background image

1

為防止您的財產受損或者您自己或他人受傷,在使用本產品之前,請全面閱讀

安全須知

請妥善保管這些安全指南,以便本產品的所有使用者可隨時查閱。

安全須知

危險

若不遵守標有該圖示的注意事項,極有可
能會導致死亡或嚴重受傷。

警告

若不遵守標有該圖示的注意事項,可能會
導致死亡或嚴重受傷。

注意事項

若不遵守標有該圖示的注意事項,可能會
導致受傷或財產受損。

 

警告

勿自行拆解或改裝本產品。
勿觸碰由於摔落或其他意外事故而外露的內部零件。若不遵守此注意事項,
可能會導致觸電或其他傷害。

若發現任何不正常現象,如本產品冒煙、發熱或異味等,請立即取出電池或
斷開電源。若在此情形下繼續使用,可能會導致起火、灼傷或其他傷害。

勿在有丙烷氣、汽油或煙霧劑等易燃性粉塵或氣體的場所使用本產品。若不
遵守此注意事項,可能會導致爆炸或火災。

勿在兒童伸手可及之處保管本產品。若不遵守此注意事項,可能會導致受傷
或產品故障。另外,請注意細小部件有導致窒息的危險。若兒童誤吞了本產
品的任何部件,請立即尋求醫療協助。

勿使用非指定用於本產品的電池。
若不遵守此注意事項,可能會導致起火或觸電。

在溫度極高或極低的場所,勿用裸手直接接觸。若不遵守此注意事項,可能
會導致灼傷或凍傷。

確認本產品已正確穩固佩戴。遵守所有相關機構和比賽中的規則和規定,安
全使用本產品。若不遵守此注意事項,可能會導致事故或其他傷害。

若佩戴本產品會干擾必要裝置的使用,請勿佩戴。若不遵守此注意事項,可
能會導致事故或其他傷害。

Summary of Contents for WP-AA1

Page 1: ...rio 使用说明书 使用說明書 Användarhandbok Руководство пользователя Gebruikshandleiding Manuale d uso 사용설명서 คู มือการใช งาน Manual bagi Pengguna Ar Waterproof Case Id Th Kr It Nl Ru Sv Tc Sc Es Fr De En Jp 2016 Nikon Corporation Printed in China YP6F02 F6 6MHW05F6 02 Waterproof Case Ar ...

Page 2: ...傷を負うおそれがある内 容 です 注意 軽傷を負うことや財産の損害が発生する おそれがある内容 です は してはいけない内容です は 実行しなければならない内容です 警告 分解 禁止 分解 修理または改造をしない 落下などによる破損で内部が露出したら 露出部に触らない 感電やけがの原因になります 実行 熱くなる 煙が出る こげ臭いなどの異常時は 直ちに電池や電 源を取り外す 放置すると 発火 やけどの原因になります 禁止 引火 爆発のおそれのある場所では使わない プロパンガス ガソリン 可燃性スプレーなどの引火性ガスや粉 塵の発生する場所で使うと 爆発や火災の原因になります 禁止 幼児の手の届くところに置かない 故障やけがの原因になります 小さな付属品を誤って飲み込むと 身体に悪影響を及ぼします 飲み込んだら すぐに医師の診断を受けてください ...

Page 3: ...行 製品は はずれないように正しく装着する 競技や施設のルールを遵守し 安全に配慮する 事故やけがの原因になります 禁止 製品は 競技用装備などの妨げになる場合は装着しない 事故やけがの原因になります 注意 実行 長時間使わないときは 電池を取り外す 故障や発火の原因になります 禁止 夏場の車内や直射日光の当たる所など高温環境に放置しない 故障や発火の原因になります 実行 製品は 指や手 皮膚をはさまないようにとりつける 事故やけがの原因になります 禁止 製品を不安定な場所に置いたり とりつけたりしない 製品がはずれたり倒れたりすると 事故やけがの原因になりま す ...

Page 4: ...の原因になります 実行 電池からもれた液が目に入ったときは すぐにきれいな水で洗 い流し 医師の診察を受ける 放置すると 目に傷害を与える原因になります 警告 電池について 禁止 電池を乳幼児の手の届く所に置かない 飲み込んだら すぐに医師の診断を受けてください 禁止 水につけたり 雨にぬらしたりしない 発火や故障の原因になります ぬれてしまったら 乾いたタオルなどで十分にふき取ってくだ さい 禁止 変色 変形 そのほか異状に気づいたら使わない 所定の時間を超えても充電が完了しなければ 充電を中止する 放置すると 液もれ 発熱 破裂 発火の原因になります 実行 電池をリサイクルするときや やむなく廃棄するときは ビニー ルテープなどで接点部を絶縁する 他の金属と接触すると 発熱 破裂 発火の原因になります ニコンサービス機関またはリサイクル協力店にご持参いただく か 自治体の規則に従って廃...

Page 5: ...ウントAA 7に対応して いません ハンドルバーマウントAA 7には装着して使用しないでください 水漏れの防止について ウォータープルーフケース内のデジタルカメラや増設バッテリーケースが水に濡 れると 故障の原因となり 修理不能となるばかりでなく 感電や発火 有毒ガ ス発生の原因となります 水漏れ 水没 事故を防ぐために 以下の注意を守っ てご使用ください ウォータープルーフケースを水中や水際でご使用になる前は 必ず記載の方法 で水漏れテストを行ってください ウォータープルーフケースを密閉する前に 防水パッキン およびウォータープ ルーフケースの防水パッキンと接する部分に汚れや髪の毛 繊維 ほこりや砂粒 液体などの異物が付着していないことを念入りにご確認ください また 防水 パッキンがねじれたり はみ出したり 外れたりしていないか ご確認ください 水しぶきのかかる場所や 風の当たる場所 ほ...

Page 6: ... 水漏れのほか ウォータープルーフケースの 破損や変形が起こるおそれや 内部のデジタルカメラの故障の原因となるおそれ があります 温度について ウォータープルーフケースを高温になる場所や火気の近くで使用 保管すると 劣 化や変形が起こるおそれがあります また 急激な温度変化は ウォータープルー フケース内部に水滴を生じ 内部のデジタルカメラの故障の原因となります 水 滴の発生を防ぐために 以下の注意を守ってご使用ください 短時間で寒暖の差が大きい場所へ移動したときは 充分にウォータープルーフ ケースを周囲の温度になじませてからカメラを取り出してください 水中に入れる前に 砂浜や直射日光があたる場所など温度の高い場所に放置し ないでください 薬品の使用について ウォータープルーフケース本体外観部にシールを貼ると シールの接着剤によ りケース本体の劣化の原因となりますのでご注意ください ウォー...

Page 7: ...た後 ウォータープルーフケースの内部は 乾いた柔ら かい布で拭き 水洗いはしないでください 空のウォータープルーフケースを再度密閉し 真水 水道水など をためた容 器の中に2 3 時間浸けてください 水の中で各ボタンなどを数回操作して 各 部に付着した塩分を落としてください 塩分がついたままにしておくと 塩分 が固まって動かなくなったり 金属部分がさびたりして水漏れの原因になるこ とがあります 乾いた柔らかい布を使用してウォータープルーフケースに付いている水滴をよ く拭き取り 風通しのよい日陰で乾燥させてください ウォータープルーフケー スを乾燥させるときに ヘヤードライヤーなどを使用したり 直射日光に当て たりしないでください ウォータープルーフケースや防水パッキンが劣化し 水漏れの原因となります ウォータープルーフケースの保管について ウォータープルーフケースを開けた状態で保管してくだ...

Page 8: ...7 B サーマルパッドについてのご注意 サーマルパッドは温度の上昇を抑える働きがあります サーマルパッドを強く押した り 黒いテープをはがしたりしないでください 各部の名称 静止画ボタン 動画ボタン H xモニター ボタン kボタン I c再生 ボタン 三脚ネジ穴 脱落防止用ひも 取り付け部 増設バッテリー ケース 防水パッキン サーマルパッド ...

Page 9: ...ごみを取り除いてく ださい 水分が残った状態でカメラをウォータープルーフケースに入れると 結露の原因になります 1 ウォータープルーフケースを開ける バックルを開け 1 リアカバーを開きます 2 2 カメラを入れる レンズがウォータープルーフケースのレンズ窓に合 うように入れてください C ウォータープルーフケースを閉める前に以下についてチェックをします 防水パッキンが外れないように注意しながら 静かに閉じてください バックルが完全にロックしているか確認してください 水漏れを防止するために防水パッキンがはみ出したり ケースに異物がはさまってい ないか 再度確認してください 撮影の準備をする ...

Page 10: ...して閉じま す 3 C レンズ窓がくもるときは カメラを取り出してしばらく動作させたあと 再度ウォータープルーフケースに入れ るとくもりが取れることがあります このとき ウォータープルーフケースの内側に 水分が残っていないかよくご確認ください C リアカバーが開きにくいときは 次のような状況下では 周囲の温度変化によってウォータープルーフケースの内外に気 圧差が生じ リアカバーが開きにくくなることがあります リアカバーを閉じた状態で長時間放置したとき 高温下に長時間放置したとき 寒暖差の大きい場所へ移動したとき 移動時や保管時はリアカバーが完全に閉まらないようご注意ください ...

Page 11: ...ださい 取り外すときは 増設バッテリーケースのツメを外側 に開くように押しながら ケース裏側にある孔から バッテリーを押してください C 高温の状況下での撮影について バッテリー残量が十分でも 高温の状況下でカメラが熱くなった場合は連続撮影が終 了することがあります ウォータープルーフケースWP AA1の防水性能はJIS保護等級 IPX8 に相当し 水 深40 m 以内で30 分までの使用では浸水しないことが確認されています 説明書の誤りなどについての補償はご容赦ください 製品の外観 仕様 性能は予告なく変更することがありますので ご了承ください バッテリーを増設する 主な仕様 耐圧 水深40 m 以内 デジタルカメラ動作環境温度 10 40 陸上 0 40 水中 寸法 W H D 約90 2 80 3 48 8 mm 突起部除く 質量 約133 g バッテリー カメラ含まず ツメ バッテ...

Page 12: ...her injury Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke heat or unusual odors immediately disconnect the battery or power source Continued operation could result in fire burns or other injury Do not use this product in the presence of flammable dust or gas such as propane gasoline or aerosols Failure to observe this precaution could result in explosion or fire Keep this ...

Page 13: ...t in accidents or other injury Do not place the product on or attach it to unstable surfaces Failure to observe this precaution could result in the product coming loose or falling over causing accidents or other injury DANGER for Batteries Do not mishandle batteries Failure to observe the following precautions could result in the batteries leaking overheating rupturing or catching fire Use only re...

Page 14: ...swallow a battery seek immediate medical attention Do not immerse batteries in water or expose to rain Failure to observe this precaution could result in fire or product malfunction Immediately dry the product with a towel or similar object should it become wet Discontinue use immediately should you notice any changes in the batteries such as discoloration or deformation Cease charging batteries i...

Page 15: ... compatible with each other Preventing Leakage Water inside the waterproof case may expose the camera and additional battery case to irreparable damage as well as result in fire electric shock or exposure to poisonous gases The entry of water into the waterproof case can be prevented by observing the following precautions Before using the waterproof case in or near water test for leaks as describe...

Page 16: ...Temperature Do not leave the waterproof case in areas exposed to high temperature or near fire Failure to observe this precaution could weaken or warp the waterproof case Sudden changes in temperature could result in condensation inside the waterproof case which could also damage the camera To prevent condensation When you have moved from one location to another that is noticeably warmer or colder...

Page 17: ...or of the waterproof case with water Reseal the case and leave it in a basin of fresh water for two to three hours Operate each of the buttons a few times to remove salt If salt dries on the buttons they may cease to function or their metal parts may rust causing the waterproof case to leak Dry the waterproof case thoroughly with a soft dry cloth Do not use a cloth to which salt has adhered Leave ...

Page 18: ...rom rising Do not press hard on the thermal pad and do not peel off the black tape Names of Parts Photo button Movie button H x monitor button k button I c playback button Tripod socket Eyelet for fall prevention cord Additional battery case Waterproofing packing Thermal pad ...

Page 19: ...erproof case Open the buckle 1 then open the rear cover 2 2 Insert the camera Insert the camera into the waterproof case so that the lens fits in the lens window C Perform following checks before closing the waterproof case Quietly close the waterproof case so that the waterproofing packing will not come off Be sure the buckle is fully locked To prevent the water leakage check again that the water...

Page 20: ...f case when you place the camera back inside C If the rear cover is difficult to open In the circumstances described below the rear cover may become difficult to open due to a difference in air pressure caused by a change in the surrounding temperature When storing the waterproof case for a long period of time with the rear cover closed When storing the waterproof case in hot conditions for a long...

Page 21: ...if the camera becomes hot when using it in high temperature conditions even if the battery is sufficiently charged The waterproof performance of the WP AA1 Waterproof Case is equivalent to JIS IEC waterproof class 8 IPX8 It is confirmed that water will not enter the waterproof case if held underwater at depths up to 40 m for up to 30 minutes Nikon will not be held liable for any errors this manual...

Page 22: ...kt qualmen sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche absondern nehmen Sie sofort den Akku heraus bzw trennen Sie sofort die Stromversorgung Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr Verbrennungen oder andere Verletzungen zur Folge haben Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entflammbarem Staub oder Gas wie z B Propangas Benzin oder Aerosole Das Missachten dieser Vorsichtsmaßn...

Page 23: ... Unfällen und Verletzungen führen Das Produkt nicht auf instabilen unsicheren Flächen platzieren oder daran befestigen Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zum Umkippen oder Abfallen des Produkts und dadurch zu Unfällen und Verletzungen führen GEFAHR für Batterien Behandeln Sie Akkus sachgemäß Das Missachten der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen dass Akkus auslaufen überhitzen ...

Page 24: ...e Akkus niemals ins Wasser und schützen Sie sie vor Regen Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen Trocknen Sie das Produkt sofort mit einem Handtuch oder ähnlichem wenn es nass geworden ist Benutzen Sie Akkus nicht weiter wenn Sie Veränderungen wie Verfärbungen oder Verformungen feststellen Beenden Sie die Aufladung der Akkus wenn Sie nicht innerhal...

Page 25: ...arable Schäden an der Kamera und dem zusätzlichen Akkufach verursachen und einen Brand Stromschlag oder eine Gefährdung durch Giftgase zur Folge haben Der Eintritt von Wasser in das Unterwassergehäuse kann durch die Einhaltung folgender Vorsichtsmaßnahmen verhindert werden Prüfen Sie das Unterwassergehäuses auf einen Wassereintritt wie in dieser Anleitung beschrieben bevor Sie es in oder in der Nä...

Page 26: ...igt werden Umgebungstemperatur Legen Sie das Unterwassergehäuse nicht an Orten ab an denen es hohen Temperaturen ausgesetzt ist oder in der Nähe eines Feuers Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann das Unterwassergehäuse spröde werden oder sich verformen Plötzliche Temperaturschwankungen können zur Kondensation im Inneren des Unterwassergehäuses führen die ebenfalls die Kamera beschädigen...

Page 27: ...eßen Sie das Gehäuse wieder dicht und lassen Sie es zwei bis drei Stunden in einem Behälter mit frischen Wasser liegen Betätigen Sie jede Taste einige Male um Salz zu entfernen Wenn Salz auf den Tasten eintrocknet funktionieren sie möglicherweise nicht mehr oder die Metallteile rosten und es kommt zu einem Wassereintritt Trocknen Sie das Unterwassergehäuses gründlich mit einem weichen trockenen Tu...

Page 28: ...r Temperatur Drücken Sie nicht fest auf das Wärmeleitpad und lösen Sie nicht das schwarze Klebeband ab Teilebezeichnung Fototaste Filmtaste H Taste x Monitor k Taste I Taste c Wiedergabe Stativgewinde Öse für Sicherungsschnur Zusätzliches Akkufach Wasserdichtung Wärmeleitpad ...

Page 29: ...äuse Öffnen Sie den Verschluss 1 und dann die hintere Abdeckung 2 2 Setzen Sie die Kamera ein Setzen Sie die Kamera so in das Unterwassergehäuse dass das Objektiv in das Objektivfenster passt C Führen Sie folgende Prüfungen durch bevor Sie das Unterwassergehäuse schließen Schließen Sie das Unterwassergehäuse vorsichtig damit sich die Wasserdichtung nicht löst Stellen Sie sicher dass der Verschluss...

Page 30: ...era wieder einsetzen C Wenn sich die hintere Gehäusehälfte schwer öffnen lässt Unter den nachfolgend beschriebenen Umständen ist es aufgrund eines Luftdruckunterschieds der durch eine Veränderung in der Umgebungstemperatur verursacht wird möglicherweise schwierig die hintere Gehäusehälfte zu öffnen Bei Lagerung des Unterwassergehäuses über einen längeren Zeitraum mit geschlossener hinterer Gehäuse...

Page 31: ...bei hohen Temperaturen Wird die Kamera bei sehr heißen Außentemperaturen verwendet kann das Aufnehmen von Fotografien auch bei voller Akkuladung beendet werden Die Wasserdichtigkeit des Unterwassergehäuses WP AA1 erfüllt die JIS IEC Wasserdichtigkeitsnorm 8 IPX8 Nachweislich tritt kein Wasser in das Unterwassergehäuse ein wenn sich dieses bis zu 30 Minuten bis zu einer Tiefe von 40 m unter Wasser ...

Page 32: ...es anomalies provenant du produit comme de la fumée de la chaleur ou des odeurs inhabituelles retirez immédiatement l accumulateur ou débranchez immédiatement la source d alimentation Continuer d utiliser le matériel risque de provoquer un incendie des brûlures ou d autres blessures N utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane de l essence ou des aéro...

Page 33: ...e fixez pas le produit sur des surfaces instables Le non respect de cette consigne peut provoquer le détachement ou la chute du produit et par conséquent des accidents ou d autres blessures DANGER pour les piles Manipulez correctement les accumulateurs Le non respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite la surchauffe la casse ou l inflammation des accumulateurs Utilisez uniquement des a...

Page 34: ...iatement un médecin N immergez pas les accumulateurs dans l eau et ne les exposez pas à la pluie Le non respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s il est mouillé Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification des accumulateurs comme une décol...

Page 35: ...ment la présence d eau à l intérieur du caisson étanche peut endommager l appareil photo et le compartiment à accumulateur supplémentaire de manière irréversible mais elle peut également provoquer un incendie vous exposer à une décharge électrique ou à des gaz toxiques Pour éviter que de l eau ne pénètre à l intérieur du caisson étanche observez les précautions suivantes Avant d utiliser le caisso...

Page 36: ...érature Ne laissez pas le caisson étanche dans des lieux où il serait exposé à des températures élevées ou à proximité d un feu Le caisson risque sinon de se détériorer ou de se déformer Des changements brusques de température sont susceptibles de créer de la condensation à l intérieur du caisson étanche ce qui peut également endommager l appareil photo Pour éviter l apparition de condensation Lor...

Page 37: ...e bassine d eau douce pendant deux ou trois heures Actionnez chaque commande plusieurs fois pour enlever le sel Si vous laissez le sel sécher sur les commandes celles ci risquent de ne plus fonctionner ou leurs composants métalliques risquent de rouiller ce qui pourrait nuire à l étanchéité du caisson étanche Essuyez méticuleusement le caisson étanche avec un chiffon doux et sec N utilisez pas un ...

Page 38: ...nt sur l interface thermique et ne retirez pas la bande noire Identification des pièces Commande photo Commande vidéo Commande H x moniteur Commande k Commande I c visualisation Filetage pour fixation sur trépied Œillet pour cordon antichute Compartiment à accumulateur supplémentaire Joint d étanchéité à l eau Interface thermique ...

Page 39: ...puis ouvrez le rabat arrière du caisson 2 2 Insérez l appareil photo Insérez l appareil photo dans le caisson étanche de façon à introduire l objectif dans la fenêtre de l objectif C Vérifications à effectuer avant de refermer le caisson étanche Refermez délicatement le caisson étanche en veillant à ce que le joint d étanchéité à l eau reste bien en place Assurez vous que le loquet est parfaitemen...

Page 40: ...aucune trace d humidité avant d y réinstaller l appareil photo C Si le rabat arrière est difficile à ouvrir Dans les conditions exposées ci dessous le rabat arrière risque d être difficile à ouvrir en raison de la différence de pression atmosphérique provoquée par une variation de la température ambiante Lors du stockage prolongé du caisson étanche en maintenant le rabat arrière fermé Lors du stoc...

Page 41: ...mentaire C Enregistrement sous des températures élevées Si vous procédez à un enregistrement par forte chaleur il risque de s interrompre si l appareil photo devient trop chaud et ce même si l accumulateur est suffisamment chargé Le caisson étanche WP AA1 possède un degré de protection équivalent au niveau d étanchéité à l eau JIS IEC 8 IPX8 Le caisson étanche est certifié étanche lorsqu il est ma...

Page 42: ...l producto como por ejemplo la emisión de humo calor u olores inusuales desconecte inmediatamente la batería o la fuente de alimentación Continuar usando el producto podría causar incendios quemaduras u otras lesiones No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable como por ejemplo propano gasolina o aerosoles No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios Mantenga es...

Page 43: ...r caso omiso de esta precaución puede causar accidentes u otras lesiones No coloque el producto ni lo instale sobre superficies inestables Hacer caso omiso de esta precaución puede causar que el producto se suelte o caiga causando accidentes u otras lesiones PELIGRO por baterías No manipule incorrectamente las baterías No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas sobrecalentamientos ...

Page 44: ...das de los niños Si un niño ingiere una batería solicite asistencia médica inmediatamente No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto Seque inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja Si nota cualquier cambio en las baterías como por ejemplo decoloración o deformac...

Page 45: ... son compatibles entre sí Evitar filtraciones Si entra agua en la carcasa subacuática la cámara y el portabaterías quedarán expuestos a daños irreparables y podría provocar un incendio una descarga eléctrica o exposición a gases venenosos Para evitar que entre agua en la carcasa subacuática siga estas precauciones Antes de usar la carcasa subacuática dentro o cerca del agua compruebe si existen fi...

Page 46: ...to podría averiar la cámara Temperatura No deje la carcasa subacuática en zonas expuestas a altas temperaturas o cerca del fuego De no seguir esta precaución la carcasa subacuática podría debilitarse o deformarse Los cambios bruscos de temperatura podrían generar condensación en el interior de la carcasa subacuática y también averiar la cámara Para evitar la condensación Si cambia de ubicación y h...

Page 47: ...llar la carcasa y déjela en un recipiente con agua dulce durante dos o tres horas Accione todos los botones varias veces para eliminar la sal Si se secan restos de sal en los botones podrían dejar de funcionar o las piezas metálicas podrían oxidarse haciendo que se produzcan filtraciones en la carcasa subacuática Seque bien la carcasa subacuática con un paño suave y seco No utilice paños a los que...

Page 48: ...peratura No presione el disipador de calor con fuerza y no retire la cinta negra Nombres de las piezas Botón foto Botón vídeo Botón H x pantalla Botón k Botón I c reproducir Rosca para el trípode Ojal para cable de prevención de caídas Portabaterías adicional Recinto estanco Disipador de calor ...

Page 49: ... Abra el cierre 1 y después abra la tapa posterior 2 2 Inserte la cámara Introduzca la cámara en la carcasa subacuática de modo que el objetivo encaje en la ventana del objetivo C Lleve a cabo las siguientes comprobaciones antes de cerrar la carcasa subacuática Cierre suavemente la carcasa subacuática para que el recinto estanco no se caiga Asegúrese de que el cierre está totalmente bloqueado Para...

Page 50: ...asa subacuática cuando vuelva a introducir la cámara C Si no puede abrir fácilmente la tapa posterior En las circunstancias que se describen a continuación es posible que abrir la tapa posterior sea complicado por la diferencia de presión causada por un cambio en la temperatura ambiente Si va a almacenar la carcasa subacuática durante mucho tiempo con la tapa posterior cerrada Si va a almacenar la...

Page 51: ... cámara se calienta al usarla en condiciones de alta temperatura incluso si la batería está suficientemente cargada El rendimiento estanco de la carcasa subacuática WP AA1 equivale a la clase 8 de estanqueidad de JIS IEC IPX8 Esto asegura que no entrará agua en la carcasa subacuática si se utiliza bajo el agua a profundidades de hasta 40 m durante un máximo de 30 minutos Nikon no se hace responsab...

Page 52: ...以便随时查阅 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作以分类 安全须知 危险 表示 极有可能造成人员死亡或负重伤的内容 警告 表示 有可能造成人员死亡或负重伤的内容 注意 表示 有可能造成人员负轻伤或财产损失的内容 表示不允许进行的行为 表示必须进行的行为 警告 禁止 拆解 切勿自行拆解 修理或改装 当产品由于跌落等原因而破损使得内部外露 时 切勿触碰外露部分 否则将导致触电或受伤 执行 当发现产品变热 冒烟或发出焦味等异常时 请立刻取出电池或切断电源 若放任不管 将导致起火或烫伤 ὁ䒽 䒌 ợ䒌ḋ 孛Ḹ个敩孟㚐ợ䒌存㕲 Ɂ ...

Page 53: ...意外吞入口中 请立即接受医生诊疗 禁止 切勿使用非指定的电池 否则将导致起火或触电 禁止 触碰 在高温环境或低温环境中 切勿直接接触产品 否则将可能导致烫伤 低温烫伤或冻伤 执行 请将产品正确佩戴 确保不会脱落 请遵守竞技或设施规则 确保安全 否则将导致事故或受伤 禁止 切勿在对竞技用装备等造成妨碍的情况下佩戴产品 否则将导致事故或受伤 注意 执行 若您将在较长时间内不使用本产品 请取出电池 否则将导致故障或起火 禁止 切勿放置于夏天封闭的车内或直射阳光下等高 温环境中 否则将导致故障或起火 执行 安装产品时 切勿夹住手部或皮肤 否则将导致事故或受伤 禁止 切勿将产品放置或安装于不平稳的场所 若产品脱落或翻倒 将导致事故或受伤 ...

Page 54: ...短路 切勿对电池或其所在的照相机施以强烈撞击 或投掷电池 照相机 禁止 切勿使用带EN EL12充电功能的照相机机身或专 用充电器以外的设备为EN EL12可充电电池充电 否则将导致电池漏液 发热 破裂或起火 执行 电池漏液进入眼内时 请立即用清水冲洗 并 接受医生诊疗 若置之不理 将会对眼睛造成伤害 电池的警告事项 禁止 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管电池 万一意外吞入口中 请立即接受医生诊疗 禁止 切勿将电池浸入水中 或者使其被雨水淋湿 否则将导致起火或故障 若电池被弄湿 请用干毛巾等彻底擦干 禁止 若发现电池变色 变形或其他异常 切勿使用 如果电池未在指定时间内充电 请停止充电 若放任不管 将导致电池漏液 发热 破裂或 起火 ...

Page 55: ...处理 执行 若电池漏液接触到皮肤或衣服 请立即用清水 冲洗 若放任不管 将导致皮肤发炎等症状 注意 标志 部件名称 有害物质 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr VI 多溴 联苯 PBB 多溴 二苯醚 PBDE 外壳 机械元件 电子元件 本表格依据SJ T11364的规定编制 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量 均在GB T26572规定的限量要求以下 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中 的含量超出GB T26572规定的限量要求 但是 以现有的技术条件要使照相机相关产品完全 不含有上述有害物质极为困难 并且上述产品都包 含在 关于电气电子设备中特定有含物质使用限制 指令2011 65 EU 的豁免范围之内 ...

Page 56: ...像记录 如果防水套受到撞击或者防水密封圈看上去已经老化 建议咨询您的零售商或者照相机说明书中介绍的尼康售 后服务中心或尼康特约维修店 切勿将防水套WP AA1安装到车把固定底座AA 7上 因其不兼容 防止渗漏 如果防水套漏水 可能会对照相机和附加电池盒造成无法 修复的损坏 另外可能会造成火灾 触电或产生有毒气体 通过遵守以下注意事项 可以防止防水套进水 在水中或者附近使用防水套以前 请按照本说明书所述 测试是否漏水 密封防水套以前 请仔细检查防水密封圈以及与防水密封 圈接触的防水套部件上是否有液体 污物 毛发 棉绒 灰 尘 沙粒和其它异物 确保防水密封圈没有扭曲或错位 切勿在会暴露于喷雾 狂风 灰尘或沙粒的地方打开防水套 切勿让防水套跌落 将重物压在上面或者对其用力过大 未 能遵守本注意事项可能会造成防水套变形 从而导致漏水 如果出现漏水 请立即停止使用 将照相机和防水套内部擦干 然 后将...

Page 57: ...跌落 用其击打硬物 将其掷入水中或者拿着防水套跳水 最大深度 防水套的防水深度可达40 m 防水套在更深处可能会漏水 破裂或变形 从而导致照相机损坏 温度 切勿将防水套遗留在高温区或者靠近火源 未能遵守本注意 事项可能会造成防水套性能下降或变形 温度突变可能会造 成防水套内结露 从而可能会造成照相机损坏 防止结露 前往明显更加温暖或寒冷的地方以后 请将照相机放在 防水套中 直到达到与周围环境相同的温度 入水前 切勿将防水套放在沙滩上或直射阳光下而使其 受到高温影响 化学品 切勿在防水套上粘贴粘胶纸 否则粘合剂可能会造成防 水套性能下降 切勿让防水套与以下化学品或其气体接触 未能遵守本 注意事项可能会造成防水套损坏 清理防水套时 切勿使用化学洗涤剂 防锈剂 稀释 剂 酒精或其它挥发性化学品 只能在淡水中清洗 切勿使用防雾化学品 切勿使用粘合剂 注意不要涂抹防晒霜等化妆品 ...

Page 58: ...况下 将防水套放入盛满淡水的盆中进行清 洗 用柔软的干布将防水套的外部彻底擦干 取出照相机 然后用柔软的干布擦拭防水套的内部 切勿 用水清洗防水套的内部 将防水套重新密封起来 然后将其放在盛满淡水的盆中 2 到3小时 操作每个按钮数次清除盐份 如果盐份干在按 钮上 按钮可能会无法使用 或者其金属部件可能会生 锈 从而导致防水套漏水 用柔软的干布将防水套彻底擦干 切勿使用粘有盐份的擦 布 将防水套放在阴凉通风的地方进行风干 切勿使用吹 风机或其它热源 或者将防水套放在直射阳光下 热量可 能会造成防水套或防水密封圈性能下降 从而导致漏水 存放 让防水套保持打开状态 当防水套长期不使用时 请将其 放在干净的塑料袋中 以免防水密封圈接触灰尘 将防水套存放在阴凉通风的地方 切勿将防水套存放在 直射阳光下或者会出现温度突变或高湿度的地方 切勿 将防水套或防水密封圈和石脑油或樟脑卫生球一起存 放 ...

Page 59: ...8 B 关于散热垫的注意事项 散热垫可抑制温度升高 切勿用力按压散热垫 切勿撕下黑 色胶带 部件名称 照片按钮 动画按钮 H x显示屏 按钮 k按钮 I c播放 按钮 防摔挂绳孔 三脚架连接孔 附加电池盒 防水密封圈 散热垫 ...

Page 60: ...机上拆下保护镜 插入存储卡和电量充足的电池 使用软布或空气除尘器从照相机上清除水或灰尘等异 物 如果在插入防水套时照相机依然未干 可能会造成结 露 1 打开防水套 依次打开锁扣 1 和后盖 2 2 插入照相机 让镜头正确位于镜头窗口中 将照 相机插入防水套 C 关闭防水套以前 执行以下检查 轻轻关闭防水套 以免防水密封圈脱落 确保锁扣已完全锁紧 为了防止漏水 请再次确认防水密封圈未被挤出或者异物 未卡在防水套中 准备照相机 ...

Page 61: ...盖侧倾斜按压并 钩住钩形突起 2 然后倾斜按压锁扣 直到发出咔 嗒声表示锁定到位 3 C 如果镜头窗口雾化 若要清除雾化 请尝试将照相机从防水套中取出并使用一 段时间 然后再将其放回防水套 将照相机放回时 请确 保防水套中没有水残留 C 如果后盖难以打开 在以下环境中 后盖可能会因周围温度变化引起的气压差而 难以打开 当在后盖关闭的情况下长期存放防水套时 当在高温环境中长期存放防水套时 将防水套移到温差大的地方时 移动或存放防水套时 确保后盖未完全关闭 ...

Page 62: ...针脚框 可能 会造成故障 若要取出电池 请向外拉锁闩 并从附 加电池盒底部的开口向上推出电池 C 在高温环境中录制 当在高温环境中使用时 即使电池已充满电 如果照相机 温度变得很高 录制也可能会停止 防水套WP AA1的防水性能相当于JIS IEC防水8级 IPX8 经确 认 将防水套放在水下约40 m处长达约30 分钟 也不会漏水 本产品外观及其规格若有变更 恕不另行通知 增加电池 技术规格 最大水深 40 m 照相机操作温度 10 C 40 C 在陆地上使用 0 C 40 C 在水下使用 尺寸 宽x高x厚 约90 2 80 3 48 8 mm 不包括突出部分 重量 约133 g 不包括电池和照相机 锁闩 电池针脚框 ...

Page 63: ...12 尼康客户支持中心服务热线 400 820 1665 周一至周日9 00 18 00 除夕下午休息 http www nikon com cn 进口商 尼康映像仪器销售 中国 有限公司 上海市茂名南路205号瑞金大厦22楼 200020 出版日期 2016 年 11 月 1 日 ...

Page 64: ...若不遵守此注意事項 可能會導致觸電或其他傷害 若發現任何不正常現象 如本產品冒煙 發熱或異味等 請立即取出電池或 斷開電源 若在此情形下繼續使用 可能會導致起火 灼傷或其他傷害 勿在有丙烷氣 汽油或煙霧劑等易燃性粉塵或氣體的場所使用本產品 若不 遵守此注意事項 可能會導致爆炸或火災 勿在兒童伸手可及之處保管本產品 若不遵守此注意事項 可能會導致受傷 或產品故障 另外 請注意細小部件有導致窒息的危險 若兒童誤吞了本產 品的任何部件 請立即尋求醫療協助 勿使用非指定用於本產品的電池 若不遵守此注意事項 可能會導致起火或觸電 在溫度極高或極低的場所 勿用裸手直接接觸 若不遵守此注意事項 可能 會導致灼傷或凍傷 確認本產品已正確穩固佩戴 遵守所有相關機構和比賽中的規則和規定 安 全使用本產品 若不遵守此注意事項 可能會導致事故或其他傷害 若佩戴本產品會干擾必要裝置的使用 請勿佩戴 若不遵守此注意事...

Page 65: ...破 裂或起火 僅可使用已被驗證可用於本產品的可充電電池 勿將電池投入火中或加熱升溫 勿自行拆解 勿使電池終端接觸項鍊 髮夾或其他金屬物品而引起短路 勿使電池或其所在的產品受到強烈震動 勿嘗試使用非專門指定的充電器 相機為 EN EL12 可充電電池進行充電 若不 遵守此注意事項 可能會導致電池漏液 過熱 破裂或起火 若電池的電池液接觸到眼睛 請立即用大量清水沖洗並尋求醫療協助 若不 及時處理將可能導致眼睛受傷 電池的警告事項 勿在兒童伸手可及之處保管電池 若兒童誤吞了電池 請立即尋求醫療協助 勿將電池浸入水中或暴露在雨中 若不遵守此注意事項 可能會導致起火或 產品故障 若本產品被弄濕 請立即用毛巾或類似物品將其擦乾 一旦發現電池變色或變形 請立即停止使用 如果電池未在指定時間內充 電 請停止充電 若不遵守此注意事項 可能會導致電池漏液 過熱 破裂 或起火 處理前 請用絕緣膠帶封好電池的終端...

Page 66: ...3 若電池的電池液接觸到皮膚或衣物 請立即用大量清水沖洗接觸部位 若不 遵守此注意事項 可能會導致皮膚過敏 ...

Page 67: ...何責任 如果防水罩遭受衝擊或防水包裝看上去已變質 建議諮詢零售商或相機說明 書中所示的尼康授權服務代表 請勿將 WP AA1 防水罩安裝至 AA 7 車把固定底座 這兩種配件互不兼容 防止滲漏 防水罩中進水 不僅會給相機和附加電池盒帶來不可修復的損害 還會產生火 災 觸電或使其暴露於有毒氣體 遵守以下注意事項 可防止防水罩進水 在水中或水附近使用防水罩之前 按照本說明書所述測試是否漏水 密封防水罩之前 仔細檢查防水包裝和與防水包裝接觸的防水罩的零件 確 保無水 髒污 毛髮 線頭 灰塵 沙子和其他異物 確保防水包裝未扭曲 或錯位 切勿在暴露於噴霧 大風 灰塵或沙子的地區打開防水罩 切勿跌落防水罩 將其置於重物下或對其施加過大的力 未能遵守本注意事 項可能會導致防水罩彎曲 造成滲漏 如出現滲漏 應立即停止使用 擦乾相機和防水罩內部 並將相機與防水罩 送至尼康授權的服務代表人員處 包裝內容 使用...

Page 68: ...落防水罩 在堅硬物體 上撞擊 將其扔入水中或拿著防水罩跳入水中 最大深度 防水罩可防水 40 m 在更深區域 防水罩可能會漏水 斷裂或變形 造成相機 損壞 溫度 切勿將防水罩置於高溫或接近火源的地區 未能遵守本注意事項可能會使防水 罩功能減弱或變形 溫度突變可能會導致防水罩內部冷凝 亦可能會損壞相機 要避免冷凝 從一個地方轉移至另一個明顯更熱或更冷的地方時 將相機保留在防水罩 內 直至其溫度與周圍環境溫度一致 進入水中前 切勿將防水罩放置於沙灘上或直射陽光下等高溫區域 化學物質 切勿在防水罩上貼貼紙 因為黏合劑會造成防水罩變質 切勿將防水罩暴露於以下化學物質或其氣體中 未能遵守本注意事項可能會 損壞防水罩 清洗防水罩時 切勿使用化學清洗液 防鏽劑 稀釋劑 酒精或其他化 學物質 僅可使用清水清洗 切勿使用防霧化學物質 切勿使用黏合劑 注意切勿使用化妝品 如防晒霜 ...

Page 69: ...防水罩或取出相機 在一盆清水中洗滌 防水罩 用一塊柔軟的乾布徹底擦乾防水罩外部 取出相機 用柔軟的乾布擦乾防水罩內部 切勿用水沖洗防水罩內部 重新關上盒子 將其放在一盆清水中兩至三小時 每個按鍵操作幾次 以清 除鹽粒 如鹽粒乾在按鍵上 按鍵可能會無法使用或金屬部件可能會生鏽 導致防水罩漏水 用一塊柔軟的乾布徹底擦乾防水罩 切勿使用已粘附鹽粒的布 將防水罩放 在外面 在陰涼且通風良好的區域晾乾 切勿使用吹風機或其他熱源或將防 水罩放置於直射陽光下 高溫可能會導致防水罩或防水包裝變質 造成漏水 儲存 將防水罩打開 長時間不使用防水罩時 請將其放置於乾淨的塑料袋中 保 護防水包裝以免變贓 請將防水罩儲存在涼爽且通風良好的區域 請勿將防水罩存放於直射陽光下 或溫度突變或濕度極高的地方 切勿將防水罩或防水包裝與石油精或樟腦球 一起存放 ...

Page 70: ...7 B 關於導熱墊的注意事項 導熱墊可防止溫度上升 請勿用力按壓導熱墊 切勿剝去黑色膠帶 組件名稱 相片拍攝按鍵 短片拍攝按鍵 H x 螢幕 按鍵 k 按鍵 I c 重播 按鍵 三腳架插孔 防摔相機帶孔 附加電池盒 防水包裝 導熱墊 ...

Page 71: ... 準備相機 從相機移除鏡頭保護蓋 插入記憶卡和完全充電的電池 使用軟布或吹塵器移除相機上的水或灰塵等異物 如果相機在插入防水罩時 潮濕 可能會引起結露 1 打開防水罩 打開鎖扣 1 然後打開後罩蓋 2 2 插入相機 將電池插入防水罩 以將鏡頭裝進鏡頭視窗 C 執行以下檢查 然後再關閉防水罩 輕輕關上防水罩 以免防水包裝掉落 確保鎖扣已鎖緊 為避免漏水 再次檢查防水包裝未被擠出 且防水罩內無異物 準備相機 ...

Page 72: ...蓋與前罩蓋對準 1 向後罩蓋傾斜鎖扣 勾住掛鉤 2 然後再傾 斜鎖扣直至其卡入到位 3 C 如果鏡頭窗起霧 如要清除霧氣 嘗試將相機從防水罩中取出 使用一段時間後再將其裝回 將相機 放入時 確保防水罩中無水 C 如果後蓋難以打開 在下述情況下 由於周圍環境溫度變化產生的氣壓差異 後蓋可能難以打開 長期儲存防水罩且後蓋關閉時 在炎熱環境下長期儲存防水罩時 將防水罩移至溫度顯著變化的地方時 移動或儲存防水罩時 確保後蓋未完全關閉 ...

Page 73: ...可能會產 生故障 要移除電池 向外拉鎖扣 從附加電池盒底部的移 除孔向上推動電池 C 高溫條件下記錄 在高溫條件下使用時 如果相機變熱 即使電池電量充足 也可能會停止記錄 WP AA1 防水罩的防水效能相當於 JIS IEC 防水等級 8 IPX8 經確認 放置於深達 40 m 的水中長達 30 分鐘 水不會進入防水罩 本說明書中如有任何錯誤 尼康不承擔任何責任 本產品的外觀和規格如有改動 恕不另行通知 添加電池 規格 最大水深 40 m 相機操作溫度 10 C 40 C 陸地使用 0 C 40 C 水底使用 尺寸 寬 x 高 x 深 約 90 2 80 3 48 8 mm 不包括突出部分 重量 約 133 g 電池和相機除外 鎖扣 電池插針板 ...

Page 74: ...ar eller andra skador Om du upptäcker något onormalt såsom att produkten avger rök värme eller ovanlig lukt koppla omedelbart bort batteriet eller strömkällan Fortsatt användning kan orsaka brand brännskador eller andra skador Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom propan bensin eller aerosoler Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka explosion eller ...

Page 75: ... det leda till olyckor eller andra skador Placera inte produkten på och fäst den inte på instabila ytor Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till att produkten lossnar eller faller och orsakar olyckor eller andra skador FARA för batterier Hantera batterierna korrekt Om följande försiktighetsåtgärder inte följs kan batterierna läcka överhettas spricka eller börja brinna Använd endas...

Page 76: ... räckhåll för barn Om ett barn sväljer ett batteri uppsök sjukvården omedelbart Sänk inte ner batterierna i vatten och utsätt dem inte för regn Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten Torka omedelbart av produkten med en handduk eller liknande om den blir blöt Sluta omedelbart använda produkten om du upptäcker förändringar i batterierna såsom missfärgnin...

Page 77: ...kage Vatten inne i undervattenshuset kan utsätta kameran och hållaren för extrabatteri för skador som inte kan repareras och kan också orsaka brand elstötar eller exponering för giftiga gaser Förhindra att vatten kommer in i undervattenshuset genom att följa dessa försiktighetsåtgärder Innan du använder undervattenshuset i eller i närheten av vatten testa om det finns läckor enligt beskrivningen i...

Page 78: ...kador på kameran Temperatur Lämna inte undervattenshuset i områden med hög temperatur eller i närheten av en eld Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan undervattenshuset försvagas eller deformeras Plötsliga förändringar i temperaturen kan leda till kondensation inne i undervattenshuset vilket också kan skada kameran För att förhindra kondensation När du går från ett område till ett annat som ...

Page 79: ...et i en balja med rent vatten i två till tre timmar Använd alla knapparna några gånger för att ta bort salt Om salt torkar på knapparna kan de sluta fungera eller så kan deras metalldelar rosta vilket leder till att undervattenshuset läcker Torka undervattenshuset noggrant med en mjuk torr trasa Använd inte en trasa som salt har fastnat på Låt undervattenshuset ligga ute för att torka på en skuggi...

Page 80: ...temperaturen ökar Tryck inte hårt på värmeskyddet och dra inte bort den svarta tejpen Delarnas namn Fotoknapp Filmknapp H x monitor knapp k knapp I c bildvisnings knapp Stativgänga Snörhål för säkerhetssnöre Hållare för extrabatteri Vattentät packning Värmeskydd ...

Page 81: ...undervattenshuset Öppna spännet 1 och öppna sedan den bakre luckan 2 2 Sätt i kameran Sätt i kameran i undervattenshuset så att objektivet passar i objektivfönstret C Utför följande kontroller innan du stänger undervattenshuset Stäng undervattenshuset försiktigt så att den vattentäta packningen inte lossnar Se till att spännet är helt låst För att förhindra vattenläckage kontrollera igen att den v...

Page 82: ...dervattenshuset när du lägger tillbaka kameran i det C Om det bakre skyddet är svårt att öppna I de situationer som beskrivs nedan kan det bakre skyddet vara svårt att öppna på grund av skillnader i lufttrycket som orsakats av förändringar i den omgivande temperaturen Om undervattenshuset förvaras under en längre tid med det bakre skyddet stängt Om undervattenshuset förvaras på en varm plats under...

Page 83: ... höga temperaturer Inspelningen kan avbrytas om kameran blir varm när den används i omgivningar med höga temperaturer även om batteriet har tillräcklig laddning Vattentätheten hos Undervattenshus WP AA1 motsvarar JIS IEC vattentäthetsklass 8 IPX8 Det är bekräftat att vatten inte läcker in i undervattenshuset om det hålls under vattnet på ett djup upp till 40 m i 30 minuter Nikon kan inte hållas an...

Page 84: ... током или другой травме При обнаружении любых неисправностей как например дым жар или необычный запах исходящие от изделия немедленно отсоедините батарею или источник питания Дальнейшая эксплуатация может привести к возгоранию ожогам или другим травмам Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся пыли или газа как например пропан газолин или аэрозоли Несоблюдение данного предостер...

Page 85: ...ой меры предосторожности может стать причиной несчастных случаев или прочих травм Не устанавливайте изделие на неустойчивые поверхности и не прикрепляйте его к ним Несоблюдение этого требования может привести к тому что изделие ослабнет или упадет и станет причиной несчастных случаев или прочих травм ОПАСНО Батареи Обращайтесь с батареями правильно Несоблюдение следующих предостережений может прив...

Page 86: ...те Если ребенок проглотил батарею немедленно обратитесь за медицинской помощью Не погружайте батареи в воду и не подвергайте воздействию дождя Несоблюдение данного предостережения может привести к возгоранию или неисправности изделия Немедленно высушите изделие полотенцем или похожим предметом если изделие намокло Немедленно прекратите использование изделия если Вы заметили какие либо изменения в ...

Page 87: ...утри водонепроницаемого чехла может нанести фотокамере и футляру для дополнительной батареи непоправимый ущерб а также может привести к возгоранию поражению электрическим током и воздействию ядовитых газов Попадания воды в водонепроницаемый чехол можно избежать соблюдая следующие меры предосторожности Перед использованием водонепроницаемого чехла в воде или рядом с ней выполните проверки на протеч...

Page 88: ...оздействию высоких температур а также рядом с огнем Несоблюдение этой меры предосторожности может вызвать ослабление или деформацию водонепроницаемого чехла Резкие перепады температуры могут вызвать конденсацию влаги внутри водонепроницаемого чехла что также может привести к повреждению фотокамеры Чтобы предотвратить конденсацию выполните следующее При перемещении из одного места в другое где заме...

Page 89: ... оставьте его в резервуаре с пресной водой на два три часа Несколько раз задействуйте его кнопки для удаления соли Если соль высохнет на кнопках они могут перестать работать а их металлические части могут заржаветь что приведет к протечке водонепроницаемого чехла Тщательно протрите водонепроницаемый чехол мягкой сухой тканью Не используйте ткань к которой прилипла соль Дайте водонепроницаемому чех...

Page 90: ...жимайте сильно на термопрокладку и не снимайте черную ленту Название деталей Kнопка фотосъемки Kнопка видеосъемки Kнопка H монитор x Kнопка k Kнопка I просмотр c Штативное гнездо Проушина для шнура предотвращающего падение Дополнительный футляр для батареи Водонепроницаемое уплотнение Термопрокладка ...

Page 91: ...ойте фиксатор 1 затем откройте заднюю крышку 2 2 Вставьте фотокамеру Вставьте фотокамеру в водонепроницаемый чехол так чтобы объектив поместился в окошко объектива C Перед закрытием водонепроницаемого чехла выполните следующие проверки Осторожно закройте водонепроницаемый чехол чтобы водонепроницаемое уплотнение не вышло наружу Убедитесь что фиксатор надежно зафиксирован Чтобы предотвратить протеч...

Page 92: ...еры в водонепроницаемый чехол убедитесь что на нем не осталось капель воды C Если задняя крышка открывается с трудом В случаях описанных ниже задняя крышка возможно будет открываться с трудом из за разницы давления вызванного изменением температуры окружающего воздуха Продолжительное хранение водонепроницаемого чехла с закрытой задней крышкой Продолжительное хранение водонепроницаемого чехла в усл...

Page 93: ... высокой температуры то при ее перегреве возможна остановка записи даже в том случае когда батарея имеет достаточный заряд ХарактеристикиводонепроницаемостиводонепроницаемогочехлаWP AA1 соответствуютклассу водонепроницаемости 8 JIS IEC IPX8 Подтверждено что вода не попадет в водонепроницаемый чехол если он находится под водой на глубине до 40 м в течение не более 30 минут Компания Nikon не несет о...

Page 94: ...ebben Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren van rook hitte of ongebruikelijke geuren ontkoppel dan onmiddellijk de accu of voedingsbron Voortgaand gebruik kan brand brandwonden of ander letsel veroorzaken Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas zoals propaan benzine of spuitbussen Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ee...

Page 95: ...kken of ander letsel veroorzaken Plaats het product niet op of bevestig het niet aan onstabiele oppervlakken Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ertoe leiden dat het product loskomt of omvalt wat ongevallen of ander letsel veroorzaakt GEVAAR voor batterijen Voorkom onjuist gebruik van accu s Het niet in acht nemen van de volgende voorzorgsmaatregelen kan ervoor zorgen dat de acc...

Page 96: ...an onmiddellijk medische hulp Dompel accu s niet onder in water en stel ze niet bloot aan regen Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect aan het product tot gevolg hebben Droog het product onmiddellijk met een handdoek of gelijkwaardig voorwerp mocht deze nat worden Stop het gebruik onmiddellijk indien u veranderingen aan de accu s opmerkt zoals verkleuring en ver...

Page 97: ...is het mogelijk dat de camera en de houder voor de extra accu onherstelbaar beschadigd raken en kan dit ook leiden tot brand elektrische schokken of blootstelling aan giftige gassen Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om te voorkomen dat er water binnendringt in de waterdichte behuizing Voor u de waterdichte behuizing in of in de buurt van water gebruikt moet u zoals beschreven in deze h...

Page 98: ...a als gevolg Temperatuur Laat de waterdichte behuizing nooit liggen op plaatsen die blootgesteld zijn aan hoge temperaturen of in de buurt van vuur Als u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt kan de waterdichte behuizing verzwakt of vervormd raken Bij plotse temperatuurschommelingen kan er condens gevormd worden in de waterdichte behuizing Ook hierdoor kan de camera beschadigd raken U kunt co...

Page 99: ...aterdichte behuizing niet met water Sluit de behuizing opnieuw en laat deze gedurende twee tot drie uur in een emmer zoet water liggen Druk een paar keer op alle knoppen om achterblijvend zout te verwijderen Als u zout laat opdrogen op de knoppen is het mogelijk dat deze niet langer werken of dat de metalen onderdelen ervan roesten waardoor er water kan binnendringen in de waterdichte behuizing Dr...

Page 100: ...mperatuur stijgt Druk niet hard op de thermische pad en trek de zwarte kleefband niet af Naam van onderdelen Fotoknop Filmknop H x monitor knop k knop I c weergave knop Statiefaansluiting Oogje voor valbeschermingskoord Houder voor extra accu Waterdichte pakking Thermische pad ...

Page 101: ...luiting 1 en vervolgens het achterdeksel 2 2 Plaats de camera in de behuizing Plaats de camera in de waterdichte behuizing met het objectief in het objectiefvenster C Voer de volgende controlehandelingen uit voor u de waterdichte behuizing sluit Sluit de waterdichte behuizing voorzichtig zodat de waterdichte pakking niet loskomt Zorg ervoor dat de sluiting volledig gesloten is Om waterlekken te vo...

Page 102: ... behuizing bevindt als u de camera terugplaatst C Als het achterdeksel niet gemakkelijk kan worden geopend In de hierna beschreven omstandigheden is het moeilijk om het achterdeksel te openen wegens een verschil in luchtdruk ten gevolge van een verandering van de omgevingstemperatuur Wanneer u de waterdichte behuizing gedurende lange tijd opbergt met het achterdeksel gesloten Wanneer u de waterdic...

Page 103: ...nemen kan stoppen als de camera warm wordt als hij bij hoge temperaturen wordt gebruikt zelfs als de accu voldoende is opgeladen De waterdichtheid van de waterdichte behuizing WP AA1 komt overeen met JIS IEC waterdichtheidsklasse 8 IPX8 Het is bevestigd dat water niet in de waterdichte behuizing binnendringt als deze gedurende 30 minuten onder water wordt gehouden op een diepte van 40 m Nikon kan ...

Page 104: ...o notare anomalie per esempio la produzione di fumo calore o odori insoliti da parte del prodotto scollegare immediatamente la batteria ricaricabile o la fonte di alimentazione Continuare a utilizzarlo potrebbe provocare incendi ustioni o altre lesioni Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas infiammabili quali propano benzina o aerosol La mancata osservanza di questa precauzion...

Page 105: ...cidenti o altre lesioni Non posizionare il prodotto su superfici instabili né collegarlo alle stesse La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe far sì che il prodotto si stacchi o cada causando incidenti o altre lesioni Nota di PERICOLO relativa alle batterie Non maneggiare in modo scorretto le batterie ricaricabili La mancata osservanza delle seguenti precauzioni potrebbe provocare perd...

Page 106: ...aricabile rivolgersi immediatamente a un medico Non immergere le batterie ricaricabili nell acqua né esporle alla pioggia La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o malfunzionamenti del prodotto Asciugare il prodotto immediatamente con un asciugamano o simili se dovesse bagnarsi Interrompere immediatamente l uso se si dovessero notare cambiamenti nelle batterie ricari...

Page 107: ... sono compatibili Prevenzione delle infiltrazioni La presenza di acqua all interno della custodia subacquea potrebbe causare danni irreparabili alla fotocamera e alla custodia per batteria aggiuntiva nonché provocare incendi scosse elettriche o esposizione a gas velenosi L ingresso di acqua nella custodia subacquea può essere evitato osservando le seguenti precauzioni Prima di utilizzare la custod...

Page 108: ...custodia subacquea in aree soggette a forti innalzamenti di temperatura o vicino al fuoco In caso di mancata osservanza di questa precauzione la custodia subacquea potrebbe indebolirsi o deformarsi Gli sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa all interno della custodia subacquea anch essa in grado di danneggiare la fotocamera Per prevenire la formazione di condensa Durante...

Page 109: ... una bacinella d acqua dolce per due o tre ore Azionare un po di volte i vari pulsanti in modo da rimuovere la salsedine Se lasciato asciugare sui pulsanti il sale può incepparli e determinare la formazione di ruggine nei componenti in metallo con conseguenti infiltrazioni nella custodia subacquea Asciugare accuratamente la custodia subacquea con un panno morbido e asciutto Non utilizzare un panno...

Page 110: ...sione eccessiva sull imbottitura termica e non staccare il nastro nero Denominazione delle parti Pulsante foto Pulsante filmati Pulsante H x monitor Pulsante k Pulsante I c riproduzione Attacco per treppiedi Foro per cordino anticaduta Custodia per batteria ricaricabile aggiuntiva Guarnizione di tenuta Imbottitura termica ...

Page 111: ... custodia subacquea Aprire l elemento di chiusura 1 quindi aprire la calotta posteriore 2 2 Inserire la fotocamera Inserire la fotocamera nella custodia subacquea in modo che l obiettivo entri nell apposito oblò C Prima di chiudere la custodia subacquea effettuare i seguenti controlli Chiudere delicatamente la custodia subacquea in modo che la guarnizione di tenuta non si stacchi Controllare che l...

Page 112: ...che non sia rimasta dell acqua all interno della custodia subacquea C Se l apertura della calotta posteriore risulta difficoltosa Nei casi descritti di seguito l apertura della calotta posteriore potrebbe risultare difficoltosa a causa della differenza di pressione dell aria determinata da una variazione della temperatura circostante Prima di riporre la custodia subacquea per periodi prolungati co...

Page 113: ...va C Registrazione in condizioni di alta temperatura La registrazione potrebbe interrompersi se la fotocamera si surriscalda in seguito all utilizzo in condizioni di alta temperatura anche se la batteria ricaricabile è sufficientemente carica Le prestazioni di impermeabilità della Custodia subacquea WP AA1 sono conformi alla norma JIS IEC classe di impermeabilità 8 IPX8 L impermeabilità della cust...

Page 114: ...나 다른 사고로 인해 노출된 내부를 만지지 마십시오 이 주의사 항을 지키지 않으면 감전이나 다른 상해를 입을 수 있습니다 제품에서 연기가 나거나 제품이 뜨겁거나 이상한 냄새가 나는 등 이상 징후 가 발견되면 배터리 또는 전원을 즉시 분리하십시오 계속 사용할 경우 화재 가 발생하거나 화상 또는 다른 상해를 입을 수 있습니다 프로판 가솔린 에어로졸과 같은 가연성 가스 또는 분진이 있을 경우에는 제 품을 사용하지 마십시오 이 주의사항을 지키지 않으면 폭발이나 화재가 발 생할 수 있습니다 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오 이 주의사항을 지키지 않으면 상해 를 입거나 제품이 고장 날 수 있습니다 또한 작은 부품을 잘못 삼키면 질식 될 위험이 있습니다 어린이가 부품을 삼켰을 경우 즉시 응급 처치를 해야 합 니다 ...

Page 115: ...십시오 이 주의사항을 지키 지 않으면 사고가 나거나 다른 상해를 입을 수 있습니다 불안정한 표면에 제품을 두거나 부착하지 마십시오 이 주의사항을 지키지 않으면 제품이 헐거워지거나 벗겨져 사고가 나거나 다른 상해를 입을 수 있 습니다 배터리에 대한 위험 발열 화재 폭발 등의 위험을 수반할 수 있으니 다음 사항을 지켜주시기 바랍 니다 육안으로 식별이 가능할 정도의 부풀음이 발생된 전지는 위험할 수 있으므 로 제조자 또는 판매자로 즉시 문의할 것 지정된 정품 충전기만을 사용할 것 화기에 가까이 하지 말 것 전자레인지에 넣지 말 것 여름철 자동차 내부에 방치하지 말 것 찜질방 등 고온 다습한 곳에서 보관 사용하지 말 것 전지 단자에 목걸이 동전 열쇠 시계 등 금속 제품이 닿지 않도록 주의할 것 휴대 기기 제조 업체...

Page 116: ...었을 경우 수건 등으로 제품을 즉시 건조시키십시오 변색이나 변형과 같이 배터리에 변화가 나타날 경우 즉시 사용을 중지하십 시오 지정된 시간에 충전되지 않으면 배터리 충전을 중단하십시오 이 주의 사항을 지키지 않으면 배터리가 누액되거나 과열되거나 파손되거나 화재가 발생할 수 있습니다 배터리를 폐기처분하기 전에 테이프로 배터리 단자를 절연 처리하십시오 금속 물체가 단자에 닿으면 과도한 열이 발생하거나 파손되거나 화재가 발 생할 수 있습니다 지역 규정에 따라 배터리를 재활용하거나 폐기처분하십시오 배터리액이 피부나 옷에 닿을 경우 즉시 깨끗한 물로 여러 번 헹구십시오 이 주의사항을 지키지 않으면 피부에 염증이 생길 수 있습니다 ...

Page 117: ...하는 것이 좋 습니다 방수 케이스 WP AA1를 핸들 마운트 AA 7에 부착하지 마십시오 서로 호환 되지 않습니다 누수 방지 방수 케이스 내의 물기는 카메라와 추가 배터리 케이스에 돌이킬 수 없는 손상 을 일으키는 것 외에도 화재 감전 또는 유독 가스를 발생시킬 수 있습니다 다음 주의사항을 준수하여 방수 케이스 내부로 물이 들어가는 것을 방지할 수 있습니 다 물속 또는 물가에서 방수 케이스를 사용하기 전에 본 설명서에 설명된 대로 누수를 테스트하십시오 방수 케이스를 밀봉하기 전에 액체 먼지 머리카락 보풀 티끌 모래 및 기타 이물질이 끼어 있지 않은지 방수 패킹 및 방수 패킹이 맞닿는 방수 케이스 부 분을 꼼꼼히 점검하십시오 방수 패킹이 꼬여 있지 않은지 제자리에 있는지 확인하십시오 물보라 강풍 먼지 또는 모...

Page 118: ...깊은 수심에서는 방수 케이스 에 물이 새거나 파손되거나 모양이 변형되어 카메라가 손상될 수 있습니다 온도 고온에 노출된 곳 또는 불 근처에 방수 케이스를 두지 마십시오 이 주의사항을 준수하지 않으면 방수 케이스가 약해지거나 변형될 수 있습니다 갑작스러운 온 도 변화 때문에 방수 케이스 내부가 응결되면 카메라가 손상될 수도 있습니다 응결을 방지하려면 매우 따뜻하거나 추운 곳으로 장소를 옮길 경우에는 주변과 동일한 온도가 될 때까지 카메라를 방수 케이스에 넣은 상태로 두십시오 물에 들어가기 전에 해변 또는 직사광선 아래에 방수 케이스를 방치하여 방 수 케이스가 고온에 노출되지 않게 하십시오 화학 약품 접착제 때문에 케이스가 열화될 수 있으므로 방수 케이스에 스티커를 붙이지 마십시오 방수 케이스를 다음과 같은 약...

Page 119: ...리십시오 카메라를 꺼내고 부드럽고 마른 헝겊으로 방수 케이스 내부를 닦으십시오 방수 케이스 내부를 물로 씻지 마십시오 케이스를 다시 봉인하고 담수가 든 대야에 2 3시간 동안 담가 두십시오 각 각의 버튼을 여러 번 조작하여 염분을 제거하십시오 염분이 버튼에 낀 상태 로 마르면 작동이 되지 않거나 금속 부품이 녹슬어서 방수 케이스가 샐 수 있 습니다 부드럽고 마른 헝겊으로 방수 케이스를 완전히 말리십시오 염분이 묻은 헝 겊은 사용하지 마십시오 그늘지고 환기가 잘 되는 곳에서 방수 케이스를 말 리십시오 헤어 드라이어 또는 기타 열원을 사용하거나 직사광선 아래에 케 이스를 놓아두지 마십시오 열기 때문에 방수 케이스 또는 방수 패킹이 열화 되어 누수가 될 수 있습니다 보관 방수 케이스는 열어 두십시오 장기간 방수 ...

Page 120: ...7 B 방열 패드에 대한 주의사항 방열 패드는 온도 상승을 방지합니다 방열 패드를 세게 누르지 말고 블랙 테이프를 벗기지 마십시오 각부 명칭 사진 버튼 동영상 버튼 H x 모니터 버튼 k 버튼 I c 재생 버튼 삼각대 소켓 낙상 방지 코드 연결부 추가 배터리 케이스 방수 패킹 방열 패드 ...

Page 121: ... 어 더스터를 사용하십시오 카메라에 방수 케이스를 넣은 채로 두어 축축한 상태가 오래가면 응결될 수 있습니다 1 방수 케이스를 엽니다 버클 1 을 열고 뒷 커버 2 를 엽니다 2 카메라를 삽입합니다 렌즈가 렌즈 창에 들어가도록 카메라를 방수 케이 스에 삽입하십시오 C 방수 케이스를 닫기 전에 다음을 확인할 것 방수 패킹이 이탈되지 않도록 방수 케이스를 차분하게 닫으십시오 버클이 완전히 잠겼는지 확인하십시오 누수를 방지하기 위해 방수 패킹이 찌그러지지 않았는지 방수 케이스에 이물질이 끼지 않았는지 다시 한 번 확인하십시오 카메라 준비 ...

Page 122: ...증기가 찬 경우 수증기를 없애려면 방수 케이스에서 카메라를 꺼내고 한동안 사용한 다음 다시 넣 으십시오 카메라를 다시 넣을 때 방수 케이스에 남아 있는 물기가 없는지 확인하십 시오 C 뒷 커버가 잘 안 열리는 경우 아래 설명된 상황에서는 주변 온도 변화에 따른 기압 차 때문에 뒷 커버를 열기 어려 울 수 있습니다 뒷 커버를 닫은 상태에서 방수 케이스를 장시간 보관하는 경우 더운 환경에서 방수 케이스를 장시간 보관하는 경우 온도 차가 큰 장소로 방수 케이스를 옮기는 경우 방수 케이스를 휴대하거나 보관하는 경우 뒷 커버가 완전히 닫혔는지 확인하십시오 ...

Page 123: ... 고장날 수 있습니다 배터리를 제거하려면 래치를 밖으로 당기면서 보 조 배터리 케이스 바닥의 빈곳 사이로 밀어 올리십 시오 C 고온에서 녹화 카메라를 고온에서 사용할 경우 배터리 잔량이 충분하더라도 녹화가 중지될 수 있 습니다 방수 케이스 WP AA1의 방수 성능은 JIS IEC 방수 등급 8 IPX8 에 해당됩니다 공식적으로 수심 40 m에서 30분간 방수 케이스에 물이 스며들지 않는 것으로 확인됩니다 Nikon은 본 설명서에 있을 수도 있는 오류에 대해 책임지지 않습니다 본 제품의 외관 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다 배터리 추가 사양 최대 수심 40 m 카메라 사용 온도 10 C 40 C 육상 0 C 40 C 수중 크기 W x H x D 약 90 2 80 3 48 8 mm 돌출부 제외 무게 약...

Page 124: ...รตกหล นหรืออุบัติเหตุอื นๆ การไม ปฏิบัติตาม ข อควรระวังเหล านี อาจทําให เกิดไฟฟ าช อตหรืออาการบาดเจ บอื นๆ ได ถ าคุณสังเกตเห นความผิดปกติใดๆ เช นมีกลิ นผิดปกติ ความร อน หรือควันออกมาจากผลิตภัณฑ ให ถอดแบตเตอรี หรือแหล งจ ายไฟออกทันที การใช งานต อไปอาจทําให เกิดไฟไหม แผลไหม หรือการบาดเจ บได ห ามใช ผลิตภัณฑ นี ใกล ประกายไฟหรือก าซเช นก าซหุงต ม น ํามันเชื อเพลิง หรือแอโรซอล การไม ปฏิบัติตามข อควรระวั...

Page 125: ... อควรระวังนี อาจก อให เกิดอุบัติเหตุหรือบาดเจ บได อย าวางผลิตภัณฑ หรือต อเข ากับพื นผิวที ไม มั นคง การไม ปฏิบัติตามข อควรระวังนี อาจทําให ผลิตภัณฑ หลวมหรือพลิกคว ํา ซึ งก อให เกิดอุบัติเหตุหรือบาดเจ บได อันตรายเกี ยวกับแบตเตอรี ห ามใช แบตเตอรี ในทางที ผิด หากไม ปฏิบัติตามข อควรระวังนี อาจทําให แบตเตอรี รั ว เกิดความร อนจัด เกิดการแตก หรือไฟติดขึ นได ใช เฉพาะแบตเตอรี ที ผ านการรับรองให ใช กับอุปกร...

Page 126: ...แบตเตอรี เช น สีตกหรือรูปร าง ผิดเพี ยน หยุดชาร จแบตเตอรี หากแบตเตอรี ไม ชาร จในระยะเวลาที กําหนด หากไม ปฏิบัติตาม ข อควรระวังนี อาจทําให แบตเตอรี รั ว เกิดความร อนจัด เกิดการแตก หรือไฟติดขึ นได ก อนการทิ ง ให ติดเทปที ขั วแบตเตอรี ทั งสองข าง หากมีวัตถุโลหะเข ามาสัมผัสขั วแบตเตอรี อาจทําให เกิดไฟไหม มีความร อนสูง หรือแตกได ให รีไซเคิลหรือกําจัดแบตเตอรี ตามระเบียบข อบังคับท องถิ น ถ าหากของเหลวในแ...

Page 127: ... ํา WP AA1 เข ากับเมาท ยึดแฮนด AA 7 เนื องจากใช ร วมกันไม ได การป องกันการรั ว น ําที อยู ในเคสกันน ําอาจส งผลให กล องและเคสแบตเตอรี เสริมได รับความเสียหายที ซ อมแซมไม ได ทั งยังอาจส งผลให เกิดไฟไหม ไฟฟ าช อต หรือปล อยก าซพิษออกมา เราสามารถป องกันน ําเข า เคสกันน ําได โดยการปฏิบัติตามข อควรระวังต อไปนี ก อนที จะใช เคสกันน ําในน ําหรือใกล กับน ํา ให ทดสอบการรั วตามคําอธิบายในคู มือเล มนี ก อนป ดซีล...

Page 128: ...ายได อุณหภูมิ ห ามวางเคสกันน ําในบริเวณที มีอุณหภูมิสูง หรือใกล กับแหล งไฟ หากไม ปฏิบัติตามข อควรระวังนี อาจส งผลให เคสกันน ําอ อนตัวหรือบิดเบี ยว อุณหภูมิที เปลี ยนแปลงอย างกะทันหันอาจส งผลให เกิด หยดน ําในเคสกันน ํา ทั งยังอาจทําให กล องเกิดความเสียหายได การป องกันหยดน ํา เมื อย ายจากสถานที หนึ งไปอีกสถานที หนึ งที มีอุณหภูมิอุ นหรือเย นกว าเดิมอย างสังเกตได ชัด ให ทิ งกล องไว ในเคสกันน ําจนกว า...

Page 129: ...าด วยผ าแห งนุ มๆ ห ามใช น ําล างด านในเคสกันน ํา ป ดซีลเคส แล วแช ไว ในอ างน ําเปล าประมาณ 2 ถึง 3 ชั วโมง ใช ปุ มแต ละปุ มสองสามครั ง เพื อให เกลือหลุดออก หากมีเกลือแห งติดอยู กับปุ ม อาจทําให ปุ มเหล านั นไม ทํางาน หรืออาจเกิด สนิมตรงชิ นส วนที เป นโลหะ ทําให เคสกันน ํารั วได เช ดเคสกันน ําให ทั วด วยผ าแห งนุ มๆ ห ามใช ผ าที มีเกลือติดอยู ผึ งเคสกันน ําในที ร มและมีการระบาย อากาศที ดี ห ามใช ไ...

Page 130: ...ะป องกันไม ให อุณหภูมิสูงขึ น อย าใช กดตรงแผ นระบายความร อนแรงๆ และห ามดึงเทปสีดําออก ชื อชิ นส วน ปุ มถ ายภาพ ปุ มถ ายภาพยนตร ปุ ม H x จอภาพ ปุ ม k ปุ ม I c แสดงภาพ ช องต อขาตั งกล อง เคสแบตเตอรี เสริม ปะเก นกันน ํา แผ นระบายความร อน ช องร อยสาย ป องกันการหล น ...

Page 131: ...คสกันน ํา อาจทําให เกิดการควบแน นของไอน ําได 1 เป ดเคสกันน ํา เป ดตัวยึด 1 จากนั นเป ดฝาด านหลัง 2 2 ใส กล อง ใส กล องเข าในเคสกันน ํา โดยให เลนส อยู ตรงหน าต างเลนส พอดี C ตรวจสอบสิ งต อไปนี ก อนป ดเคสกันน ํา ค อยๆ ป ดเคสกันน ํา เพื อไม ให ปะเก นกันน ําหลุดออกมา ตรวจสอบให แน ใจว าล อคตัวยึดดีแล ว เพื อป องกันไม ให น ํารั วเข าไป ให ตรวจสอบปะเก นกันน ําอีกครั งว าไม หลุดออกหรือมีสิ งแปลกปลอมติดอยู...

Page 132: ... ําเหลืออยู ในเคสกันน ําขณะที ท านใส กล องกลับเข าไป C หากฝาครอบด านหลังเป ดออกยาก ในสถานการณ ด านล าง อาจทําให เป ดฝาครอบด านหลังออกยากเนื องจากความดันอากาศที แตกต างกันตามการเปลี ยนแปลงของอุณหภูมิแวดล อม เมื อจัดเก บเคสกันน ําเป นเวลานานโดยที ป ดฝาครอบด านหลังไว เมื อจัดเก บเคสกันน ําในที ที มีอุณหภูมิสูงเป นระยะเวลานาน เมื อเคลื อนย ายเคสกันน ําไปยังสถานที ที มีอุณหภูมิแตกต างกันมาก ตรวจสอบให แ...

Page 133: ...ูง การบันทึกอาจหยุดทํางานหากกล องเริ มร อนเมื อใช ในสภาพแวดล อมที มีอุณหภูมิสูง แม ว าจะชาร จแบตเตอรี ไว เพียงพอก ตาม ประสิทธิภาพในการกันน ําของเคสกันน ํา WP AA1 จะเทียบเท ากับการกันน ําระดับ 8 ของ JIS IEC IPX8 โดยยืนยันว าน ําจะไม เข าไปในเคสกันน ําหากใช งานใต น ําที มีความระดับลึกไม เกิน 40 ม เป นเวลาสูงสุด 30 นาที Nikon ไม รับผิดชอบในทุกกรณีสําหรับข อผิดพลาดใดๆ ที อาจมีอยู ในคู มือเล มนี รูปลัก...

Page 134: ...edera lainnya Apabila Anda mengamati ketidakwajaran apapun seperti keluar asap panas atau bau tidak biasa dari produk putuskan segera hubungan baterai atau sumber daya Melanjutkan pengoperasian dapat menyebabkan kebakaran luka bakar atau cedera lainnya Jangan gunakan produk ini saat hadirnya debu atau gas yang mudah terbakar seperti propana bensin atau erosol Gagal mematuhi pencegahan ini dapat me...

Page 135: ...han ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya Jangan letakkan produk pada atau memasangnya ke permukaan yang tak stabil Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan produk menjadi terlepas atau terjatuh yang menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya BAHAYA untuk Baterai Jangan menyalahgunakan baterai Gagal mematuhi pencegahan berikut ini dapat menyebabkan baterai bocor kepanasan pec...

Page 136: ...ai seperti perubahan warna atau bentuk Hentikan pengisian daya baterai jika baterai tidak terisi daya dalam jangka waktu yang ditentukan Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan baterai bocor kepanasan pecah atau terbakar Sebelum membuang sekat terminal baterai dengan plester Kepanasan pecah atau kebakaran dapat terjadi bilamana benda logam bersentuhan dengan terminalnya Daur ulang atau bua...

Page 137: ...n Air di dalam kantung tahan air dapat membuat kamera dan baterai tambahan mengalami kerusakan yang tidak dapat diperbaiki serta dapat mengakibatkan kebakaran sengatan listrik atau paparan terhadap gas beracun Masuknya air ke dalam kantung tahan air dapat dicegah dengan melakukan tindakan pencegahan berikut ini Sebelum menggunakan kantung tahan air di dalam atau dekat air lakukan uji kebocoran sep...

Page 138: ...entuk sehingga merusak kamera Suhu Jangan membiarkan kantung tahan air berada di area yang terpapar suhu tinggi atau dekat dengan api Jika tindakan pencegahan ini tidak diperhatikan kantung tahan air bisa lembek atau melengkung Perubahan suhu yang tiba tiba dapat mengakibatkan kondensasi di dalam kantung tahan air yang juga dapat merusak kamera Untuk mencegah kondensasi Saat Anda berpindah dari sa...

Page 139: ...ng tahan air dengan air Tutup kembali kantung dan tetap letakkan di dalam baskom air tawar selama dua hingga tiga jam Operasikan masing masing tombol beberapa kali untuk membersihkan garam Jika garam mengering di dalam tombol kontrol mungkin tidak dapat berfungsi atau bagian logamnya mungkin berkarat sehingga kantung tahan air bocor Keringkan kantung tahan air secara menyeluruh dengan kain kering ...

Page 140: ...suhu Jangan tekan bantalan termal dengan kuat dan jangan kelupas selotip hitamnya Nama Komponen Tombol foto Tombol film Tombol H x monitor Tombol k Tombol I c playback Soket tripod Lubang untuk tali pencegah jatuh Wadah baterai tambahan Kemasan tahan air Bantalan termal ...

Page 141: ...i 1 Buka kantung tahan air Buka gesper 1 lalu buka penutup belakang 2 2 Masukkan kamera Masukkan kamera ke dalam kantung tahan air sehingga lensa terpasang secara pas ke jendela lensa C Lakukan pemeriksaan berikut sebelum menutup kantung tahan air Tutup kantung tahan air secara perlahan sehingga kemasan tahan air tidak akan terlepas Pastikan gesper terkunci sepenuhnya Untuk mencegah kebocoran air ...

Page 142: ... tahan air saat Anda memasukkan kamera kembali C Jika penutup belakang sulit dibuka Pada situasi yang dijelaskan di bawah penutup belakang mungkin sulit dibuka karena adanya perbedaan tekanan udara yang disebabkan oleh berubahnya suhu sekitar Saat menyimpan kantung tahan air untuk jangka waktu yang lama dengan penutup belakang yang tertutup Saat menyimpan kantung tahan air dalam kondisi panas untu...

Page 143: ...man dapat berhenti jika kamera menjadi panas saat digunakan dalam kondisi bersuhu tinggi meskipun baterai telah terisi daya secara mencukupi Kinerja tahan air dari Kantung Tahan Air WP AA1 setara dengan kinerja tahan air JIS IEC kelas 8 IPX8 Telah dipastikan bahwa air tidak akan masuk ke dalam kantung tahan air jika digunakan di bawah air dengan kedalaman hingga 40 m selama hingga 30 menit Nikon t...

Page 144: ...احلرارة درجات ظروف في استخدامها عند ساخنة الكاميرا أصبحت إذا التسجيل يتوقف قد كافية بدرجة مشحونة البطارية كانت املواصفات للماء األقصى العمق متر 40 للكاميرا التشغيلية احلرارة درجة درجة 0 األرض على لالستخدام مئوية درجة 40 مئوية درجة 10 املاء حتت لالستخدام مئوية درجة 40 مئوية العمق االرتفاع العرض األبعاد البروزات باستثناء مم 48 8 80 3 90 2 ا ً تقريب الوزن الكاميرا و البطارية باستثناء جرام 133 ا ً تقر...

Page 145: ...لداخل أخرى مرة الكاميرا تضع عندما للماء املقاومة احلقيبة في ماء يتبقى ال أنه تأكد C C اخللفي الغطاء فتح الصعب من كان إذا ناجم الهواء ضغط في اختالف بسبب اخللفي الغطاء فتح الصعب من يصبح قد أدناه املوصوفة الظروف في احمليطة احلرارة درجة في تغير عن اخللفي الغطاء غلق مع طويلة زمنية لفترة للماء املقاومة احلقيبة تخزين عند طويلة زمنية لفترة حارة جوية أحوال في للماء املقاومة احلقيبة تخزين عند احلرارة درجة ف...

Page 146: ...لها عند مبتلة تزال ال الكاميرا كانت 1 1 للماء مقاومة حقيبة افتح 2 اخللفي الغطاء افتح ثم 1 املعدني املشبك افتح 2 2 الكاميرا أدخل العدسة ضبط يتم بحيث للماء مقاومة حقيبة في الكاميرا أدخل العدسة نافذة في C C للماء مقاومة حقيبة غلق قبل التالية الفحوصات بإجراء قم املاء ضد عبوة تنخلع ال بحيث للماء املقاومة احلقيبة بهدوء أغلق بالكامل اإلبزميات قفل من تأكد املقاومة احلقيبة في دخيل شيء احتجاز يتم لم وأنه مع...

Page 147: ...شير تقم وال احلرارية الوسادة على بقوة تضغط ال االرتفاع من احلرارة درجة احلرارية الوسادة متنع األسود الصورة زر األفالم زر الشاشة x H زر k زر العرض c I زر لرباط اخملصصة الفتحة السقوط من الوقاية األرجل ثالثي احلامل مقبس املاء ضد عبوة بطارية حقيبة إضافية حرارية وسادة ...

Page 148: ... قم باملاء للماء مقاومة حقيبة بتشغيل قم ساعات ثالث إلى ساعتني ملدة عذب ماء حوض في واتركها محكم بشكل احلقيبة غلق أعد أجزائها تصدأ قد أو العمل عن تتوقف قد فإنها األزرار على امللح َ جف إذا امللح إلزالة مرات عدة األزرار جميع للماء مقاومة حقيبة تسريب إلى يؤدي مما املعدنية التصق قماش قطعة تستخدم ال جافة ناعمة قماش قطعة بواسطة جيدا للماء مقاومة حقيبة جفف ف ِّ مجف تستخدم ال التهوية جيدة ظليلة منطقة في لتج...

Page 149: ... مما شكلها ر ِّ تغي أو تنكسر أو للماء احلرارة درجة التنبيه هذا اتباع عدم قريب اشتعال أو عالية حرارة لدرجة املعرضة املناطق في للماء مقاومة حقيبة تترك ال حقيبة داخل تكثف إلى احلرارة درجة في املفاجئة التغيرات تؤدي قد للماء مقاومة حقيبة يتلف أو يضعف قد التكثف ملنع الكاميرا تلف إلى أيضا يؤدي قد مما للماء مقاومة نفس إلى تصل حتى للماء مقاومة حقيبة في الكاميرا اترك برودة أو ا ً ئ دف أكثر ألخر مكان من انتق...

Page 150: ...P AA1 للماء املقاومة احلقيبة بتركيب تقم ال متوافقني التسريب منع إصالحه ميكن ال لتلف اإلضافية البطارية وحقيبة الكاميرا للماء مقاومة حقيبة داخل املاء يعرض قد دخول منع ميكن السامة للغازات تعرض أو كهربائية صدمة أو حريق نشوب إلى يؤدي قد ذلك إلى وباإلضافة التالية باالحتياطات االلتزام طريق عن للماء مقاومة حقيبة داخل املاء هو كما تسريبات وجود عدم من للتأكد اختبر املاء من بالقرب أو في للماء مقاومة حقيبة اس...

Page 151: ...خدام عن توقف عدم احملددة الزمنية الفترة في شحنها يتم لم إذا الشحن إلعادة القابلة البطاريات استخدام عن توقف احلريق أو انفجارها أو حرارتها درجة ارتفاع أو البطاريات تسريب إلى يؤدي قد التنبيه هذا اتباع درجة ترتفع أو التوصيل أطراف تشتعل قد عزل بشريط التخلص عند البطارية توصيل أطراف اعزل معدنية أجسام مع تالمست إذا تنفجر أو حرارتها احمللية اللوائح وفق منها تخلص أو البطاريات تدوير أعد املصابة املنطقة بشطف ...

Page 152: ...ر أو حرارتها درجة ارتفاع أو البطاريات تسريب إلى يؤدي قد التنبيهات هذه اتباع عدم البطاريات تفكك ال احلريق أو انفجارها املنتج هذا مع لالستخدام اخملصصة البطاريات فقط استخدم مفرطة حرارة لدرجة أو للهب البطاريات تعرض ال املنتج تفكك ال املعدنية األشياء من غيرها أو الشعر دبابيس أو بالقالدات تلميسها طريق عن األطراف دوائر تقصر ال قوية بدنية لصدمات فيها تدخل التي األخرى املنتجات أو البطاريات تعرض ال غير الكا...

Page 153: ...ابة التعرض إلى االستخدام في االستمرار يؤدي قد الطاقة مصدر أو البطارية عدم األيروسول أو الغازولني أو البروبان مثل غاز أو لالشتعال قابل غبار وجود في املنتج هذا تستخدم ال حريق أو انفجار حدوث في يتسبب قد التنبيهات هذه اتباع عطل في أو إصابة في يتسبب قد التعليمات هذه اتباع عدم األطفال متناول عن بعيد املنتج هذا يحفظ ابتالع حالة في االختناق خلطر التعرض في تتسبب قد الصغيرة األجزاء أن الحظ ذلك إلى إضافة امل...

Page 154: ...rio 使用说明书 使用說明書 Användarhandbok Руководство пользователя Gebruikshandleiding Manuale d uso 사용설명서 คู มือการใช งาน Manual bagi Pengguna Ar Waterproof Case Id Th Kr It Nl Ru Sv Tc Sc Es Fr De En Jp 2016 Nikon Corporation Printed in China YP6K03 F6 6MHW05F6 03 Waterproof Case Ar ...

Reviews: