background image

14

Fr

En

Pt

Es

15

Fr

En

Pt

Es

Pessoas que usam óculos devem usá-lo totalmente recolhido. Para ajustar a visão com precisão, você também 

pode usar a parada de dois cliques antes de atingir a posição totalmente recolhida.

Pessoas que não usam óculos, devem usá-lo totalmente estendido. Para ajustar a posição do olho com preci-

são, você também pode usar as paradas de dois cliques antes de atingir a extensão completa.

Oculares

Alça de pescoço e tampas durante a observação

Prenda a alça de pescoço conforme a ilustração (A), com muita atenção para não torcê-la. 

Prenda as tampas das lentes objetivas (B), se certificando do que a parte da tampa se dobra para baixo, a partir 

do tubo do binóculo, quando dobrada para a posição aberta. Para confirmar o correto posicionamento 

(corretamente preso aquando do fornecimento), a fenda deverá ser visível no lado esquerdo de cada tubo do 

binóculo, visto do lado do óculo.

Ocular durante a observação 

Há duas maneiras de posicionar a tampa da ocular, enquanto você observa o seu objeto. 

1.  Remova as tampas dos óculos e deixe-as pendurada na alça de pescoço.

2.  Remova as tampas dos óculos, depois destaque a alça direita da tampa e deixe-a pendurada na alça de 

pescoço esquerda (C).

Tampas das lentes objetivas durante a observação

O binóculo é usado com as tampas das lentes objetivas dobradas para a posição aberta (C).

Prender e separar a tampa do óculo da alça do pescoço

Prenda/separe as tampas da alça de pescoço conforme mostrado na imagem (D) na seguinte ordem:

Prender:  c 

 

b

 

→ 

a

Destacar: a 

→ 

b

 →

 c

Por favor, consulte as imagens A, B, C e D na página 2.

Quanto às direções nas quais você pode girar os oculares, por favor, consulte a imagem na página 2.

Especificações

* O número calculado pela fórmula [tan ω' = Γ x tan ω ]: Campo de visão aparente: 2ω', Magnificação: Γ,  

Campo de visão real: 2ω

Modelo

8x42

10x42

Magnificação (x)

8

10

Diâmetro efetivo da objetiva (mm)

42

42

Campo de visão angular (real) (°)

6,3

5,7

Campo de visão angular (aparente) (°)*

47,5

52,9

Campo de visão a 1.000m (m)

110

100

Pupila de saída (mm)

5,3

4,2

Brilho

28,1

17,6

Alívio dos olhos (mm)

24,1

17,4

Distância de foco próxima, aprox. (m)

3,0

3,0

Ajuste da distância interpupilar (mm)

56-72

56-72

Comprimento (mm)

155

153

Largura (mm)

130

130

Peso (g)

705

700

Tipo

Foco central do prisma de teto

•  As especificações e o projeto estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.

•  Não pode ser feita nenhuma reprodução deste "manual de instruções", no todo ou em parte (exceto para breve 

citação em artigos ou análises críticas), sem autorização por escrito da NIKON VISION CO., LTD.

Summary of Contents for Monarch 3 10x42

Page 1: ...8x42 10x42 BINOCULARS JUMELLES BINOCULARES BINÓCULO Instruction manual Manual de instrucciones Manuel d utilisation Manual de instruções En Es Pt Fr ...

Page 2: ...2 3 English p 4 6 Español p 7 9 Français p 10 12 Português brasileiro p 13 15 D 3 1 2 6 8 5 9 4 7 2 A C B ...

Page 3: ... from the eyepieces then detach the right strap from the cap and allow it to hang from the left neckstrap C Objective lens caps during observation The binoculars are used with the objective lens caps folded open C Attaching and detaching the eyepiece cap from the neckstrap Attach detach caps from the neckstrap as shown in image D in the following order Attaching c b a Detaching a b c Please refer ...

Page 4: ... objetivo 5 Distancia interpupilar 6 Anillo de dioptrías 7 Indice de dioptrías 8 Posición de cero 0 dioptrías 9 Eje pivote Consulte las imágenes numeradas de la página 2 Modelos a prueba de agua Todos los modelos mostrados son a prueba de agua y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumergen o se dejan caer en el agua hasta una profundidad máxima de 1 metro durante un tiempo máximo de 10 minuto...

Page 5: ... oculares suelte la correa derecha de la tapa y déjela colgando de la correa de cuello izquierda C Tapas de los objetivos durante la observación Los binoculares se utilizan con las tapas de objetivo en posición plegada abierta C Colocación y liberación de la tapa de los oculares de la cinta de cuello Coloque suelte las tapas de la correa de cuello tal como se muestra en la imagen D en el orden sig...

Page 6: ...de gauche C Bouchons d objectifs lors de l observation Les jumelles doivent être utilisées avec les bouchons d objectif ouverts C Fixer et ôter le protecteur d oculaire de la dragonne Attacher et détacher les bouchons de la bandoulière tel que représenté dans l image D et dans l ordre suivant Attacher c b a Détacher a b c Consultez les images A B C et D à la page 2 Nomenclature Français 1 Œilleton...

Page 7: ...rança Para manter o seu binóculo em excelentes condições a Nikon Vision recomenda a manutenção regular feita por um distribuidor autorizado ITENS FORNECIDOS Binóculo x1 Tampa da ocular x1 Tampas das objetivas x2 Estojo macio x1 Alça de pescoço x1 Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis Aucune reproduction totale ou partielle de ce manuel d utilisation sous que...

Page 8: ...deixe a pendurada na alça de pescoço esquerda C Tampas das lentes objetivas durante a observação O binóculo é usado com as tampas das lentes objetivas dobradas para a posição aberta C Prender e separar a tampa do óculo da alça do pescoço Prenda separe as tampas da alça de pescoço conforme mostrado na imagem D na seguinte ordem Prender c b a Destacar a b c Por favor consulte as imagens A B C e D na...

Page 9: ...Printed in China 236K 1E 1106 NIKON VISION CO LTD Customer Service Department 3 25 Futaba 1 chome Shinagawa ku Tokyo 142 0043 Japan Tel 81 3 3788 7699 Fax 81 3 3788 7698 ...

Reviews: