background image

1

Eyecup

2

Focusing ring

3

Objective lens

4

Interpupillary distance

5

Diopter index

6

Diopter ring 

7

Neckstrap eyelet

8

0 (zero) diopter position

1

接眼目当て

2

ピント合わせリング

3

対物レンズ

4

眼幅

5

指標

6

視度調整リング

7

ツリヒモ取付部

8

0ディオプター位置

各部のなまえ

NOMENCLATURE

TEILEBEZEICHNUNG

1

Okularmuschel

2

Fokussierring

3

Objektivlinse

4

Augenabstand

5

Dioptrienindex

6

Dioptrien-Einstellring 

7

Riemenöse

8

Dioptrien-Nullstellung

NOMENCLATURE

1

Œilleton

2

Bague de mise au point

3

Lentille de l’objectif

4

Distance interpupillaire

5

Index dioptrique

6

Bague dioptrique 

7

Œillet pour courroìe

8

Position de “0” (zéro) dioptrique

NOMENCLATURA

1

Oculares de goma

2

Aro de enfoque

3

Lentes de objetivo

4

Distancia interpupilar

5

Indice de dioptrías

6

Anillo de dioptrías 

7

ojo para la correa

8

Posición de cero (0) dioptrías

型式

ダハプリズム中央繰り出し式

型名

スポーツスターEX

スポーツスターEX

8x25DCF

10x25DCF

倍率

( x )

8

10

対物レンズ有効径

(mm)

25

25

実視界

( ° )

8.2

6.5

見掛け視界

( ° )

65.6

65.0

1000mにおける視界

(m)

143

114

ひとみ径

(mm)

3.1

2.5

明るさ

9.6

6.3

アイレリーフ

(mm)

10.0

10.0

*最短合焦距離

(m)

2.5

3.5

眼幅調整範囲

(mm)

56 ~ 72

56 ~ 72

高さ

(mm)

103

103

幅 (mm)

114

114

質量(重さ)

(g)

280

280

Type

Roof prism central focusing type

Model

SPORTSTAR EX 8x25DCF

SPORTSTAR EX 10x25DCF

Magnification ( x )

8

10

Effective diameter.  
of objective lens (mm)

25

25

Angular field of view (real) (°)

8.2

6.5

Angular field of view 
(apparent) (°)

65.6

65.0

Field of view at 1,000m (m)

143

114

Exit pupil (mm)

3.1

2.5

Brightness

9.6

6.3

Eye relief (mm)

10.0

10.0

*Close focusing distance, 

approx. (m)

2.5

3.5

Interpupillary distance 
adjustment (mm)

56-72

56-72

Length (mm)

103

103

Width (mm)

114

114

Weight (g)

280

280

Bauart

Dach-Prismentyp mit Mitteltrieb

Modell

SPORTSTAR EX 8x25DCF

SPORTSTAR EX 10x25DCF

Vergrößerung (x)

8

10

Effektiver Objektivlinsen-
durchmesser (mm)

25

25

Sehfeld (objektiv) (°)

8,2

6,5

Sehfeld (subjektiv) (°)

65,6

65,0

Sehfeld auf 1.000 m (m)

143

114

Austrittspupille (mm)

3,1

2,5

Lichtstärke

9,6

6,3

Abstand der Austritts 
pupille (mm)

10,0

10,0

*Mindestdistanz, ca. (m)

2,5

3,5

Pupillenabstand (mm)

56-72

56-72

Länge (mm)

103

103

Breite (mm)

114

114

Gewicht (g)

280

280

性能

SPECIFICATIONS

TECHNISCHE DATEN 

構成

双眼鏡本体 x1

ソフトケース CBL x1

ツリヒモ SAV x1

接眼キャップ EAR x2

Type

Jumelles à prismes en toit (Dach) au point centrale

Modéle

SPORTSTAR EX 8x25DCF

SPORTSTAR EX 10x25DCF

Grossissement (x)

8

10

Diamètre effectif de la 
lentille de l’objectif (mm)

25

25

Champ angulaire de vision 
(réel) (°)

8,2

6,5

Champ angulaire de vision 
(apparent) (°)

65,6

65,0

Champ linéaire perçu 

à 1.000m (m)

143

114

Pupille de sortie (mm)

3,1

2,5

Luminosité

9,6

6,3

Dégagement oculaire (mm)

10,0

10,0

*Distance de mise au point

approx. (m)

2,5

3,5

Ajustement de la distance 
interpupillaire (mm)

56-72

56-72

Longueur (mm)

103

103

Largeur (mm)

114

114

Poids (g)

280

280

Tipo

Tipo enfoque central prismáticos con prisma Dach

Modelo

SPORTSTAR EX 8x25DCF

SPORTSTAR EX 10x25DCF

Aumento (x)

8

10

Diámetro efectivo del

25

25

objetivo (mm)

Campo angular de visión

8,2

6,5

(real) (º)
Campo angular de visión 
(aparente) (º)

65,6

65,0

Campo de visión a 1000m (m)

143

114

Pupila de salida (mm)

3,1

2,5

Brillo

9,6

6,3

Distancia aprox. de la pupila

de salida al ocular (mm)

10,0

10,0

*Distancia de enfoque de 

acercamiento (m)

2,5

3,5

Ajuste de distancia 
interpupilar (mm)

56-72

56-72

Longitud (mm)

103

103

Anchura (mm)

114

114

Peso (g)

280

280

SPECIFICATIONS

ESPECIFICACIONES

*調節をしていない正視眼の場合

* With normal eyesight without accommodation

* Bei normaler Sehkraft ohne Akkomodation

* Pour vue normale sans correction

* Con visión normal sin correctores

Im Lieferumfang

Fernglas x1
Weichtasche CBL x1

Halsriemen SAV x1
Okulardeckel EAR x2

ITEMS SUPPLIED

Binoculars x1
Soft case CBL x1

Neckstrap SAV x1
Eyepiece caps EAR x2

ELEMENTS FOURNIS

Jumelles x1
Etui souple CBL x1

Bandouliére SAV x1
Capuchons d'oculaire EAR x2

ACCESORIOS
SUMINISTRADOS

Binoculares x1

Funda blanda CBL x1
Correa blanda SAV x1
Tapas de oculares EAR x2

ARTICOLI FORNITI

Binocolo x1
Custodia morbida CBL x1

Tracoll SAV x1
Coperchi di oculari EAR x2

NOMENCLATURA

1

Paraocchio

2

Anello di messa a fuoco

3

Obiettivo

4

Distanza interpupillare

5

Indice di regolazione diottrica

6

Anello di regolazione diottrica

7

Occiello per tracolla

8

Posizione di 0 (zero) in regolazione
diottrica

Tipo

Tipo con messa a fuoco centrale 

con prisma a tetto (Dach)

Modello

SPORTSTAR EX 8x25DCF

SPORTSTAR EX 10x25DCF

Ingrandimento ( x )

8

10

Diametro effettivo di obiettivo

(mm)

25

25

Campo visivo angolare 
(reale) (°)

8,2

6,5

Campo visivo angolare 
(apparente) (°)

65,6

65,0

Campo visivo a 1.000 (m)

143

114

Pupilla di uscita (mm)

3,1

2,5

Luminosità

9,6

6,3

Accomodamento dell'occhio 
(mm)

10,0

10,0

* Distanza messa a fuoco 
primi piani, approx. (m)

2,5

3,5

Regolazione distanza
interpupillare (mm)

56-72

56-72

Lunghezza (mm)

103

103

Larghezza (mm)

114

114

Peso (g)

280

280

DATI CARATTERISTICI

* Con vista normale senza accomodazione

2

3

6

4

1

5

8

裸眼で使用する場合は、
接眼目当てを反時計方向
に一杯まで回してくださ
い。

Eyecup is turned
counterclockwise to the
fully extended position (for
users with normal
eyesight)

Okularmuschel bis zum
Anschlag herausgedreht
(für Anwender ohne
Sehhilfe)

L’œilleton est tourné dans
le sens anti-horaire en
position entièrement sortie
(pour les utilisateurs à
vision normale).

Gire el ocular hacia la
izquierda para alargarlo al
máximo (para las
personas con visión
normal)

Per portarlo nella
posizione completamente
estesa, il paraocchio viene
ruotato in senso antiorario
(per utenti con una vista
normale).

眼鏡を使用する場合は、
接眼目当てを時計方向に
一杯まで回してください。

Eyecup is turned clockwise
to the fully retracted
position (for eyeglass
wearers)

Okularmuschel bis zum
Anschlag nach unten
gedreht (für Brillenträger)

L’œilleton est tourné dans
le sens horaire en position
entièrement enfoncée (pour
les porteurs de lunettes).

Gire el ocular hacia la
derecha hasta que se
retraiga completamente
(para las personas que
utilicen lentes)

Per portarlo nella posizione
completamente ritratta, il
paraocchio viene ruotato in
senso orario (per utenti con
gli occhiali).

7

Reviews: