移動方向的相機震動進行補 償 例如 水平搖鏡時 只對垂直方向的相機震動進行減弱 請勿在減震正在運行時關閉相機或從相機上取下鏡頭 否則出現震動時可能 會造成鏡頭發出聲音 會讓人覺得彷彿內部組件鬆脫或損壞 這不是故障 請重新打開相機消除這種情況 對於配備內置閃光燈的相機 當內置閃光燈正在充電時減震不起作用 當相機安裝在三腳架上時 請將減震ON OFF切換器設定為OFF 不過 在使用 未固定三腳架雲台的三腳架 或使用單腳架時 請將切換器設定為ON 對於具有AF ON按鍵的自動對焦相機 即使按下AF ON按鍵 減震功能仍然 無效 使用遮光罩 遮光罩可將雜光減到最低 並保護鏡頭 安裝遮光罩 使用時 必須確保遮光罩接環標記 與遮光罩設置標 記 對準 3 為了方便安裝或取下遮光罩 請握持底座 靠 近遮光罩安裝標記 的地方 不要握持周 圍 如果遮光罩...

Page 130: ... m或以上 35mm或以上 無限制 D5000 D3000 D60 D40系列 28mm 1 5 m或以上 35mm 1 m或以上 50mm或以上 無限制 F80系列 35mm 2 5 m或以上 50mm 1 m或以上 70mm或以上 無限制 F75系列 50mm 2 m或以上 70mm 1 m或以上 105mm或以上 無限制 F70系列 50mm 1 5 m或以上 70mm 1 m或以上 105mm或以上 無限制 F65系列 F60系列 70mm 1 5 m或以上 105mm或以上 1 m或以上 F55系列 70mm 2 m或以上 105mm或以上 1 m或以上 F50系列 70mm 2 5 m或以上 105mm 1 5 m或以上 200mm或以上 1 m或以上 F 401x F 401s F 401 70mm 3 m或以上 105mm 1 5 m或以上 200mm或以上 1 m或以上 ...

Page 131: ...P 30 F5 DA 30 1 0 1 0 Ⴟ 最佳對焦 Ⴜ 可接受對焦 觀景器內有輕微邊暈或摩爾圖紋 但菲林上不會有 不可用 顯示所需的曝光補償值 僅在偏重中央測光時 F6 相機通過選擇用戶設定 b6 屏幕補償 中的 其他屏幕 作補償 並且將曝光補償值設定在 2 0 的範圍內以 1 2EV 為等級進行微調 當使用了 B 型和 E 型之外的屏幕 請務 必選擇 其他屏幕 即使必需的補償值為 0 沒有補償需要 F5 相機請用 機身上的 用戶設定 18 作補償 詳情請參閱相機機身的使用說明書 空白代表不適用 不過 由於M型對焦屏可同時以1 1或以上放大倍率進行宏觀攝 影和微縮攝影 因此不在此限 注意事項 使用 F5 相機 在矩陣測光時僅可使用 EC B EC E B E J A L 對焦屏 ...

Page 132: ...頭上的污垢時 請用柔軟乾淨的棉布或 鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 在擦拭鏡頭時 請繞著圓圈自中心向 周圍擦拭 注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件 切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭 另購的NC濾鏡可用來保護鏡頭前端的部件 遮光罩也有助於保護鏡頭的前端 當把鏡頭保存在柔性鏡頭袋中時 請蓋好前鏡頭蓋和鏡頭後蓋 當鏡頭長時間不用時 請將其保存在涼爽乾燥的地方以防發霉和生鏽 請勿放 在陽光直射或樟腦丸 衛生丸等化學品附近 注意不要濺水於鏡頭上或掉落到水中 因為將會生鏽而發生故障 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料 不要把鏡頭放置在高溫的地方 以免損 壞 標準配件 77mm LC 77扣入式前鏡頭蓋 鏡頭後蓋 HB 50刺刀式遮光罩 CL 1120軟鏡頭袋 選購附件 77mm旋入式濾鏡 ...

Page 133: ...時為75 8 10 使用尼康DX格式數碼單鏡反光相機時為53 5 20 使用IX 240系統相機時為63 6 30 焦距尺 28 35 50 70 105 200 300mm 距離信息 輸入機身 變焦控制 經由獨立變焦環手動變焦 對焦 尼康內部對焦 IF 系統 採用寧靜波動馬達自動對焦 經由獨 立對焦環手動對焦 減震 採用音圈馬達 VCM 的鏡頭位移式 拍攝距離尺 刻度自0 5 m至無限遠 最近對焦距離 所有變焦設置時均為0 5 m 光圈葉片 9 片 圓形 光圈 全自動 光圈範圍 f 3 5至f 22 28mm時 f 5 6至f 38 300mm時 曝光測量 連接具備CPU界面的相機 採用全光圈方式 安裝 77mm P 0 75 mm 尺寸 直徑約83 mm 鏡頭長114 5 mm 自相機鏡頭接環邊緣算起 重量 約800 g 產品設計與規格如有更改 恕不另行通知 ...

Page 134: ...G㧥 ἅG 㫡ቩGⴡ ᦥG ⳅ G 㫡 G ὦGᮙ G ⳍG ⴎⳍGⲍ㭡 Gⴑ GᘽⰲⳍG㧥 㫡ቩGⴑ ᡑᡭU 늱넍 G㧥 ἅG 㫡ቩGⴡ ᦥG ⳅ G 㫡 G ⳍGⴎⳍGⲍ 㭡 Gⴑ GᘽⰲG G ⶊG 㫽ᆉG 㫩Gⲍ㭡 Gⴑ GᘽⰲⳍG㧥 㫡 ቩGⴑ ᡑᡭU 㫽 GᦩG 㫶ⳡG ỡἅGᡭⳕⳡGᎁὅ㧥 Gድ 㫡 G 㫡ቩGⴑ ᡑᡭU 鞭ꍱ 븑겑 꾽 БᎹ㯁 G ⳡOቆቩG㥵㫱PἅG ἵ G㧥 ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ SGᮙ G Gድ ⶊ ⴁG ⳡGᘽⰲO GᎁὅⳡGቆⰹ GᆙⶍG ⳡP G㧥 ᦡ Gⴑ ᡑᡭU Ꮉ㯁 G O㫽 G ᦡ G㬒ⲍPG㬒ⲍἅG ἵ G㧥 ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ SGᮙ G Gድ ⶊⴁG GᘽⰲO GᎁὅⳡGቆⰹ G 㫽G P G㧥 ᦡ Gⴑ ᡑᡭU Ꮉ㯁 G G 㫶O ᩥ G 㫽 G㫡 G 㫶PⳍG ἵ G㧥 ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ SGᮙ G Gድ ⶊⴁG 㫶O Gᎁὅⳡ...

Page 135: ...驍 ꟹ꾅 뇋덵 껿鵹ꈒ 뼍겢겑꿙 㯝㫡ᇹᘡGᆙⶍⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ⰲG 넭쀉y붢ꗑ넍 낹뾍넩 넽鱉 녚ꭁ꾅 鱉 ꩡ끞뼍덵 ꍽ겢겑꿙 㪍 㢙Gᆉ ᆉ ἹG ⳡGⴁ㯝 Gᆉ Gᮙ G G 㫡 G G ⰲ㫡 G㥶 Gᮙ G 㯝ⴵⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ᡭ GὙGሌ ꇁ댽 鿅鱉 렩ꐉꄱꈑ 덶뇆 몑꽆넩驍 闊뼑 ꠐ냹 ꚩ덵 ꍽ겢겑꿙 Gᮙ G ᶮG ⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU 늱넍 ᆙⶍG ⳡ 뇋냵 ꭅ냱ꈑ ꎁ덵덵 ꍽ겢겑꿙 ᆙⶍⳡGⱙⴁ GᦩG Gⴑ ᡑᡭU G 뇑븽냵 냕껹넍 ꭅ넩 鲴덵 껿鱉 隨꾅 鸅겢겑꿙 ⳡGⱙⴁ GᦩG Gⴑ ᡑᡭU ⰲG ⳡ 꾢集 뛡꾶넍 陲끥 몑꽆넩 쀉閶꾅 띞ꜹ섽 Ꙍ꽩驍陁 뼍겢겑꿙 㙥 ኚ G ᴅGᘽ G ⳍG㮞 㫡 G㯝ⴵⳡGⱙⴁ GᦩG Gⴑ ᡑᡭU 㯝ᆊⳅ 㚹G㙥 ⳍG G ᘡሕG㫡ᣝᴅ᥍G㯝ⴵⳡGⱙⴁ GᦩG Gⴑ ᡑᡭU G ⳡ ꩡ끞뼍덵 껿냹 陲끥 ꇁ댽꾅...

Page 136: ... ㆲG㧥 GOwUGX WP 4GG ᶕ G㱍ᩥG 㢎Gⴁ GO 㫩G PG OwUGX WP 5Gᶕ G㱍ᩥG 㢎Gⴁ GOwUGX WP 6Gᶕ G㱍ᩥGὑⰽ㢎Gⴁ GOwUGX WP 7G GὊGOwUGXZ_P 8G ᇹἵGទ 9G ᇹἵGទ 㧥 0GᇹἵቍGOwUGXZ_P GᇹἵGទ GᎹ G ὊGOwUGXZ_P Gὑⰽ㢎G㧥 Gᶕ G ㆲGቩ G㢱㙂GOwUGX YP Gjw G 㯁G GOwUGX YP G G GOwUGXZ_P G G ᩥG ⲍ GOwUGXZ_P GG ᬱὅG GvuVvmmG ⲍ G OwUGXZ P G ᬱὅG G ᩥG ⲍ GOwUGXZ P OGGPaG ⷹG㤡 ...

Page 137: ...ㆱἅG 㯝㫡 G GᆥⳡG ድ Gᶕ G᧙GᆥⳡG ⶉ OlkPGᶕ ἅG ⰲ㫱ⳅ G㙊ⱝ㫥Gኚ㫢G ᠮⳍGᘡ㙉ᘽቩGᶕᣝὊG㡂 ⳍGᎂᢉ㯝㫲ᡑᡭUGᮙ㫥SG ⱙ㮞GⷹἵᆥἅG㜾㫽G ⳡG ⱌG㥵㑭 G ⳍG ᩥᶆሕG 㫲ᡑᡭU 닆끉 ˍG kZWWT ἵ Gᮙ Gk WG ⳡGᡑ㓡Gk G㥵ᾀG 㛁GzsyG ᴅ G ㆲ㫩Gቆ ⰹGᶕ G㯝ᆊⳉG Z T YWºG GᦡΌGZ G㯡 G GᇹἵⳡG ⲍ G G YT W ᆉGᦲᡑᡭU ꩡ끞넩 閵鱚뼑 렩ꐉꄱ꿵 韥鱚 ⰲ㫡 G ᴅ G ᴅG ⰲGᎹᠮⳡGⶥ㫥 GⴑⳍG Gⴑ ᡑᡭUGⴙ 㫥GᘽⰲⳉG ⰲ㫡 G ᴅⳡG ⰲ ἅG ⷹ㫡 U 렩ꐉꄱ 韥鱚 鬭띑 뛡꾶 ꑝ麑 95 3 6 0 ᡑ㓡G 㛁Gⴅ Gἵ㪕ᶒ Oᡑ㓡Gm Vk G㥵ᾀPG ᴅSG m SGm SGmXWWSGm_WT ἵ SGm T ἵ SGm T ἵ 㪍 ᚭ G WW ...

Page 138: ... 뜑鲵 눥ꍡ闑 Y_ GZWW Gᶕ ἅG 㫡 G ᢉGⷹἵᆥᆉGXGXVZG 㜺Gᡱⲍ G ᡑᡭUGᎁᴡ᥍G ᵵ㫥G ᥢGᆛⳉG ᴅ Gⴙᥢⳅ G ᦡᎹG Gᜁ Gⷹⶑ ⳍGⲍ㫽GⷹἵᆥG ⳍG㫡 G ⳅ ᥍GᦲᡑᡭU 붡뢙겦 ᴡGㆱ㡁 G ᴅG ⰲ㫡 G ᴅⳡG㥵㑭 G ᩥG 㙦Gᡭ ⳍG 㫽G a 렩ꐉꄱ 렩ꐉꄱ 붡 뢙걙 ꑝ麑 ꇁ댽 붡뢙걙 ꑝ麑 0 0 ᡑ㓡G 㛁Gⴅ Gἵ㪕ᶒ Oᡑ㓡Gm V k G㥵ᾀPG ᴅSGm SGm SGm T ἵ SG mXWWSGm W SGm WT ἵ SG m_WT ἵ SGm T ἵ SG m WT ἵ SGm T ἵ SG 㪍 ᚭ G WW SG㪍 ᚭ Gz hmGOjVzP Ὥ Gⰹ G 㜩G 㥵㑭 ἅG ⰲ㫥G 㜩G㥵㑭 Ὥ G㥵㑭 O G ᩥGᆉᠮP tm Ὥ G㥵㑭 O G ᩥGᆉᠮP m WT ἵ SGm T ἵ SG m WT ...

Page 139: ... ڄ 㥉䚌㐡㐐㝘 ډ ٻ 㥉 ٻ ٻ 㠸㾌 ٻ 㢰ⵌ ڃ 1250 ڄ 㡰 ٻ 㥉䚌㐡㐐㝘 ډ ٻ 㥉 ٻ ٻ 㠸㾌 ٻ 㚕䐤 ڃ 7 9 ڄ ٻ 㥉䚌㐡㐐㝘 ډ ꭅ齝ꍱ ꚩ뇊 21 2 걙낹렍 뇊뼍韥 21 G G 㚹G 㡅ⳍG ឍἍ㫡ቩGⴑ Gᥢ ኅG 㚹G 㡅ⳍG G ᆍ G ᴅG㳝ᩭὅ Gᆙ ᦲᡑᡭUG ᬱὅ G 㢕ⴁ ᣝ Gᆙ ᦡᎹG GⴙᥢV ᥢG GⷹⶑG G㫅 ⳡG 㯞㫥Gድ᥍ἅG ᎹᆉG㥁㫲ᡑᡭU 2 G ᴅG㳝ᩭὅ Gⶥᇹᦡ G ᡑᡭU ꭅ齝ꍱ ꚩ뇊 ꑝ麑 걙낹렍 뇊뼍韥 ᬱὅG GvuVvmmG ⲍ ἅG21ⳅ G㫡ቩG ᬱὅG G ᩥG ⲍ ἅG ⰲ 㫡 G ᬱὅG G ᩥἅG 㙦㫡 U 1250 G ᬱὅG GᎹᠮ G G ᴅG㳝ᩭὅⳍGⶥᇹ 㫲ᡑᡭUG 㥒Gᮙ G G㢱ᡦ ᥍G ᴅG㳝ᩭ ὅ GⶥᇹᦲᡑᡭU 7 9 G ᡵἵ Gㆱ G 㫡 G ᴅG㳝ᩭὅ G㥒 ...

Page 140: ...ᡑᡭU ˍG ᬱὅG G ᩥᆉGⴚᥢG ⴅG G ᴅἅGᗍᇹᘡGᶕ ἅG ᴅ G㙑 ㆲ㫡 G ᥍ G ⳡ㫡 ᎹG ᴖᡑᡭUG G ⳡ 㫶ⳍG 㫡 G ⳅ Gᶕ ᆉG 㳝ᩭἽG Gᘽ G 㨑 G㭙ᇹⱕ ᇹᘡGὦᆉ Gሌ ᶅG ἵᆉGᘩG Gⴑ ᡑᡭUG ሌⳉGቩ G ᡢᡑᡭUG ᴅἅGᡭ G㒥 G G ⳅ ᎹG ᴖᡑᡭU ˍG ᘽ G㪕ᴡ ᆉG㙚ⴵᦥG ᴅἅG ⰲ㫡 Gᘽ G㪕ᴡ ᆉG ⶍ ⴁGቆⰹSG ᬱ ὅG Gⴚᥢᦡ G ᡑᡭU ˍG ᴅἅG ᆊᢉ G ㆲ㫡 GቆⰹG ᬱὅG GvuVvmmG ⲍ ἅG2 G 㫡 UGᎁᵵᘡG ᆊᢉG ἵἅGቩ 㫡 G ቩG ᆊᢉἅG ⰲ㫡ᇹᘡG ᜁ 㥵ᩥἅG ⰲ㫡 Gቆⰹ G ⲍ ἅG21ⳅ G 㫡 U ˍG hmTvuG 㡅GᎹᠮ Gⴑ GⴙᥢG G ᴅ GhmTvuG 㡅ⳍGផᵵ᥍G ᬱὅG GᎹᠮ Gⴚᥢ㫡 G ᡑᡭU ꇁ댽 쁹麑 ꩡ끞 ꗞꙊ ...

Page 141: ...G G ˍGZ G V ⶥ㫥 k WSGk_WSG k WT ἵ SGk W ˍGY_ VXG G ˍGZ G V ⶥ㫥 k WWWSGkZWWWSGk WSG k WT ἵ ˍGY_ VXU G G ˍGZ VXG G ˍG W G V ⶥ㫥 m_WT ἵ ˍGZ VYU G G ˍG W VXG G ˍG W G V ⶥ㫥 m T ἵ ˍG W VYG G ˍG W VXG G ˍGXW G V ⶥ㫥 m WT ἵ ˍG W VXU G G ˍG W VXG G ˍGXW G V ⶥ㫥 m T ἵ SG m WT ἵ ˍG W VXU G G ˍGXW G VXG G m T ἵ ˍG W VYG G ˍGXW G VXG G m WT ἵ ˍG W VYU G G ˍGXW VXU G G ˍGYWW G VXG G mT WX SGmT WX SG mT WXG ˍG W VZG ...

Page 142: ...UGtG㙉ⴎⳡG 㗵ἹⳉG ⲱGXaXGᮙ GᎁG ⳡGⶉ ⲱG㯞ᢉG ኅG㮍ↁቆG G G ᧙G ⰲ Gᆉᠮ㫥G 㗵Ἱⳅ SGᡭἁG 㗵Ἱኅ G ᥍ G ⰲᦲᡑᡭU 닆끉 ˍG m G ᴅⳡGቆⰹSGljTiSGljTlSGiSGlSGqSGhSGsG㥵㑭 G 㗵Ἱὕ GΈ㡹G㢱㚽G ኚⳅ G ⰲGᆉᠮ㫲ᡑᡭU Gᶕ G ἵ ˍG G ᶕ ἅG ᴅ G ㆲ㫩G Gᶕ G㱍ᩥうⳍG ቩG ᴅ Gᶕ ἅGᩭ G ἵᇹ ᘡG Gὑ U ˍG jw G 㯁G G Gᣝᵵⱕ ᇹᘡG ᦡ G ᥍ G ⳡ㫡 U ˍG G ᶕ G ㆲGቩ G㢱㙀 G ᦥGቆⰹ G ᩥ GᆉᏕⰽGᡑ㓡G G 㚹 G ἵἅG ⳅ U ˍG G ᵵ Gᶕ G㧥 ⳍG 㫡 UG ᘡG ṲⳍGⶥᇹ㫡ᶭ G G ⴵⳡG ᩥᶆቩGᏱᗠ㫥G㭦ሓⳍG ⰲ㫡ᇹᘡGᶕ G㡹 G 㙍 O 㓝 P ᘡGᶕG G㗽ἵᚑἅGⶊ G ⰲ㫡 UG㳝ⶊⳍ...

Page 143: ...G㥵ᾀGᡑ㓡G㫍ἍGⴅ Gἵ㪕ᶒ G ᴅ Gᡑ㓡Gm G㥵ᾀG 㛁Gⴅ Gἵ㪕ᶒ G ᴅⳡGቆⰹP Z T YWºGOᡑ㓡Gk G㥵ᾀG 㛁Gⴅ Gἵ㪕ᶒ G ᴅⳡGቆⰹP Z T ZWºGOp Y WG 㛥G ᴅⳡGቆⰹP 뚽뇅 阥ꍡ陹 Y_SGZ SG WSG WSGXW SGYWWSGZWW 阥ꍡ 뇊ꚩ ᴅ G ᶮ 닁 눥뇊 ᥍ⳡG GὊⳍG㜾㫥G ᥢGⷹ 뚽뇅 눥놽 u GpmG SG ⳕ㢕G 㚹Oz tPἅG ⰲG㫥GⴙᥢG SG ᥍ⳡG GὊⳍG㜾㫥G ᥢGⷹ ꭅ齝ꍱ ꚩ뇊 G㓝ⴅG 㚹O jtPἅG ⰲ㫥Gᶕ G ᥢG G 뚽뇅 阥ꍡ陹 WU G G 㫥ᢉO PᏕ Gↁ㚹 G㫅㡁Gទ G ⰲ 뜑鲝 뚽뇅 阥ꍡ ᩩG G GWU G G 눥ꍡ闑 驕闑ꯍ ᆥOⱙ㮞P 눥ꍡ闑 ⶍGⴙᥢ 눥ꍡ闑 鮽鞽 VZU G VYYOY_ PS V U G VZ_OZWW P 鬭띑 럖뇊 jw ...

Page 144: ... 1 11 1 343 5 6 93 6 35 4 53 3 24 2 33 1 69 1 23 1 f 35mm f 3 8 f 4 f 5 6 f 8 f 11 f 16 f 22 f 25 0 5 0 48 0 52 0 48 0 52 0 48 0 53 0 47 0 54 0 45 0 56 0 44 0 59 0 42 0 65 0 41 0 67 1 11 4 1 0 92 1 10 0 92 1 10 0 89 1 15 0 85 1 23 0 80 1 37 0 74 1 63 0 68 2 29 0 66 2 69 1 25 7 3 2 33 4 27 2 30 4 37 2 10 5 42 1 87 8 25 1 63 33 75 1 38 1 15 1 08 1 82 9 10 4 99 4 86 4 03 3 25 2 56 1 98 1 52 1 40 1 28...

Page 145: ... 6 73 19 80 5 93 33 61 5 09 4 80 1 95 4 61 31 41 52 29 41 20 85 14 80 10 52 9 37 1 f 200mm f 5 6 f 8 f 11 f 16 f 22 f 32 f 36 0 5 0 50 0 50 0 50 0 50 0 49 0 51 0 49 0 51 0 49 0 51 0 48 0 52 0 48 0 52 1 3 4 1 0 99 1 01 0 99 1 01 0 98 1 02 0 98 1 03 0 97 1 04 0 95 1 05 0 95 1 06 1 6 3 3 2 94 3 06 2 92 3 08 2 89 3 12 2 85 3 17 2 79 3 25 2 71 3 36 2 68 3 41 1 16 8 10 9 49 10 57 9 31 10 80 9 06 11 17 8...

Page 146: ...ce decreases the focal length also decreases Beim System Internal Focusing IF interne Scharfeinstellung von Nikon nimmt wenn die Aufnahmedistanz abnimmt die Brennweite ebenfalls ab Avec le système de mise au point interne Nikon IF si la distance de prise de vue diminue la longueur focale diminue également Con el sistema de enfoque interno IF de Nikon a medida que disminuye la distancia de disparo ...

Page 147: ...16 in 1 432 6 32 ft 2 3 16 in 30 ft 6 15 16 in 21 ft 9 in 15 ft 6 2 16 in 11 ft 1 1 16 in 7 ft 11 10 16 in 5 ft 9 2 16 in 5 ft 3 2 16 in 1 f 50mm f 4 2 f 5 6 f 8 f 11 f 16 f 22 f 29 3 2 ft 10 7 16 in 3 ft 1 11 16 in 2 ft 9 15 16 in 3 ft 2 4 16 in 2 ft 9 4 16 in 3 ft 3 6 16 in 2 ft 8 3 16 in 3 ft 5 1 16 in 2 ft 6 13 16 in 3 ft 7 11 16 in 2 ft 5 4 16 in 4 ft 2 16 in 2 ft 3 13 16 in 4 ft 5 6 16 in 1 ...

Page 148: ...9 6 16 in 43 ft 1 7 16 in 30 ft 7 11 16 in 21 ft 9 12 16 in 15 ft 6 13 16 in 1 f 105mm f 5 3 f 8 f 11 f 16 f 22 f 32 f 36 3 2 ft 11 6 16 in 3 ft 10 16 in 2 ft 11 3 16 in 3 ft 15 16 in 2 ft 10 13 16 in 3 ft 1 5 16 in 2 ft 10 5 16 in 3 ft 1 15 16 in 2 ft 9 12 16 in 3 ft 2 12 16 in 2 ft 8 14 16 in 3 ft 4 1 16 in 2 ft 8 8 16 in 3 ft 4 9 16 in 1 8 7 5 4 ft 10 7 16 in 5 ft 1 11 16 in 4 ft 9 12 16 in 5 f...

Page 149: ... 124 ft 2 1 16 in 110 ft 8 14 16 in 1 f 300mm f 5 6 f 8 f 11 f 16 f 22 f 32 f 36 3 2 ft 11 12 16 in 3 ft 4 16 in 2 ft 11 10 16 in 3 ft 6 16 in 2 ft 11 8 16 in 3 ft 8 16 in 2 ft 11 4 16 in 3 ft 12 16 in 2 ft 11 1 16 in 3 ft 15 16 in 2 ft 10 11 16 in 3 ft 1 7 16 in 2 ft 10 9 16 in 3 ft 1 9 16 in 1 5 2 5 4 ft 11 6 16 in 5 ft 10 16 in 4 ft 11 4 16 in 5 ft 12 16 in 4 ft 10 15 16 in 5 ft 1 1 16 in 4 ft ...

Page 150: ...150 ...

Page 151: ...151 ...

Page 152: ...2010 Printed in Thailand 7MAA64E3 01 G01 ...

Reviews: