background image

WC-E68

Wideangle Converter

Instruction Manual

En

Weitwinkelvorsätz

Bedienungsanleitung

De

Convertisseur grand-angle

Manuel d’utilisation

Fr

Conversor gran angular

Manual de instrucciones

Es

Groothoek converter

Gebruiksaanwijzing

Nl

Converter grandangolo

Manuale istruzioni

It

Jp

ワイドコンバータ

使用説明書

WC-E68

日本語

このたびはニコンデジタルカメラ用ワイドコンバータ
WC-E68 をお買い上げいただき、ありがとうございま
す。このワイドコンバータは表1のデジタルカメラに取
り付けて、さらに広角の撮影を行うためのレンズです。
ワイドコンバータを装着することにより、撮影レンズ
の焦点距離は0.68倍に短縮され、ワイド端状態で撮影
すると最も広角になります。

取り付け方

(イラストは COOLPIX5000 です)

1

ワイドコンバータのリアキャップを外します。

2

[COOLPIX5000 の場合]

カメラのレンズ先端部にアダプタリング

U R - E 5

(別売)を取り付け、そのリングの前面にワイドコ

ンバータ WC-E68 をねじ込みます。

[COOLPIX4500, 995、990、950、910、

900、800 の場合]

カメラのレンズ先端部にアダプタリング

U R - E 7

(別売)を取り付け、そのリングの前面にワイドコ

ンバータ WC-E68 をねじ込みます。

[COOLPIX4300, 885 の場合]

カメラのレンズ先端部にアダプタリング

UR-E4

(別

売)と

UR-E7

(別売)を順に取り付け、そのリングの

前面にワイドコンバータ WC-E68 をねじ込みます。

[COOLPIX880 の場合]

カメラのレンズ先端部にアダプタリング

UR-E2

(別

売)と

UR-E7

(別売)を順に取り付け、そのリングの

前面にワイドコンバータ WC-E68 をねじ込みます。

[COOLPIX700 の場合]

カメラのレンズ先端部にアダプタリング

UR-E1

(別

売)と

UR-E7

(別売)を順に取り付け、そのリングの

前面にワイドコンバータ WC-E68 をねじ込みます。

3

フロントキャップを外します。

撮影方法

■「ワイドコンバータ」モードで撮影を行う場合:

カメラの撮影メニュー項目の「コンバータ」または

「特殊撮影」内の「ワイドコンバータ」モードにセッ

トすると、このワイドコンバータの特性を活かし
た撮影が自動的に行えます。セット方法と内容の
詳細については、各デジタルカメラの使用説明書
をお読みください。

1

セレクトダイヤルを M にセットします。

(COOLPIX5000 の場合はモードセレクタで「撮

影モード」にします。COOLPIX4500の場合は液
晶モニタに P、S、A または M が表示されるまで、
MODE ボタンを押しながらコマンドダイヤルを回
します。COOLPIX880 の場合はモードダイヤル
を「P、A、M または CSM」にします。)

2

メニューボタンを押して「撮影メニュー」を表示
させます。(COOLPIX5000 の場合はカスタム
NO. の 1、2、3 のいずれかを選択します。)

3

[COOLPIX5000、4500、4300、995、990、

885、880 の場合]

マルチセレクターを用いて、

「コンバータ」を「ワ

イドコンバータ」にセットします。

[COOLPIX910、900 の場合]

ズームボタンとシャッターボタンを用いて、「特
殊撮影」の「ワイドコンバータ」にセットします。

[COOLPIX950、800 の場合]

ズームボタンとシャッターボタンを用いて、「コン
バータ」を「ワイドコンバータ」にセットします。

[COOLPIX700 の場合]

セレクトボタンとシャッターボタンを用いて、

「コ

ンバータ」を「ワイドコンバータ」にセットします。

… いずれも撮影画面に戻り、液晶モニタにコン

バータ表示が点灯します。

ズームレンズ搭載のカメラの場合、カメラをこ
のモードにセットすると、レンズが自動的にワ
イド端にセットされ、最も広い画角で撮影する
ことができます。

COOLPIX5000、4500、995 の場合、内蔵
スピードライトは発光禁止となりますが、別売
りスピードライトを使用することにより、ス
ピードライト撮影が可能になります。

COOLPIX990の場合、スピードライトモード
を発光禁止にセットしてください。

その他のカメラの場合、スピードライトモードは
自動的に発光禁止になり(内蔵、別売りとも)、他
のスピードライトモードにはセットできません。

■ 通常モードで撮影を行う場合:

ワイドコンバータを装着したままズーミングして
画角を変えたい場合(COOLPIX700 を除く)など
に便利です。ただし以下の点にご注意ください。

別売りスピードライトを使用してスピードラ
イト撮影を行う場合、COOLPIX5000 では
スピードライトの発光切り替えを A U T O に、
COOLPIX4500、995 はスピードライトの
内蔵発光禁止を ON にします。

その他のカメラの場合、スピードライトを発光禁
止にセットしてください。スピードライトを使用
すると調光不良や光ムラの原因となります。

■ マクロモードについて:

ごく近くのものを撮影する場合には、マクロ
モードにセットすることもできます。ただし、
条件は焦点距離や明るさによって異なります
ので、撮影の際はカメラの液晶モニタで確認す
るか、試し撮りをすることをおすすめします。

ご注意

このワイドコンバータは、ニコンデジタルカメラ
COOLPIX5000、4500、4300、995、990、
950、910、900、885、880、800、700 専
用です。その他のカメラではご使用になれません。

ワイドコンバータ装着時には、光学ファインダー
では撮影画角の確認はできません。必ず液晶モニ
タで画角とピントをご確認ください。

ワイドコンバータの装着によりカメラの重量が増
加しますので、手ブレにご注意ください。

ワイドコンバータをカメラに装着した状態で、ワ
イドコンバータだけを持たないでください。カメ
ラ破損の原因となります。また、持ち運ぶときは
ワイドコンバータを取り外してください。

撮影画面内あるいはその周辺に太陽などの明るい
光源がある場合にはゴースト像を生じることがあ
りますのでご注意ください。

ワイドコンバータの性質上、画面周辺部に歪みを
生じることがありますのでご注意ください。

レンズの前玉が飛び出しておりますのでキズをつ
けないようにご注意ください。

レンズの清掃は、むやみに拭かないで、ブロアーな
どでほこりを払う程度にしてください。万一指紋
など前玉にごみが付着したときは、柔らかい清潔
な木綿のふきんに無水アルコール(エタノール)を
少量湿らせ、中心から外側に渦巻状に、拭きむら、
拭き残しのないように注意して拭いてください。

レンズをご使用にならないときは、必ずレンズの
前後にレンズキャップをしておいてください。

光学特性上、ワイドコンバータ使用時の強制無限
及び、マニュアルフォーカス設定表示距離と実際
のピント位置は異なります。液晶モニタによる確
認及び、試し撮りの上ご使用ください。

付属品について

本製品にはレンズケース、フロントキャップ、リア
キャップが付属していますので、ご確認ください。

安全上のご注意

ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお
使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただ
き、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止
するために、重要な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られると
ころに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し説明しています。

仕様

*

レンズ構成:3 群3枚 コンバータ倍率:0.68倍 大きさ:φ66×33.4mm 質量(重さ)

:約190g

COOLPIX995

COOLPIX990

COOLPIX950

COOLPIX910/900

COOLPIX885

COOLPIX880

COOLPIX800

COOLPIX700

COOLPIX5000

5.4mm[約 26mm]

5.4mm[約 26mm]

4.8mm[約 26mm]

3.9mm[約 26mm]

5.4mm[約 26mm]

5.4mm[約 26mm]

4.8mm[約 26mm]

4.4mm[約 24mm]

4.8mm[約 19mm]

合成焦点距離

[35mm 版換算時]

F2.6

F2.5

F2.6

F2.4

F2.8

F2.8

F3.5

F2.6

F2.8

合成 F ナンバー

約 79°

約 79°

約 78°

約 81°

約 79°

約 78°

約 78°

約 83°

約 97°

画角

15cm

[10cm]

15cm

[5cm]

15cm

[10cm]

25cm

[6cm]

13cm

[0cm]

21cm

[21cm]

10cm

[7cm]

13cm

[3cm]

30cm

[0cm]

通常 AF 時の最短撮影距離 ** [マクロ時]

Deutsch

Nikon Weitwinkelvorsätz WC-E68

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Der Weit-
winkelvorsatz WC-E68 erweitert die Möglichkeiten der
Weitwinkelfotografie mit den Nikon-Digitalkameras
COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885,
880, 800 und 700. Der Weitwinkelvorsatz WC-E68 verkürzt
die Brennweite des eingebauten Objektivs um den Faktor
0,68 und vergrößert damit zusätzlich zur maximalen Weit-
winkelstellung des Objektivs den Bildwinkel.

Montage

 

(die Abbildung zeigh die COOLPIX5000)

1.

Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel am Weit-
winkelkonverter.

2.

Bei der 

COOLPIX5000

 müssen Sie zuerst den Adapter

UR-E5

 (als Zubehör erhältlich) in das Objektivgewinde

einschrauben, ehe Sie den Objektivvorsatz ansetzen
können.
Bei der 

COOLPIX4500, 995, 990, 950, 900s, 900, 800

müssen Sie zuerst den Adapter 

UR-E7

 (als Zubehör

erhältlich) in das Objektivgewinde einschrauben, ehe Sie
den Objektivvorsatz ansetzen können.
Bei der 

COOLPIX4300, 885

 müssen Sie zuerst den

Adapter 

UR-E4

 (als Zubehör erhältlich) in das Objektiv-

gewinde einschrauben und danach den Adapter 

UR-

E7

(ebenfalls als Zubehör erhältlich) in den 

UR-E4

, ehe

Sie den Objektivvorsatz ansetzen können.
Bei der 

COOLPIX880 

müssen Sie zuerst den Adapter

UR-E2

 (als Zubehör erhältlich) in das Objektivgewinde

einschrauben und danach den Adapter 

UR-E7

(ebenfalls

als Zubehör erhältlich) in den 

UR-E2

, ehe Sie den

Objektivvorsatz ansetzen können.
Bei der 

COOLPIX700 

müssen Sie zuerst den Adapter

UR-E1

 (als Zubehör erhältlich) in das Objektivgewinde

einschrauben und danach den Adapter 

UR-E7

(ebenfalls

als Zubehör erhältlich) in den 

UR-E1

, ehe Sie den

Objektivvorsatz ansetzen können.

3.

Nehmen Sie den vorderen Objektivdeckel ab.

Fotografieren mit dem
Weitwinkelvorsätz WC-E68

Fotografieren mit der COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950,
900s, 900, 885, 880, 800 und 700 in der Weitwinkeleinstellung

Wenn Sie im Untermenü »OBJEKTIV« oder »MEHRFUNKT«
des Aufnahmemenüs die Option »Weitwnkladpt« wählen, akti-
viert die Kamera automatisch alle optimalen Einstellungen für den
Weitwinkelvorsatz. Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen
der Option ist nachfolgend beschrieben. Weitere Informationen
finden Sie in der Dokumentation zur Ihrer COOLPIX5000, 4500,
4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 und 700.

1.

Stellen Sie bei allen Kameras (mit Ausnahme der COOLPIX5000,
COOLPIX4500 und der COOLPIX880) das Einstellrad auf M.
(Bei Verwendung der COOLPIX5000 wählen Sie mit dem
Betriebsartenschalter einen Aufnahmemodus. Falls Sie die
COOLPIX4500 verwenden sollten, drücken sie die Taste
MODE und drehen das Einstellrad bis P, S, A oder M auf dem
Monitor angezeigt wird. Bei Verwendung der COOLPIX880
stellen Sie das Einstellrad auf P, A, M oder CSM.)

2.

Drücken Sie die MENU-Taste, um das Aufnahmemenü
angezeigt zu bekommen. (Wenn Sie die COOLPIX5000
verwenden, stellen Sie die Kamera auf die Konfiguration 1,
2 oder 3 ein.)

3.

Bei der 

COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 885 oder

880

 wählen Sie mit dem Multifunktionswähler im Menü

»OBJEKTIV« die Option »Weitwnkladpt« aus.
Bei der 

COOLPIX950, 800 oder 700 

wählen Sie mit den

Zoomtasten im Menü »OBJEKTIV« die Option »WEIT-
WINKEL«. Bestätigen Sie die Auswahl mit dem Auslöser.
Bei der 

COOLPIX900s oder 900

  wählen Sie mit den

Zoomtasten im Menü »MEHRFUNKT« die Option »WEIT-
WINKEL«. Bestätigen Sie die Auswahl mit dem Auslöser.
– Kehren Sie zur Aufnahmebereitschaft zurück. Auf dem

Monitor erscheint das Symbol für Objektivvorsatz.

• In der Weitwinkeleinstellung stellt die 

COOLPIX5000,

4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880

 

oder 800

für das optische Zoom automatisch die niedrigste Zoom-
stufe ein, damit die beste Weitwinkelwirkung erzielt wird.

• Bei der 

COOLPIX5000, 4500, 995,

 das integrierte

Blitzgerät ist deaktiviert. Es kann nur mit externen
Blitzgeräten geblitzt werden.

• Wählen Sie bei der 

COOLPIX990 

die Blitzeinstellung

»Blitz aus«.

• Bei der 

COOLPIX4300, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 und

700

 sind in der Weitwinkeleinstellung sowohl das interne

Blitzgerät als auch der externe Blitzsynchronanschluss abge-
schaltet. Es lassen sich keine Blitzeinstellungen vornehmen.

Fotografieren mit der COOLPIX5000, 4500, 4300, 995,
990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 und 700 in der
Einstellung für normale Brennweite

Bei aufgesetztem Weitwinkelvorsatz WC-E68 können Sie mit
der COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885,
880, 800, und 700 auch in der Einstellung für normale Brennweite
fotografieren. Das ist vor allem dann vorteilhaft, wenn Sie die
Zoomfunktion der Kamera zusammen mit dem Weitwinkelvor-
satz verwenden wollen (nicht möglich bei COOLPIX700).
Allerdings sollten Sie dabei folgendes beachten:

• Wählen Sie bei der 

COOLPIX5000 

in der Blitzgerätes-

teuerung »AUTO«, wenn Sie mit einem externen Blitz-
gerät blitzen möchten.

• Wählen Sie bei der 

COOLPIX4500 und 995 

die Blitzein-

stellung »Blitz aus«. Wenn Sie mit einem externen
Blitzgerät blitzen möchten.

• Bei der 

COOLPIX4300, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800

und 700

, schalten Sie das Blitzgerät aus, wenn Sie den

Weitwinkelvorsatz WC-E68 verwenden (Blitzeinstellung
»Blitz aus«). Mit Blitzlicht könnte es zu einer fehlerhaften
Belichtung kommen, die sich als zu starke, zu schwache oder
unausgewogene Bildhelligkeit bemerkbar macht.

Für Nahaufnahmen

• Um Objekte im Nahbereich zu fotografieren, sollten Sie die

Kamera auf Makromodus stellen. Da die Aufnahmebedingungen
je nach Lichtverhältnissen und Entfernung geringfügig variieren
können, sollten Sie die Schärfe anhand des Vorschaubildes auf
dem LCD-Monitor überprüfen und gegebenenfalls eine
Probeaufnahme machen.

Wichtige Hinweise

• Der Weitwinkelvorsatz WC-E68 ist ein Sonderzubehör

für die Nikon-Digitalkameras COOLPIX5000, 4500, 4300,
995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 und 700. Mit
anderen Kameramodellen kann er nicht verwendet werden.

• Der optische Sucher bietet keine Vorschau auf den

tatsächlichen Bildwinkel, wenn der Weitwinkelvorsätz
WC-E68 montiert ist. Überprüfen Sie Bildwinkel und
Schärfe bitte anhand des LCD-Monitors.

• Ein aufgesetzter Weitwinkelvorsätz erhöht das Gewicht

der Kamera. Um Unschärfe zu vermeiden, sollten Sie die
Kamera besonders ruhig halten.

• Verwenden Sie den Weitwinkelvorsätz WC-E68 nicht

als »Haltegriff«, da die Kamera sonst beschädigt werden
könnte. Für den Transport der Kamera sollten Sie den
Weitwinkelvorsätz WC-E68 vorher abnehmen.

• Beim Fotografieren mit extrem hellem Gegenlicht (die

Lichtquelle, z.B. die Sonne, muß sich dabei nicht unbe-
dingt im Bildfeld befinden) kann es zu »Geisterbildern«
(Doppelbildern) kommen.

• In den Randbereichen des Bildes können u. U.

Verzeichnungen auftreten, wenn der Weitwinkelvorsätz
WC-E68 verwendet wird. Dies ist normal.

• Die Linse des Weitwinkelvorsätz ragt hinten etwas über die

Randfassung hinaus. Bitte achten Sie darauf, sie nicht zu verkratzen.

• Beim Reinigen des Objektivs entfernen Sie Staub mit einem

Blasepinsel. Üben Sie keine Gewalt aus. Um Fingerabdrücke
oder anderen Schmutz von den Linsenoberflächen zu entfernen,
verwenden Sie bitte ein weiches und sauberes Baumwolltuch.
Als Reinigungsmittel ist reiner Alkohol (Ethanol) zu empfehlen;
gehen Sie jedoch sehr sparsam damit um. Wischen Sie vorsichtig
mit dem Tuch in kreisenden Bewegungen von innen nach außen,
so daß alle Bereiche der Linse gesäubert werden.

• Wenn der Weitwinkelvorsätz WC-E68 nicht in Ge-

brauch ist, sollten Sie die vordere und hintere Öffnung
mit den mitgelieferten Objektivdeckeln schützen.

• Aufgrund der optischen Eigenschaften des WC-E68 stimmt bei

angesetztem Weitwinkelvorsätz die manuell eingestellte oder
die im Unendlichfokus-Modus auf unendlich fixierte Aufnahme-
entfernung nicht mit der tatsächlichen Aufnahmeentfernung
überein. Überprüfen Sie deshalb das Bild auf dem LCD-
Monitor und erstellen Sie zur Sicherheit eine Probeaufnahme.

Lieferumfang

F o l g e n d e   T e i l e   g e h ö r e n   z u m   L i e f e r u m f a n g   d e s
Weitwinkelvorsätz WC-E68. Bitte vergewissern Sie sich,
daß alle Teile vorhanden sind:
Tasche
Vorderer Objektivdeckel
Hinterer Objektivdeckel

English

The Nikon WC-E68
Wideangle Converter

Thank you for your purchase of the WC-E68 wide-angle
lens converter for use with the Nikon COOLPIX5000,
4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 and 700
digital cameras. The WC-E68 increases the angle of the
camera lens to enhance wide-angle performance. The focal
length of the camera’s lens is reduced by 

×

 0.68, maximizing

lens angle when the camera is zoomed all the way out.

Installation

 

(Illust. COOLPIX5000)

1.

Remove the cap on the back of the WC-E68.

2.

With the

 

COOLPIX5000

, attach the 

UR-E5

 lens adapter

(sold separately) to the camera lens, before screwing the
lens converter into the front of the adapter.

With the

 

COOLPIX4500, 995, 990, 950, 900s, 900 and

800

 attach the 

UR-E7

 lens adapter (sold separately) to

the camera lens, before screwing the lens converter into
the front of the adapter.

With the

 

COOLPIX4300, 885

, attach the 

UR-E4

 lens

adapter (sold separately) to the camera lens, then attach
the 

UR-E7

 lens adapter (sold separately) to the 

UR-E4

.

After attaching both adapters in the above order, screw the
lens converter into the 

UR-E7

.

With the

 

COOLPIX880

, attach the 

UR-E2

 lens adapter

(sold separately) to the camera lens, then attach the 

UR-

E7

 lens adapter (sold separately) to the 

UR-E2

. After

attaching both adapters in the above order, screw the lens
converter into the 

UR-E7

.

With the

 

COOLPIX700

, attach the 

UR-E1

 lens adapter (sold

separately) to the camera lens, then attach the 

UR-E7

 lens adapter

(sold separately) to the 

UR-E1

. After attaching both adapters in

the above order, screw the lens converter into the 

UR-E7

.

3.

Remove the front cap.

Taking photographs
with the WC-E68

Taking photographs with the COOLPIX5000, 4500,
4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800, or 700
in wide converter mode

Selecting wide converter mode from the LENS or
EXTRAFUNC submenus in the shooting menu automati-
cally changes camera settings to create photographs that
make the best use of the wide-angle lens adapter.  The
procedure for setting the camera to wide converter mode
is given below. Refer to the documentation included with
your COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900,
885, 880, 800 and 700 for details.

1.

For all cameras (except the COOLPIX5000,
COOLPIX4500 and the COOLPIX880), turn the mode
dial to M. (If you are using the COOLPIX5000, set the
mode selector to Shooting Mode. If you are using the
COOLPIX4500, press the MODE button and rotate the
command dial until P, S, A or M is displayed in the
monitor. If you are using the COOLPIX880, turn the
mode dial to P, A, M, or CSM.)

2.

Press the MENU button to display the shooting menu. (If
you are using the COOLPIX5000, use the shooting
menu to set the camera to custom number 1, 2 or 3.)

3.

With the

 COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 885

and 880 

use the multi selector to choose Wide Adapter

from the LENS submenu.

With the

 COOLPIX950, 800 and 700

 select WIDE from

the LENS submenu using the zoom and the shutter
release buttons.

With the 

COOLPIX900s and 900

 select WIDEADAPTER

from the EXTRAFUNC submenu using the zoom and the
shutter release buttons.

– Return to shooting mode. A lens converter icon will be

displayed in the LCD monitor.

• With the 

COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950,

900s, 900, 885, 880 and 800

 when the camera is set

to wide converter mode, the lens is automatically
zoomed out to minimum zoom, allowing you to take
photographs at the widest possible angle.

• With the 

COOLPIX5000, 4500, 995

, the built-in

Speedlight is set to Flash Cancel. Only an optional
external Speedlight can be fired.

• With 

COOLPIX990

, set the flash to “Flash Cancel”.

• With the 

COOLPIX4300, 950, 900s, 900, 885, 880,

800 and 700

 both the internal and any external flashes

will be off.  No other flash settings are available.

Taking photographs with the COOLPIX5000, 4500, 4300,
995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 and 700 in regular
mode

The COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900,
885, 880, 800 and 700 can shoot photos with the WC-E68
attached even when the camera is not in wide converter
mode. This can be useful when, for example, you want to
adjust the composition using zoom (COOLPIX700 ex-
cluded). You should however note the following points:

• With the 

COOLPIX5000

 set the Speedlight Cntrl option to

“AUTO” when using an optional Speedlight.

• With the 

COOLPIX4500 and 995

 set the flash to “Flash

Cancel” when using an optional Speedlight.

• With the 

COOLPIX4300, 990, 950, 900s, 900, 885, 880,

800 and 700

 set the flash to “Flash Cancel”. Using the flash

with the WC-E68 in place could result in insufficient or
excessive lighting or uneven brightness.

Taking photographs in macro close-up mode

• To take photographs at very close range, use macro close-

up mode. As conditions however vary according to dis-
tance and brightness, it is recommended that you check the
image in the LCD monitor or take a test photograph before
recording the final photo.

Cautions

• The WC-E68 is intended for use with the Nikon

COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900,
885, 880, 800 and 700 digital cameras. It cannot be used
with other cameras.

• The optical viewfinder can not be used to check the

camera angle when the WC-E68 is attached. Use the
LCD monitor to confirm angle and focus.

• Mounting the WC-E68 increases the total weight of your

camera. To prevent blurring, be sure to hold the camera
firmly.

• When the WC-E68 is attached, do not pick the camera

up by the converter alone, as this may damage the
equipment. You should also be sure to detach the WC-
E68 when transporting the camera.

• “Ghosting” may occur when a very bright light source,

such as the sun, is framed in the photograph or is just
outside the frame.

• Some distortion may occur in the periphery of photo-

graphs taken with the wide-angle converter. This is
normal.

• Be careful not to scratch the lens, which projects out

from the converter and is susceptible to damage.

• When cleaning the lens, remove dust with a blower. Do

not apply force. If a fingerprint or other stain is found on
the lens, wipe it off gently with a soft, clean, cotton cloth
dampened lightly with pure ethanol. Move the cloth in an
even spiral from the center outward, being sure to clean
all parts of the lens.

• Replace the front and rear lens covers when the adapter

is not in use.

• When the WC-E68 is attached, the focus distance set in

manual focus mode or fixed infinity focus in infinity focus
mode does not coincide with the actual focus distance
due to optical characteristics of the WC-E68. It is
recommended that you check the image in the LCD
monitor or take a test photograph before recording the
final photo.

Accessories

A lens case, front cap, and rear cap are supplied as standard
accessories with the WC-E68. Please make sure that they
are included.

取り付け方

/ Attaching the converter/Montage/ Fixer le convertisseur/ Colocar el convertidor/

De converter monteren/Montaggio del converter

表 1:

WC-E68 を使用する場合に必要な各種アダプタリング一覧

Table 1:

Adapters needed to use the WC-E68 wide angle converter

Tabelle 1:

Adapter zur Verwendung mit dem Weitwinkelvorsatz WC-E68

Tableau I : Bagues d'adaptation nécéssaires pour l'utilisation du convertisseur grand angle WC-E68
Tabla 1:

Adaptadores necesarios para utilizar el convertidor gran angular WC-E68

Tabel 1:

benodigde tussenringen voor gebruik van de WC-E68 groothoek converter

Tavola 1:

Adattatori richiesti per l’impiego del Converter Grandangolo WC-E68

Technische
Daten

*

Optischer Aufbau: Drei Elemente in drei Gruppen; Vergrößerung: 

×

0,68;

Abmessungen: ø66mm 

×

 33,4mm; Gewicht: 190g

Kombinierte Brennweite

Kombinierte

Lichtstärke

4,8mm

(entspricht 19mm bei Kleinbild)

5,4mm

(entspricht 26mm bei Kleinbild)

5,4mm

(entspricht 26mm bei Kleinbild)

4,8mm

(entspricht 26mm bei Kleinbild)

3,9mm

(entspricht 26mm bei Kleinbild)

5,4mm

(entspricht 26mm bei Kleinbild)

5,4mm

(entspricht 26mm bei Kleinbild)

4,8mm

(entspricht 26mm bei Kleinbild)

4,4mm

(entspricht 24mm bei Kleinbild)

1:2,8

1:2,6

1:2,5

1:2,6

1:2,4

1:2,8

1:2,8

1:3,5

1:2,6

COOLPIX5000

COOLPIX995

COOLPIX990

COOLPIX950

COOLPIX900s/900

COOLPIX885

COOLPIX880

COOLPIX800

COOLPIX700

Specifications

*

Number of lenses: Three elements in three groups; Magnification: 

×

0.68;

Dimensions: ø66mm 

×

 33.4mm (ø2.60 

×

 1.31 in); Weight: 190g (6.70 oz.)

Combined focal length

Combined

F number

Angle

Closest focusing**

(macro setting)

COOLPIX5000

4.8mm/0.189 in

( 35mm equivalent, 19mm/0.75)

Approx. 97º

30cm/11.8 in

(0cm/0 in.)

COOLPIX995

5.4mm/0.213 in

( 35mm equivalent, 26mm/1.02)

Approx. 79º

15cm/5.91 in

(10cm/3.94 in.)

COOLPIX990

5.4mm/0.213 in

( 35mm equivalent, 26mm/1.02)

Approx. 79º

15cm/5.91 in

(5cm/1.97 in.)

COOLPIX950

4.8mm/0.189 in

(35mm equivalent, 26mm/1.02)

Approx. 78º

15cm/5.91 in

(10cm/3.94 in.)

COOLPIX900s/900

3.9mm/0.154 in

( 35mm equivalent, 26mm/1.02)

Approx. 81º

25cm/9.84 in

(6cm/2.36 in.)

COOLPIX885

5.4mm/0.213 in

( 35mm equivalent, 26mm/1.02)

Approx. 79º

13cm/5.12 in

(0cm/0 in.)

COOLPIX880

5.4mm/0.213 in

( 35mm equivalent, 26mm/1.02)

Approx. 78º

21cm/8.27 in

(21cm/8.27 in.)

COOLPIX800

4.8mm/0.189 in

(35mm equivalent, 26mm/1.02)

Approx. 78º

10cm/3.94 in

(7cm/2.76 in.)

COOLPIX700

4.4mm/0.173 in

( 35mm equivalent, 24mm/0.94)

Approx. 83º

13cm/5.12 in

(3cm/1.18 in.)

f/2.8

f/2.6

f/2.5

f/2.6

f/2.4

f/2.8

f/2.8

f/3.5

f/2.6

Attention

: An adapter must be used to attach the

converter to the camera

1

図1

/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figuur 1/Figura 1

リアキャップ

Protective Cap (Rear)
Hinterer Objektivdeckel
Bouchon de protection (arrière)
Tapa de protección (Trasera)
Beschermende achterlensdop
Coperchietto protettivo (posteriore)

図2

/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figuur 2/Figura 2

2

各種アダプタリング(下表参照)

Adapter (See table below)
Adapter (siehe Tabelle unten)
Bague d'adaptation (voir tableau ci-dessous)
Adaptador (vea la tabla inferior)
Tussenring (zie onderstaande tabel)
Adattatore (vedi tabella sotto)

3

図3

/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Figuur 3/Figura 3

フロントキャップ

Protective Cap (Front)
Vorderer Objektivdeckel
Bouchon d'objectif
Tapa protectora (Frontal)
Beschermende voorlensdop
Coperchietto protettivo (frontale)

Achtung

: Um den Vorsatz an die Kamera anzusetzen

ist ein Adapter erforderlich!

Printed in Japan

S2J01200401 (76)

6MAW0376-04

 

警告

 

注意

この表示を無視して、誤った取り扱いをす
ると、人が傷害を負う可能性が想定される
内容および物的損害の発生が想定される
内容を示しています。

この表示を無視して、誤った取り扱いをす
ると、人が死亡または重傷を負う可能性が
想定される内容を示しています。

注意

:各種アダプタリングが必要になります。

絵表示の例

 記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げ

るものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の
場合は分解禁止)が描かれています。

 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げる

ものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図の
場合は感電注意)が描かれています。

 

注意

製品は、幼児の手の届かない所に置くこと

ケガの原因になることがあります。

保管注意

使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太
陽のあたらない所に保管すること

太陽光が焦点を結び火災の原因になることがあ
ります。

保管注意

製品は不安定な場所に置かないこと

倒れたり落下してケガの原因となることがあります。
本製品にはガラス部分がありますので、万一落下
などで破損した場合はガラス片でケガをしない
ようにご注意ください。

保管注意

 

警告

ワイドコンバータで直接太陽や強い光を見ないこと

失明や視力障害の原因となります。

見ないこと

カメラの種類 

/ Camera/ Kamera/

Appareil numérique/ Cámara/ Camera/ Fotocamera

COOLPIX5000

COOLPIX4500,995,990,950,

910 (900s),900,800

COOLPIX4300,885

COOLPIX880

COOLPIX700

UR-E5

UR-E7

UR-E4 + UR-E7

UR-E2 + UR-E7

UR-E1 + UR-E7

使用するアダプタリング

 

/ Adapter/ Adapter/

Bague d'adaptation/ Adaptador / Tussenring/ Adattatore

使用可能なデジタルカメラ:

Digital cameras for use with the WC-E68 wide angle converter:
Digitalkameras die für die Verwendung des Weitwinkelvorsatzes WC-E68 geeignet sind:
Appareils photos numériques compatibles avec le convertisseur grand-angle WC-E68 :
Cámaras digitales compatibles con el convertidor gran angular WC-E68:
Digitale camera’s die te gebruiken zijn met de WC-E68 groothoek converter:
Fotocamere digitali compatibili con il Converter Grandangolo WC-E68:

COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 910 (900s), 900, 885, 880, 800, 700

* At wide-angle setting (COOLPIX700 excluded)
** Minimum range from front of lens to subject, with normal shooting.

Angle

ca. 97

°

ca. 79

°

ca. 79

°

ca. 78

°

ca. 81

°

ca. 79

°

ca. 78

°

ca. 78

°

ca. 83

°

Kürzeste Fokussierdistanz**

(Makroeinstellung)

30cm
(0cm)

15cm

(10cm)

15cm
(5cm)

15cm

(10cm)

25cm
(6cm)

13cm
(0cm)

21cm

(21cm)

10cm
(7cm)

13cm
(3cm)

COOLPIX4500

5.3mm[約 26mm] F2.6

約 80°

26cm

[26cm]

COOLPIX4500

5.3mm/0.209 in

( 35mm equivalent, 26mm/1.02)

Approx. 80º

26cm/10.24 in

(26cm/10.24 in.)

f/2.6

5,3mm

(entspricht 26mm bei Kleinbild)

1:2,6

COOLPIX4500

ca. 80

°

26cm

(26cm)

COOLPIX4300

5.4mm[約 26mm] F2.8

約 79°

13cm

[0cm]

* 数値はズーム位置がワイド端のものです。(COOLPIX700 を除く)
** コンバータレンズ面の中心部から被写体までの最短距離です。

COOLPIX4300

5.4mm/0.213 in

( 35mm equivalent, 26mm/1.02)

Approx. 79º

13cm/5.12 in

(0cm/0 in.)

f/2.8

5,4mm

(entspricht 26mm bei Kleinbild)

1:2,8

COOLPIX4300

ca. 79

°

13cm
(0cm)

* Bei Weitwinkel-Einstellung (nicht möglich bei COOLPIX700)
** Abstand zwischen Frontlinse und Objekt bei Normalaufnahme.

Reviews: