background image

6

En

Fr

Pt

Es

7

Fr

En

Pt

Es

•  Specifications and design are subject to change without notice.

•  No reproduction in any form of this "Instruction manual," in whole or in part (except for brief quotation 

in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD.

Specifications

* The number calculated by the formula [tan ω' = Γ x tan ω ]: Apparent field of view: 2ω', Magnification: Γ, 

Real field of view: 2ω

Model

8x42

10x42

Magnification (x)

8

10

Effective diameter of objective lens (mm)

42

42

Angular field of view (real) (°)

6.3

5.7

Angular field of view (apparent) (°)*

47.5

52.9

Field of view at 1,000m/yds. (m/ft.)

110/330

100/299

Exit pupil (mm)

5.3

4.2

Brightness

28.1

17.6

Eye relief (mm)

24.1

17.4

Close focusing distance, approx. (m/ft.)

3.0/9.8

3.0/9.8

Interpupillary distance adjustment (mm)

56-72

56-72

Length (mm/in.)

155/6.1

153/6.0

Width (mm/in.)

130/5.1

130/5.1

Weight (g/oz.)

705/24.9

700/24.7

Type

Roof prism central focusing

Español

Nomenclatura

1

 Oculares de goma

2

 Ojal para la correa

3

 Aro de enfoque 

4

 Lentes de objetivo

5

 Distancia interpupilar

6

 Anillo de dioptrías 

7

 Indice de dioptrías

8

 Posición de cero (0) dioptrías

9

 Eje pivote

Consulte las imágenes numeradas de la página 2.

*Modelos a prueba de agua:

Todos los modelos mostrados son a prueba de agua y su sistema óptico no 

sufrirá daños si se sumergen o se dejan caer en el agua hasta una profundidad 

máxima de 1 metro durante un tiempo máximo de 10 minutos.

Estos productos odrecen las siguientes ventajas:

•  Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro 

de dañarse.

•  El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y al moho.

Al usar estos productos, respete las precauciones siguientes:

•  Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe 

manipularse ni colocarse bajo el agua que sale del grifo.

•  Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas 

móviles (perilla de enfoque, ocular, etc.) de estos productos, debe eliminarse 

toda la humedad.

Para mantener sus binoculares en excelentes condiciones, Nikon Vision 

recomienda un servicio regular en un distribuidor autorizado.

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

Binoculares .....................................x1
Tapa de los oculares ....................x1
Tapas de objetivo .........................x2
Funda blanda .................................x1
Correa de cuello ............................x1

Summary of Contents for Monarch 3 10x42

Page 1: ...8x42 10x42 BINOCULARS JUMELLES BINOCULARES BINÓCULO Instruction manual Manual de instrucciones Manuel d utilisation Manual de instruções En Es Pt Fr ...

Page 2: ...2 3 English p 4 6 Español p 7 9 Français p 10 12 Português brasileiro p 13 15 D 3 1 2 6 8 5 9 4 7 2 A C B ...

Page 3: ... from the eyepieces then detach the right strap from the cap and allow it to hang from the left neckstrap C Objective lens caps during observation The binoculars are used with the objective lens caps folded open C Attaching and detaching the eyepiece cap from the neckstrap Attach detach caps from the neckstrap as shown in image D in the following order Attaching c b a Detaching a b c Please refer ...

Page 4: ... objetivo 5 Distancia interpupilar 6 Anillo de dioptrías 7 Indice de dioptrías 8 Posición de cero 0 dioptrías 9 Eje pivote Consulte las imágenes numeradas de la página 2 Modelos a prueba de agua Todos los modelos mostrados son a prueba de agua y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumergen o se dejan caer en el agua hasta una profundidad máxima de 1 metro durante un tiempo máximo de 10 minuto...

Page 5: ... oculares suelte la correa derecha de la tapa y déjela colgando de la correa de cuello izquierda C Tapas de los objetivos durante la observación Los binoculares se utilizan con las tapas de objetivo en posición plegada abierta C Colocación y liberación de la tapa de los oculares de la cinta de cuello Coloque suelte las tapas de la correa de cuello tal como se muestra en la imagen D en el orden sig...

Page 6: ...de gauche C Bouchons d objectifs lors de l observation Les jumelles doivent être utilisées avec les bouchons d objectif ouverts C Fixer et ôter le protecteur d oculaire de la dragonne Attacher et détacher les bouchons de la bandoulière tel que représenté dans l image D et dans l ordre suivant Attacher c b a Détacher a b c Consultez les images A B C et D à la page 2 Nomenclature Français 1 Œilleton...

Page 7: ...rança Para manter o seu binóculo em excelentes condições a Nikon Vision recomenda a manutenção regular feita por um distribuidor autorizado ITENS FORNECIDOS Binóculo x1 Tampa da ocular x1 Tampas das objetivas x2 Estojo macio x1 Alça de pescoço x1 Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis Aucune reproduction totale ou partielle de ce manuel d utilisation sous que...

Page 8: ...deixe a pendurada na alça de pescoço esquerda C Tampas das lentes objetivas durante a observação O binóculo é usado com as tampas das lentes objetivas dobradas para a posição aberta C Prender e separar a tampa do óculo da alça do pescoço Prenda separe as tampas da alça de pescoço conforme mostrado na imagem D na seguinte ordem Prender c b a Destacar a b c Por favor consulte as imagens A B C e D na...

Page 9: ...Printed in China 236K 1E 1106 NIKON VISION CO LTD Customer Service Department 3 25 Futaba 1 chome Shinagawa ku Tokyo 142 0043 Japan Tel 81 3 3788 7699 Fax 81 3 3788 7698 ...

Reviews: