background image

7

Kr

5

 카메라를 삽입합니다.

렌즈  윈도우에  렌즈를  놓고  카메라  가이드
에 카메라를 중앙에 오게 합니다.

카메라 가이드

D

 카메라 스트랩

카메라 스트랩이 접촉면에 끼지 않도록 하기 위하여, 카메라를 케이스에 
놓기 전에 스트랩을 반드시 제거하십시오.

D

 수중 플래시(

0

 17)

수중 플래시는 카메라의 내장 플래시가 올려졌
을 때만 터집니다. 카메라를 케이스에 넣은 후 
내장  플래시를  올립니다.  하지만  이때  촬영하
는  모든  샷에  플래시가  터지는  점에  유의하십
시오. 수중 플래시 없이 케이스를 사용할 때 반
드시 내장 플래시를 내립니다.

플래시 팝업 레버

6

 건조제를 삽입합니다.

케이스  내부에  생기는  응결을  방지하려면 
카메라와  케이스의  바닥  사이에  제공된  실
리카겔(건조제)을 삽입합니다. 건조제를 앞
쪽으로 밀어 넣어 케이스를 닫을 때 끼지 않
도록 합니다. 잘못 넣으면 케이스에 누수가 
생길 수 있습니다.

A

 건조제 바꾸기

사용된 건조제는 습기를 흡수하지 못합니다. 케이스를 사용할 때마다 매
번 건조제를 바꾸시길 권장합니다(

0

 17).

Summary of Contents for WP-N1

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...i Jp ウォータープルーフケース WP N1 使用説明書 ...

Page 4: ...使用ください 本文中のマークについて この使用説明書は 次のマークを使用しています 必要な情報を探すときにご活用 ください D 本製品やデジタルカメラの故障を防ぐために 使用前に注意していただきたいことや 守っていただきたいことを記載しています A 本製品を使用する前に知っておいていただきたいことを記載しています 0 本書上で関連情報が記載されているページです 重要 お使いになる前に ご使用の前に カメラが正常に作動すること 水漏れしないことを必ずご確認ください 0 5 9 誤った使い方をしたり 事前チェックをおこたると 水漏れによりケース内部のカメラが破損し 修理不能となる場合がありますのでご注意ください D A 安全上のご注意 安全にカメラをお使いいただくために守っていただきたい内容が記載されています カメラを お使いになる前に必ずお読みください 詳しくは 0 iii vii をご覧く...

Page 5: ...るものです 図の中や近くに具体的な 禁止内容 左図の場合は分解禁止 が描かれています K D 記号は 行為を強制すること 必ずすること を告げるものです 図の中や近くに具体的 な強制内容 左図の場合は電池を取り出す が描かれています A 警告 E 分解禁止 分解したり修理や改造をしないこと 破損などによるケガの原因となります G 接触禁止 C すぐに修 理依頼を 落下などによって破損した時は 破損 部に手を触れないこと 破損部でケガをする原因となります ニコンサービス機関に修理を依頼して ください K バッテ リーを 取る C すぐに修 理依頼を 熱くなる 煙が出る こげ臭いなどの 異常時は 使用を中止し 内部のカメ ラのバッテリーを取り出すこと そのまま使用すると火災 やけどの原 因となります バッテリーを取り出す際 やけどに充 分注意してください バッテリーを抜 いて ニコンサービス機...

Page 6: ...燃焼 爆発の原 因となります F 禁止 本製品用のシリカゲルおよびシリコン グリスを口に入れないこと 本製品用のシリカゲルおよびシリコン グリスは食べられません A 注意 A 保管注意 製品は 幼児の手の届くところに置か ない ケガの原因になることがあります A 保管注意 使用しないときは カメラを取り出し 太陽光のあたらない所に保管すること 太陽光が焦点を結び 火災の原因にな ることがあります A 移動注意 三脚に本製品を取り付けたまま移動し ないこと 転倒したりぶつけたりして ケガの原 因になることがあります F 禁止 布団でおおったり つつんだりして使 用しないこと 熱がこもりケースが変形し 火災の原 因となることがあります F 放置禁止 窓を閉め切った自動車の中や直射日光 が当たる場所など 異常に温度が高く なる場所に放置しないこと 内部の部品に悪影響を与え 火災の原 因になること...

Page 7: ...リングに傷を付けないように指 で外してください 先のとがったものや 金属などはご使用にならないでください O リングの取り付け 取り外しの際には O リングを強く引っ張らないでください O リング がのびて 水漏れの原因になります O リングの摩耗を防ぐため O リングに専用のシリコングリスを塗布してください 専用シリ コングリス以外は使用しないでください 0 17 なお ニコノス ニコン製 水陸両用フィル ムカメラ 用 O リング油 グリス や COOLPIX 専用 O リンググリスは使用できません 水しぶきのかかる場所や 風の当たる場所 ほこりや砂の多い場所でウォータープルーフケー スの開閉を行わないでください ウォータープルーフケースに外部から力を加えると 変形して気密性が失われ 水漏れの原因 となります 重いものを載せたり 落としたり強く押したりしないでください 万一 水漏れが確認...

Page 8: ...ケースを使用すると ケース本体の劣化の原 因となりますのでご注意ください ウォータープルーフケース本体外観部にシールを貼ると シールの接着剤によりケース本体の 劣化の原因となりますのでご注意ください ウォータープルーフケースに以下の薬品が直接 または気化した状態で触れると ケース本体 の劣化の原因となりますのでご注意ください お手入れの際に アルコール シンナーなど揮発性の薬品や化学洗剤 防錆剤を使用しない でください 真水 水道水など で洗ってください 専用のシリカゲル以外の乾燥剤を使用しないでください 0 17 曇り止めを使用しないでください 接着剤を使用しないでください 飛行機を利用する際のご注意 飛行機などを利用する際には できるだけ手荷物としてお持ちください 機内に預ける場合は ウォータープルーフケースを密閉しないか O リングを取り外してください 密閉した状態で預 けると 気圧...

Page 9: ...スタマー登録ができます https reg nikon image com カスタマーサポート 下記アドレスのホームページで サポート情報をご案内しています http www nikon image com support 使用説明書について 使用説明書の一部または全部を無断で転載することは 固くお断りいたします 仕様 性能は予告なく変更することがありますので ご承知ください 使用説明書の誤りなどについての補償はご容赦ください 使用説明書および活用ガイドの内容が破損などによって判読できなくなったときは 下記のホー ムページから使用説明書の PDF ファイルをダウンロードできます http www nikon image com support manual ニコンサービス機関で新しい使用説明書を購入することもできます 有料 本製品を安心してご使用いただくために 本製品は 対応のカメラおよび...

Page 10: ... 1 付属品の確認 1 各部の名称 2 ウォータープルーフケースを開閉する 4 ウォータープルーフケースを開ける 4 ウォータープルーフケースを閉める 4 カメラを入れる前の水漏れチェックをする 5 撮影の準備をする 6 カメラを入れた後の水漏れ最終チェックをする 9 撮影する 10 使用後のお手入れについて 12 メンテナンス 14 O リングについて 14 ウォータープルーフケースの保管について 16 付録 17 主な仕様 17 別売アクセサリー 17 アフターサービスについて 18 目次 ...

Page 11: ...そろっていることを確認してください 万一 不足のものがありましたら ご購入店にご連絡ください WP N1 本体 本体には O リングが装着されています ご購入時に損傷がないことをご確認く ださい 0 14 ズームギア フロントキャップ 写り込み防止リング Oリングリムーバー シリカゲル 乾燥剤 5 個 入 1 袋 開封後はチャッ クをしっかり閉じて保管 してください フロントキャップ用 ストラップ 使用説明書 本書 保証書 シリコングリス ストラップ WP AN1000 ...

Page 12: ...スイッチ 10 11 シャッターレバー 10 12 フロントキャップ 3 17 ウォータープルーフケースを装着した状態では カメラ本体で押したときとは上下の動きが逆 になります 13 17 15 16 14 13 ウォータープルーフケース裏ぶた 4 14 O リング O リング溝 8 14 17 15 O リング接触面 8 15 16 水滴ガード 8 15 17 ウォータープルーフケース前ぶた 4 アクセサリーシューについて 本製品のアクセサリーシューには 水中用フラッシュ 017 などのアクセサリーを取り 付けることができます アクセサリーシューにアクセサリーを取り付けて使用する場合 陸上での移動時は取りはず してください アクセサリーシューにアクセサリーを取り付ける際は 必ずアクセサリーの取扱説明書をお 読みください A ...

Page 13: ... 3 13 8 10 2 1 ズームダイヤル 8 10 2 三脚ネジ穴 3 撮影モードダイヤル 10 4 フィーチャーボタン 5 液晶モニター窓 6 E セルフタイマーボタン 7 G メニューボタン 8 M フラッシュモードボタン 9 O 削除ボタン 10 JOK ボタン 11 E 露出補正ボタン 12 K 再生ボタン 13 AAE AF ロックボタン 14 表示切り換えボタン フロントキャップ用ストラップの取り付け方 ストラップの取り付け方 A A ...

Page 14: ...いように注意しながら 静かに閉じてください バックルが完全にロックしているか確認してください 水漏れを防止するために O リングがはみ出したり ケースに異物がはさまってい ないか 再度確認してください 0 15 ウォータープルーフケース開閉時のご注意 ウォータープルーフケースを開ける前に 本製品が完全に乾いているか また汚れていない かを確認してください 汚れているときは必ず真水 水道水など で洗い 乾いた布で水分 をよく拭き取ってから開けてください 絶対にバックルロック解除ボタンやバックルを水中で操作しないでください 水中での使用後にウォータープルーフケースを開けるときは 残った水滴や砂などが内部に 入らないよう 十分にご注意ください ウォータープルーフケースを開けてカメラを取り出すときは カメラが落下しないようにご 注意ください D ...

Page 15: ...めて 水の中に入れる ケースから気泡が出ていないことを確認しながら ゆっくりと入れてください 2 3 秒間 水の中につけ ケースから気泡が出て いないことを確認してください 水漏れチェックは 浅い水深 1m 程度 や 常温の 水を入れたバスタブなどで行ってください 使用温 度範囲 0 40 を超える可能性がありますので お湯の中では行わないでください 2 2 3 分間 水の中につけ 各ボタンやダイヤルな どを操作する ケースから気泡が出ていないことを確認してくだ さい 3 水の中から出してケースを開け 内部に水が溜まっ ていないか確認する ケースを開ける前に乾いた布で水分をよく拭き 取ってください ケース内部に水が溜まっている場合は O リング に原因がある可能性があります O リングの状態 を確認してください 0 8 14 15 万一 正 常な取り扱いで水漏れが確認された場合は ニコ ン...

Page 16: ...w ズームリングの ロックが解除され レンズが繰り出します ズーム リングのロックを解除するとカメラの電源が自動 で ON になるため 電源スイッチを押して OFF に してください 3 ズームギアを取り付ける ズームギア内側の溝 が レンズのズームリ ングボタンに合うよう に位置を合わせてくだ さい ズームギアをレンズに対してまっすぐに 図の と の位置が重なるように装着してください ズームギアを装着した状態で ズームリングが滑らかに回ることを確認してく ださい ズームリングが滑らかに回らない場合は ズームギアの取り付け位置 を調整してください 4 レンズに写り込み防止リングを取り付ける 図のように レンズの先端に写り込み防止リング を取り付けてください 写り込み防止リングを取り付けないで撮影した場 合 レンズ前面の文字がレンズ窓に反射して写り 込むことがあります ...

Page 17: ...に対応の水中用フラッシュを接続する場合 017 ウォー タープルーフケースに入れてから 必ず内蔵フラッシュを上げて ください なお 内蔵フラッシュを上げた状態では発光禁止にで きませんのでご注意ください 水中用フラッシュを使用しない場合は 必ず内蔵フラッシュを収 納してください D フラッシュポップ アップレバー 6 シリカゲルを入れる 付属のシリカゲルを カメラの底面とウォーター プルーフケースの間に入れます 図の方向に 奥 まで入れてください シリカゲルが奥まで入っていなかったり 場所を まちがえると ウォータープルーフケースの開閉 時に挟み込んで水漏れの原因になります シリカ ゲルが正しく入っているか ご確認ください シリカゲルを入れ忘れると ウォータープルーフ ケースの内側が曇ったり 水滴が発生したりしや すくなりますので ご注意ください シリカゲルの交換について 一度使用したシリ...

Page 18: ...は取り付けていますか O リングにヒビや傷はありませ んか O リングがはみ出したり ねじ れていたりしていませんか 髪の毛やゴミ 砂粒などの異物 が付着していませんか 内蔵フラッシュの状態は使用する用途に合っています か 水中用フラッシュを使用する場合は内蔵フラッ シュを上げ 使用しない場合は内蔵フラッシュを収納 してください カメラは正しい方向で 入っていますか カメラからストラップは 取り外していますか シリカゲルは正しい方向で 入っていますか O リング接触面や水滴ガードに髪の毛やゴミ 砂粒 液体 などの異物が付着していませんか 8 ウォータープルーフケースを閉める ウォータープルーフケースをしっかり閉じてくだ さい ...

Page 19: ...理不能となる場合がありますのでご注意ください D カメラをウォータープルーフケースに入れて密閉した状態で 撮影前の最終的な水 漏れチェックを行います カメラを入れたウォータープルーフケースを水の中に入 れて 水漏れチェックを行います カメラを入れる前の水漏れチェックをする 0 5 と同じ手順で 水漏れチェックを行います ケースを開け 内部のシリカゲルが濡れていないこと を確認してください 万一 水漏れが確認された場合は ただちに水の中か ら引き上げ カメラやケースについた水分をよく拭き 取ってから O リングやケースの密閉状態を再度確認 してください 正常な取り扱いで水漏れが確認された 場合は ニコンサービス機関にご相談ください ...

Page 20: ...が OFF にな ります 電源が OFF になると 液晶モニターが消 灯します 2 撮影モードダイヤルを回して使用するモードを選択 する 各撮影モードについては カメラの使用説明書を 参照してください 3 構図を決める 被写体を大きく写したいときはズームダイヤルを 望遠側に 広い範囲を写したいときはズームダイ ヤルを広角側に回してください 望遠側 広角側 4 撮影する シャッターレバーを軽く押すと カメラのシャッ ターボタンが半押しされてピント合わせが行われ ます そのままシャッターレバーを押し込むと シャッ ターがきれます 動画撮影モードの場合 動画撮影ボタンを押して 動画撮影を開始してください シャッターレバー 動画撮影ボタン ...

Page 21: ... 反射光が入ら ないようにカメラの向きを調整してください 太陽が真上にある時間帯が水中撮影に適しています 水中で撮影する場合 被写体の色が青みがかって見えることがあります また 撮影者の吐 いた息が気泡となって画像に写り込まないように注意してください ウォータープルーフケースの構造上 AF 補助光は使用できません 撮影しないときは レンズ部の先端にフロントキャップを取り付けてください 節電機能について オートパワーオフ カメラを操作しない状態が約 30 秒間続くと 液晶モニターが自動的に消灯して待機状態にな り 電源ランプが点滅します そのまま約 3 分経過すると 電源が自動的に OFF になります オートパワーオフ機能については カメラの使用説明書を参照してください D A ...

Page 22: ...スの内部は 乾いた柔ら かい布で拭き 水洗いはしないでください カメラを取り出す際に カ メラが落下しないようにご 注意ください カメラの故障や水漏れを防ぐために 絶対にバックルロック解除ボタンやバックルを水中で操作しないでください カメラを取り出す際に 髪の毛や体 マスク ウェットスーツなどからの水滴がカメラや ウォータープルーフケース内部に落ちないように注意してください カメラやウォータープ ルーフケース内部に水滴が落ちた時は 柔らかい布ですみやかに拭き取ってください 砂や水しぶきのかかる場所や 異物が付着した手でウォータープルーフケースの開閉をしな いでください ウォータープルーフケースを開けてカメラを取り出すときは カメラが落下しないようにご 注意ください 海水など 塩分や水分の付着した手で カメラやバッテリーに触れないでください ウォータープルーフケースを開けたときに O リング...

Page 23: ...ります 5 ウォータープルーフケースに付いている水滴をよく 拭き取る 乾いた柔らかい布を使用してください 塩分の付 着した布は使用しないでください 6 ウォータープルーフケースを風通しのよい日陰で乾 燥させる 乾燥時のご注意 ウォータープルーフケースを乾燥させるときに ヘヤードライヤーなどを使用したり 直射日 光に当てたりしないでください ウォータープルーフケースや O リングが劣化し 水漏れの 原因となります ウォータープルーフケース内部のクリーニングについて ウォータープルーフケースの内部に異物や液体が付着したときは エアーブラシや乾いた柔ら かい布で除去してください 水や洗剤 薬品などは絶対に使用しないでください レンズ窓の 内側に水分が触れると 特殊なコーティングに悪影響を及ぼすことがあります D D ...

Page 24: ...くだ さい 1 O リングを取り外す 図のように O リングリムーバーを使用し て本体から O リングを取り外します O リングの取り付け 取り外しの際のご注意 O リングの取り外しに とがったものや金属を使用したり つめを立てたりしないでくださ い O リングに傷が付き 水漏れの原因になります O リングの取り付け 取り外しの際には O リングを強く引っ張らないでください O リン グがのびて 水漏れの原因になります D 2 O リングを点検する 外した O リングに付着している古いグリスや異物を 柔らかい布で拭き取って ください その際 O リング上に繊維が残らないようにご注意ください O リングの表面にヒビや傷がないか またゴミや 異物が残っていないか確認します O リング上の ヒビは O リングをやさしく折り曲げてみるとよ くわかります ヒビ ...

Page 25: ...し 水漏れの原因となります 指に少量 米 1 粒程度 のシリコングリスを取り 人差し指と親指で O リングをつつむように全体に 薄くのばして塗ってください 布や紙で塗布すると O リングに繊維が付着する場合があるので 使用しない でください シリコングリスを塗りすぎると ほこりや繊維などの異物が付着しやすくなり 水漏れの原因となりますのでご注意ください 5 O リングを O リング溝にはめ込む 異物が付着しないようご注意ください ねじれたり高さが違ったりしないよう 無理に 引っ張らず 均一にはめ込んでください O リングが O リング溝からはみだしていないか ご確認ください 洗浄についてのご注意 O リングやウォータープルーフケースのお手入れには 揮発性の薬品 アルコール シンナー など や 化学薬品を使用しないでください O リングやウォータープルーフケースが損傷し たり 劣化の原因とな...

Page 26: ... リングをはずして古 いグリスを拭き取り 薄くシリコングリスを塗って 清潔なビニール袋などに入れ て保管してください 日陰などの涼しいところで保管してください 高温多湿の場所や 直射日光が当た る場所 極端に温度差がある場所に置かないでください 火気のある場所や 揮発性物質のある場所に保管しないでください ウォータープルーフケースにものを載せたり 無理な力を加えないでください ナフタリンなどの防虫剤は ウォータープルーフケースや O リングを傷めますの で 使用しないでください オーバーホールについて 防水性能を維持するため 1 年に 1 回はウォータープルーフケースをオーバーホールされるこ とをおすすめします 有料 ニコンサービス機関にお申し付けください D ...

Page 27: ...下 記 ア ド レ ス の ホ ー ム ペ ー ジ で ご 覧 い た だ け ま す http www nikon image com jpn support 本製品には 光ファイバーコネクター 2 箇所 が装備さ れています カメラの内蔵フラッシュの発光を利用して水 中用フラッシュを発光させる場合 光ファイバーコネク ターキャップを取り外し q 光ファイバーケーブルで ウォータープルーフケースと水中用フラッシュを接続して ください w 水中用フラッシュを接続する場合 ウォータープルーフ ケースに入れてから 必ず内蔵フラッシュを上げてくださ い なお 内蔵フラッシュを上げた状態では発光禁止にで きませんのでご注意ください 光ファイバーケーブルを 1 本のみ接続する場合 ケーブル を接続しない光ファイバーコネクターは キャップを取り付けたまま使用してください 水中用フラッシュの使用方法は ...

Page 28: ...ァクシミリや郵送でお問い合わせの場合は ご住所 お名前 フリガナ 電話番号 FAX 番号 を 会社の場合は会社名と部署名も 明確にお書きください 修理を依頼される場合は ニコンサービス機関 裏面に記載の 修理センター など ご購入店 または最寄りの販売店 にご依頼ください ニコンサービス機関につきましては 詳しくは ニコン サービス機関のご案内 をご覧ください 補修用性能部品について このウォータープルーフケースの補修用性能部品 その製品の機能を維持するために必要な部品 の保有年数は 製造打ち切り後 7 年を目安としています 修理可能期間は 部品保有期間内とさせていただきます なお 部品保有期間経過後も 修理 可能な場合もありますので ニコンサービス機関またはご購入店へお問い合わせください 火 災 落下等による故障または破損で全損と認められる場合は 修理が不可能となります なお この故障ま...

Page 29: ...i En WP N1Waterproof Case User s Manual ...

Page 30: ...es to other pages in this manual DImportant Read Before Use Before using the waterproof case in or near water test for leaks as described on pages 5 and 9 of this manual AForYour Safety Before using this product for the first time read the safety instructions in For Your Safety 0 iii vi ALife Long Learning As part of Nikon s Life Long Learning commitment to ongoing product support and educa tion c...

Page 31: ...rns Contin ued operation could result in injury After removingthebatteryfromthecamera take the equipment to a Nikon authorized ser vice representative for inspection A Do not use in the presence of flammable gas Do not use electronic equipment in the presence of flammable gas as this could result in explosion or fire A Observecautionwhenusingtheflash Using the flash close to your subject s eyes could c...

Page 32: ...his precaution could result in leakage or other malfunction A Keep the case watertight Do not clean the case with a high pressure jet Do not open thecasewhereitwouldbeexposedtodust or sand and be sure to remove any foreign objects from the O ring and any parts of thecasethatareincontactwiththeO ring before closing the case Failure to observe these precautions could result in leakage A Do not expos...

Page 33: ...ot use metal objects or objects with sharp points when removing the O ring Do not use force when removing or positioning the O ring Excessive force may perma nently stretch the ring causing the case to leak To prevent wear use only silicon grease designated for use with this product Do not use COOLPIX or NIKONOS O ring lubricant grease or other types of silicon grease Do not open the waterproof ca...

Page 34: ...etergents rust inhibitors thinner alcohol or other volatile chemicals when cleaning the case Wash in fresh water only Use only desiccants designated for use with this product 0 17 Use only silicon grease designated for use with this product 0 17 Do not use COOLPIX or NIKONOS O ring lubricant grease Do not use sealants or anti fog chemicals Do not handle the case after applying sunscreen Sunscreen ...

Page 35: ...atching the Case 4 Latching the Case 4 The Preliminary Leak Test The Preliminary Leak Test 5 5 Preparing the Camera Preparing the Camera 6 6 The Final Leak Test The Final Leak Test 9 9 Taking Pictures Taking Pictures 1 10 0 After Use After Use 1 12 2 Maintenance Maintenance 1 14 4 Caring for the O Ring 14 Storage 16 Technical Notes Technical Notes 1 17 7 Specifications 17 Optional Accessories 17 ...

Page 36: ...firm that the package contains the items listed below Contact your retailer if anything is missing WP N1 withO ringinplace checkthatO ringisundamaged beforeuse O ring remover Front cap strap User s Manual thismanual Warranty Zoom gear sleeve Inner reflection prevention ring WP AN1000 strap Front cap Silica gel desiccant 1pack age of 5 reseal after opening Silicon grease ...

Page 37: ...10 11 Shutter lever 10 12 Front cap 3 17 Control direction is the reverse of the camera W control 13 17 15 16 14 13 Rear cover 4 14 O ring O ring guide 8 14 17 15 O ring seal 8 15 16 Watertight channel 8 15 17 Front cover 4 AThe Accessory Shoe The accessory shoe is used for underwater flash units 0 17 and other accessories see the documentation provided with the accessories for information on attac...

Page 38: ...0 2 Tripod sockets 3 Mode dial 10 4 feature button 5 Monitor window 6 E self timer button 7 G menu button 8 M flash mode button 9 O delete button 10 J OK button 11 E exposure compensation button 12 K playback button 13 A AE L AF L button 14 display button AAttaching the Front Cap Strap AAttaching the Strap ...

Page 39: ...case is properly sealed that the O ring is in place and that no foreign objects are caught in the seal 0 15 DOpening the Case Before opening the case be sure it is completely dry and free of dirt After using the case underwater wash it in fresh water to remove any sand or other foreign objects and then dry it thoroughly with a soft dry cloth Be sure that any water sand or other foreign objects lef...

Page 40: ...1 Latch and immerse the case Latch the case and then slowly immerse it in water stopping if air is expelled from inside the case Keep the case immersed for 2 or 3 seconds and check for bubbles escaping Test the case in a shallow area at a depth of about 1 m 3 ft or in a tub or bucket Do not use hot water as this could exceed the operating tem perature range of 0 40 C 32 104 F 2 Test the controls I...

Page 41: ...urn on automatical ly when the lens is extended turn the camera off before proceeding to Step 3 3 Attach the zoom gear sleeve Align the slot on the inside of the sleeve with the retractable lens barrel button Slide the sleeve straight onto the lens stopping when overlaps After attaching the sleeve adjust its position so that the zoom ring ro tates freely 4 Attach the inner reflection prevention ring...

Page 42: ...case raise the built in flash but note that the flash will fire with every shot taken Be sure to lower the built in flash when using the case without an underwater flash unit Flash pop up control 6 Insert desiccant To prevent condensation from forming inside the case insert the supplied silica gel desic cant between the bottom of the camera and the case Slide the desiccant to the front where it will no...

Page 43: ...leeve Is the inner reflection prevention ring attached Is the O ring cracked or damaged Is the O ring twisted or out of position Is the O ring free of hair dust sand and other foreign objects Are the O ring seal and watertight channel free of liquid hair dust sand and other foreign objects Is the desiccant correctly placed Is the camera in the correct orientation Has the camera strap been removed 8...

Page 44: ... irreparable damage to the camera Immerse the case in water and check for leaks as described in The Preliminary Leak Test 0 5 After completing the test open the case and check that the desiccant is dry and that no water has entered the case If a leak is detected imme diately dry the camera and case thoroughly and check that the O ring is intact and the case properly sealed If the cause of the leak...

Page 45: ...s turned off 2 Choose a mode Rotate the mode dial to choose a mode for more information on choosing a mode see the camera manual 3 Frame the shot Rotate the zoom dial to zoom in or out Zoom in Zoom out 4 Take the picture Photographs Lightly press the shutter lever to press the camera shutter release button half way and focus then press the shutter lever the rest of the way down to release the shutt...

Page 46: ...ers and other objects away from the lens window and avoid exhaling bubbles into the frame Place the front cap over the lens window when the camera is not in use AThe AF assist illuminator The AF assist illuminator can not be used while the camera is in the waterproof case AAuto Power Off If no operations are performed for about 30 seconds the monitor will turn off and the power lamp will flash If no ...

Page 47: ...rior of the case with water DRemoving the Camera Never operate the buckle or buckle release button underwater Before opening the case be sure that your hands are dry and free from salt or sand do not open the case in areas exposed to blown sand or spray When removing the camera be careful not to drop the device and make sure that droplets from your hair body or other objects do not fall into the c...

Page 48: ...which salt has adhered 6 Let the case dry in the shade Leave the case out to dry in a shady well ven tilated area DDo Not Expose to Sunlight or Heat Do not use a hair dryer or other heat source or place the case in direct sunlight Heat could cause the case or O ring to deteriorate resulting in leakage DCleaning the Interior of the Case Use a blower or a soft dry cloth to remove liquid or other for...

Page 49: ...r to remove the O ring as shown DDo Not Use Force or Sharp Objects The case may leak if the O ring is forcibly stretched or damaged through the use of edged or pointed objects including fingernails and metal tools 2 Inspect the O ring Remove old silicon grease and other foreign objects with a soft cloth taking care not to leave tissue or threads on the O ring Gently bend the O ring to check for cra...

Page 50: ... place the O ring so that it runs evenly at the same level all the way round the O ring guide without undue stretching or twisting and without protruding from the guide DO Rings The O ring requires periodic replacement Replace the O ring immediately if it is damaged cracked warped or has lost its elasticity O rings should be replaced at least once a year Use only silicon grease designated for use ...

Page 51: ...clean plastic bag to ensure that it maintains it elasticity Do not store the case in direct sunlight or where it will be exposed to sudden changes in temperature or high levels of humidity Do not store the case or O ring under other objects close to open flames in the vicinity of flammable items or with naphtha or cam phor moth balls DServicing Nikon recommends that the case be serviced by a Nikon a...

Page 52: ...icon grease WP G1000 Silica gel desiccant WP S1000 AUnderwater Flash Units The waterproof case is equipped with 2 fiber optic cable sockets permitting underwater flash units to be connected and controlled by the camera s built in flash When using an underwater flash unit remove either of the fiber optic cable socket caps q note that although there is no risk of leaks when the caps are removed the caps ...

Page 53: ...i De UnterwassergehäuseWP N1 Benutzerhandbuch ...

Page 54: ...kts gelesen werden sollten Dieses Symbol kennzeichnet Verweise auf andere Seiten in diesem Handbuch DWichtig Vor Gebrauch lesen Bevor Sie das Unterwassergehäuse im oder in der Nähe von Wasser verwenden prüfen Sie wie auf den Seiten 5 und 9 in diesem Handbuch beschrieben ob undichte Stellen vorhanden sind ASicherheitshinweise Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden lesen Sie die Sicherheitsanw...

Page 55: ...zung des Betriebs kann zu Verletzungen führen Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung zum Nikon Kundendienst nachdem Sie den Akku aus der Kamera entnommen haben A BenutzenSiedasGerätnichtinderNähevon brennbaremGas Verwenden Sie keine elektronischen Geräte in der Nähe von brennbarem Gas da dies zu einer Explosion oder zu einem Brand führen kann A VorsichtbeiVerwendungdesBlitzgeräts Das Blitzen in unm...

Page 56: ...dieser Vorsichtsmaßnahme besteht das Risiko von Lecks oder anderen Fehlfunktionen A HaltenSiedasGehäusewasserdicht Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit einem Hochdruckreiniger Öffnen Sie das Gehäuse nicht an Orten wo es Staub oder Sand ausgesetzt wäre und entfernen Sie unbedingt alle Fremdkörper vom O Ring und allen Teilen des Gehäuses die mit dem O Ring in Kontakt kommen bevor Sie das Gehäuse schlie...

Page 57: ...wenn Sie den O Ring entfernen Entfernen oder setzen Sie den O Ring nicht mit Gewalt ein Übermäßige Krafteinwirkung kann den Ring dauerhaft ausdehnen und undichte Stellen am Gehäuse verursachen Verwenden Sie zum Schutz vor Abnutzung nur Silikonfett das für die Verwendung mit diesem Produkt vorgesehen ist Verwenden Sie kein O Ring Schmiermittel Schmierfett von COOLPIX oder NIKONOS oder andere Arten ...

Page 58: ... oder andere flüchtigen Chemikalien wenn Sie das Gehäuse reinigen Waschen Sie es nur mit Frischwasser Verwenden Sie nur Trockenmittel die für die Verwendung mit diesem Produkt vorgesehen sind 0 17 Verwenden Sie nur Silikonfett das für die Verwendung mit diesem Produkt vorgesehen ist 0 17 Verwenden Sie kein O Ring Schmiermittel Schmierfett von COOLPIX oder NIKONOS Verwenden Sie keine Dichtmittel ode...

Page 59: ...iegeln des Gehäuses 4 Die Vorprüfung auf undichte Stellen Die Vorprüfung auf undichte Stellen 5 5 Vorbereiten der Kamera Vorbereiten der Kamera 6 6 Die endgültige Undichtigkeitsprüfung Die endgültige Undichtigkeitsprüfung 9 9 Bilder aufnehmen Bilder aufnehmen 1 10 0 Nach Gebrauch Nach Gebrauch 1 12 2 Wartung Wartung 1 14 4 Pflege des O Rings 14 Aufbewahrung 16 Technische Hinweise Technische Hinweis...

Page 60: ...rten Dinge enthält Wenden Sie sich an Ihren Händler wenn etwas fehlt WP N1 miteingesetztemO Ring prüfenSievorderVerwendung ob der O Ring unbeschädigt ist O Ring Entferner Befestigungsband für Objektivfrontdeckel Benutzerhandbuch diesesHandbuch Garantieschein Zoomring Manschette Ring zur Verhinderung interner Reflexion WP AN1000 Trageriemen Vorderer Deckel Silikagel Trockenmittel 1Packungvon5 nachde...

Page 61: ...hebel 10 12 Vorderer Deckel 3 17 Die Bedienelement Richtung ist genau andersherum als für das W Bedienelement der Kamera 13 17 15 16 14 13 Hintere Gehäusehälfte 4 14 O Ring Nut für O Ring 8 14 17 15 O Ring Dichtung 8 15 16 Auffangrinne 8 15 17 Vordere Gehäusehälfte 4 ADer Zubehörschuh Der Zubehörschuh wird für Unterwasser Blitzgeräte 0 17 und sonstiges Zubehör verwendet Informationen zur Anbringung...

Page 62: ...ktionswählrad 10 4 Taste Feature 5 Monitorfenster 6 E Taste Selbstauslöser 7 G Taste Menü 8 M Taste Blitzmodus 9 O Taste Löschen 10 J Taste OK 11 E Taste Belichtungskorrektur 12 K Taste Wiedergabe 13 A Taste AE L AF L 14 Taste Displayanzeigen AAnbringen des Befestigungsbandes für Objektivfrontdeckel AAnbringen desTrageriemens ...

Page 63: ...äuse ordnungsgemäß abgedichtet ist dass der O Ring richtig sitzt und dass sich keine Fremdkörper in der Dichtung befinden 0 15 DÖffnen des Gehäuses Achten Sie vor dem Öffnen des Gehäuses darauf dass es vollständig trocken und frei von Schmutz ist Waschen Sie das Gehäuse nach dem Einsatz unter Wasser mit Frischwasser um Sand oder andere Fremdkörper zu entfernen und trocknen Sie es anschließend gründli...

Page 64: ...ln Sie das Gehäuse und tauchen Sie es langsam in Wasser unter hören Sie auf falls Luft aus dem Inneren des Gehäuses austritt Halten Sie das Gehäuse 2 oder 3 Sekunden lang unter Wasser gedrückt und kontrollieren Sie ob Blasen austreten Testen Sie das Gehäuse in einem flachen Bereich in einer Tiefe von etwa 1 m oder in einer Badewanne oder einem Eimer Verwenden Sie kein heißes Wasser da dies den Betr...

Page 65: ...automatisch einschaltet wenn das Objektiv ausgefahren wird schalten Sie die Kamera aus bevor Sie mit Schritt 3 fortfahren 3 Bringen Sie die Zoomring Manschette an Richten Sie die Nut an der Innenseite der Manschette mit der Tubusentriegelung aus Schieben Sie die Manschette gerade auf das Objektiv und stoppen Sie wenn und übereinanderliegen Nachdem Sie die Manschette angebracht haben passen Sie sie...

Page 66: ...in das Gehäuse gelegt haben beachten Sie jedoch dass der Blitz bei jeder Aufnahme ausgelöst wird Achten Sie darauf das integrierte Blitzgerät einzuklappen wenn Sie das Gehäuse ohne ein Unterwasser Blitzgerät verwenden Blitzentriegelung 6 Legen Sie Trockenmittel hinein Legen Sie das beiliegende Silikagel Trockenmittel zwischen der Kameraunterseite und dem Gehäuse hinein um zu verhindern dass sich K...

Page 67: ... frei von Haaren Staub Sand und anderen Fremdkörpern Sind die O Ring Dichtung und die Auffangrinne frei von Flüssigkeiten Haaren Staub Sand und anderen Fremdkörpern Wurde das Trockenmittel richtig eingelegt Wenn Sie ein Unterwasser Blitzgerät verwenden kontrollieren Sie dass das integrierte Blitzgerät aufgeklappt ist achten Sie andernfalls darauf dass der Blitz eingeklappt ist Ist die Kamera richti...

Page 68: ...en an der Kamera führen Tauchen Sie das Gehäuse in Wasser unter und prüfen Sie wie bei Die Vorprüfung auf undichte Stellen beschrieben auf undichte Stellen 0 5 Öffnen Sie nach Testende das Gehäuse und kontrollieren Sie ob das Trockenmittel trocken ist und dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt ist Wenn eine undichte Stelle entdeckt wird trocknen Sie unverzüglich die Kamera und das Gehäuse gründlic...

Page 69: ...einen Modus Drehen Sie das Funktionswählrad um einen Modus zu wählen weitere Informationen zur Wahl eines Modus finden Sie im Handbuch der Kamera 3 Wählen Sie den Bildausschnitt Drehen Sie das Zoomrad um ein und auszuzoomen Einzoomen Auszoomen 4 Nehmen Sie das Bild auf Fotos Drücken Sie sanft auf den Auslösehebel um den Kameraauslöser bis zum ersten Druckpunkt zu drücken und zu fokussieren drücken ...

Page 70: ...d andere Gegenstände vom Objektivfenster fern und vermeiden Sie es Blasen in den Bildausschnitt auszuatmen Setzen Sie den vorderen Deckel auf das Objektivfenster wenn die Kamera nicht verwendet wird ADas AF Hilfslicht Das AF Hilfslicht kann nicht verwendet werden während sich die Kamera im Unterwassergehäuse befindet ARuhezustand Wenn etwa 30 Sekunden lang keine Bedienvorgänge getätigt werden wird ...

Page 71: ...s Innere des Gehäuses nicht mit Wasser DEntnahme der Kamera Bedienen Sie den Verschluss oder die Verschluss Entriegelungstaste niemals unter Wasser Achten Sie vor dem Öffnen des Gehäuses darauf dass Ihre Hände trocken und frei von Salz oder Sand sind öffnen Sie das Gehäuse nicht an Orten wo es Flugsand oder Spritzwasser ausgesetzt ist Achten Sie bei der Herausnahme der Kamera darauf sie nicht fallen...

Page 72: ...rückständen 6 Lassen Sie das Gehäuse im Schatten trocknen Lassen Sie das Gehäuse an einem schattigen gut belüfteten Ort trocknen DSetzen Sie es nicht Sonnenlicht oder Hitze aus Verwenden Sie keinen Föhn oder eine andere Wärmequelle und legen Sie das Gehäuse nicht in direktes Sonnenlicht Durch Hitze könnte sich das Gehäuse oder der O Ring abnutzen und ein Leck verursacht werden DInnenreinigung des ...

Page 73: ...benutzen Sie keine spitzen Gegenstände Das Gehäuse könnte undicht werden wenn der O Ring gewaltsam gedehnt oder durch die Anwendung von scharfkantigen oder spitzen Gegenständen einschließlich Fingernägeln und Metallwerkzeugen beschädigt wird 2 Kontrollieren Sie den O Ring Entfernen Sie altes Silikonfett und andere Fremdkörper mit einem weichen Tuch achten Sie dabei darauf keine Stoffreste oder Fäde...

Page 74: ... und die Nut frei von Fremdkörpern sind setzen Sie den O Ring so ein dass er gleichmäßig um die Nut für den O Ring läuft ohne sich auszudehnen oder zu verdrehen und aus der Nut hervorzustehen DO Ringe Der O Ring muss regelmäßig ausgetauscht werden Tauschen Sie den O Ring unverzüglich aus wenn er beschädigt zerrissen oder verbogen ist oder seine Elastizität verloren hat O Ringe sollten mindestens e...

Page 75: ...einen sauberen Kunststoffbeutel um sicherzustellen dass er seine Elastizität behält Bewahren Sie das Gehäuse nicht im direkten Sonnenlicht auf wo es plötzlichen Temperaturänderungen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist Bewahren Sie das Gehäuse oder den O Ring nicht unter Gegenständen in der Nähe von offenen Flammen in der Nähe von entzündbaren Gegenständen oder mit Naphtha oder Kampfer Mottenk...

Page 76: ...as Unterwassergehäuse ist mit 2 LWL Kabelanschlüssen ausgestattet sodass Unterwasser Blitzgeräte angeschlossen und mit dem integrierten Blitzgerät der Kamera gesteuert werden können Nehmen Sie beide Kappen für den LWL Kabelanschluss ab wenn Sie ein Unterwasser Blitzgerät verwenden q beachten Sie dass zwar kein Risiko von Lecks besteht wenn die Kappen abgenommen werden die Kappen der nicht genutzte...

Page 77: ...i Fr Caisson étancheWP N1 Manuel d utilisation ...

Page 78: ...rtant à lire avant toute utilisation Avant d utiliser le caisson étanche à proximité de l eau ou dans l eau vérifiez l étanchéité comme décrit aux pages 5 et 9 de ce manuel APour votre sécurité Avant d utiliser ce produit pour la première fois lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section Pour votre sécurité 0 iii vi AFormation permanente Dans le cadre de l engagement Formation perman...

Page 79: ... soin de ne pas vous brûler Continuer d utiliser le matériel risque d entraîner des blessures Après avoir retiré l accumulateur de l appareil photo apportez le matériel à un représentant Nikon agréé pour le faire contrôler A N utilisezpascematérielenprésencedegaz inflammable N utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incend...

Page 80: ...N utilisezpaslecaissonau delàde40m Il risque sinon de perdre son étanchéité ou de présenter un dysfonctionnement A Veillezàcequelecaissonconserveson étanchéité Ne nettoyez pas le caisson avec un jet haute pression N ouvrez pas le caisson dans un lieu où il serait exposé à la poussière ou au sable et avant de le fermer assurez vous de retirer tout corps étranger éventuellement présent sur le joint ...

Page 81: ... objets métalliques ou autres objets tranchants lorsque vous procédez à cette opération Ne forcez pas lorsque vous retirez ou mettez en place le joint torique Vous risquez sinon de le déformer de manière définitive et par conséquent le caisson risque de perdre son étanchéité Pour empêcher l usure servez vous de la graisse de silicone destinée à être utilisée avec ce produit Ne recourez pas à la gra...

Page 82: ...yer le caisson Utilisez uniquement de l eau douce Utilisez uniquement les absorbeurs d humidité destinés à ce produit 0 17 Servez vous de la graisse de silicone destinée à être utilisée avec ce produit 0 17 Ne recourez pas à la graisse pour joint torique destinée aux appareils photo COOLPIX ou NIKONOS N utilisez pas d agents d étanchéité ou de produits anti buée Ne manipulez pas le caisson après a...

Page 83: ...caisson 4 Test préliminaire d étanchéité Test préliminaire d étanchéité 5 5 Préparation de l appareil photo Préparation de l appareil photo 6 6 Dernier test d étanchéité Dernier test d étanchéité 9 9 Prise de vue Prise de vue 1 10 0 Après toute utilisation Après toute utilisation 1 12 2 Entretien Entretien 1 14 4 Entretien du joint torique 14 Rangement 16 Remarques techniques Remarques techniques ...

Page 84: ...léments indiqués ci dessous Prenez contact avec votre revendeur s il manque quelque chose WP N1 avecjointtoriqueen place vérifiezquelejointtorique n estpasendommagéavant d utiliser ce produit Extracteur de joint torique Cordon du bouchon avant Manuel d utilisation ce manuel Garantie Bague de zoom pour couronne Bague anti reflet Dragonne WP AN1000 Bouchon avant Gel de silice 1pack de 5 bien refermera...

Page 85: ...e déclenchement 10 12 Bouchon avant 3 17 Le sens de la commande est inversé par rapport à la commande W de l appareil photo 13 17 15 16 14 13 Rabat arrière 4 14 Joint torique logement du joint torique 8 14 17 15 Raccord du joint torique 8 15 16 Rainure d étanchéité 8 15 17 Rabat avant 4 ALa griffe flash La griffe flash permet de fixer des flashes étanches 0 17 et d autres accessoires reportez vous à la ...

Page 86: ... Sélecteur de mode 10 4 Commande fonction 5 Fenêtre du moniteur 6 Commande E retardateur 7 Commande G menu 8 Commande M mode de flash 9 Commande O suppression 10 Commande J OK 11 Commande E correction de l exposition 12 Commande K visualisation 13 Commande A AE L AF L 14 Commande affichage AFixation du cordon du bouchon avant AFixation de la dragonne ...

Page 87: ...joint torique est positionné correctement et qu aucun corps étranger n est présent dans la jointure 0 15 DOuverture du caisson Avant d ouvrir le caisson assurez vous qu il est totalement sec et propre Après avoir utilisé le caisson sous l eau rincez le à l eau douce pour retirer le sable ou autre corps étranger éventuel puis séchez le méticuleusement avec un chiffon doux et sec Veillez à ce qu aucu...

Page 88: ...es 1 Fermez le caisson et plongez le dans l eau Fermez le caisson puis plongez le lentement dans l eau et arrêtez vous si de l air sort du caisson Maintenez le caisson dans l eau pendant 2 ou 3 secondes et vérifiez qu aucune bulle ne s échappe Testez le caisson dans une zone peu profonde 1 m ou moins comme une baignoire ou un seau Ne le plongez pas dans de l eau chaude car la température pourrait ê...

Page 89: ... appareil photo se met automatiquement sous tension une fois l objectif sorti mettez l appareil photo hors tension avant de passer à l étape 3 3 Fixez la bague de zoom pour couronne Alignez l encoche située à l intérieur de la bague sur la commande de déverrouillage de l objectif rétractable Faites glisser la bague sur l objectif et arrêtez vous lorsque chevauche Après avoir fixé la bague de zoom p...

Page 90: ...n ouvrez le flash intégré mais notez que le flash se déclenchera à chaque prise de vue Veillez à abaisser le flash intégré lorsque vous utilisez le caisson sans flash étanche Commande d ouverture du flash 6 Insérez l absorbeur d humidité Pour éviter la formation de condensation à l intérieur du caisson placez le gel de silice fourni entre le bas de l appareil photo et le caisson Faites glisser l absorb...

Page 91: ...utre corps étranger sont ils présents sur le joint torique Du liquide des cheveux de la poussière du sable ou autre corps étranger sont ils présents sur le raccord du joint torique et dans la rainure d étanchéité L absorbeur d humidité est il placé au bon endroit Si vous utilisez un flash étanche vérifiez que le flash intégré est sorti Si vous n utilisez pas de flash étanche veillez à ce que le flash s...

Page 92: ...dommager de manière définitive l appareil photo Plongez le caisson dans l eau et vérifiez l étanchéité comme décrit dans Test préliminaire d étanchéité 0 5 Après avoir effectué le test ouvrez le caisson et vérifiez que l absorbeur d humidité est sec et qu il n y a pas d eau à l intérieur du caisson Si vous détectez une fuite séchez immédiatement et méticuleusement l appareil photo et le caisson et vér...

Page 93: ...électeur de mode pour choisir un mode pour en savoir plus sur la sélection d un mode reportez vous au manuel de l appareil photo 3 Cadrez la photo Tournez la molette de zoom pour effectuer un zoom avant ou arrière Zoom avant Zoom arrière 4 Prenez la photo ou enregistrez la vidéo Photos appuyez légèrement sur le levier de déclenchement pour appuyer à mi course sur le déclencheur de l appareil photo ...

Page 94: ...fenêtre de l objectif et évitez de produire des bulles dans le champ photographique Fixez le bouchon avant sur la fenêtre de l objectif lorsque vous n utilisez pas l appareil photo AIlluminateur d assistance AF Il n est pas possible d utiliser l illuminateur d assistance AF lorsque l appareil photo est dans le caisson étanche AExtinction automatique Si aucune opération n est effectuée pendant 30 se...

Page 95: ...appareil photo N actionnez jamais le volet ou la commande de déverrouillage du volet sous l eau Avant d ouvrir le caisson veillez à ce que vos mains soient sèches et exemptes de sel et de sable n ouvrez pas le caisson dans des lieux où il serait exposé à du sable soulevé par le vent ou à des pulvérisations Lorsque vous retirez l appareil photo faites attention de ne pas le laisser tomber et veille...

Page 96: ...en contact avec le sel 6 Laissez le caisson sécher à l ombre Laissez sécher le caisson à l air libre à l ombre dans un endroit bien aéré DNe pas exposer au soleil ou à la chaleur N utilisez pas de sèche cheveux ou une autre source de chaleur et n exposez pas le caisson aux rayons directs du soleil La chaleur est susceptible de détériorer le caisson ou le joint torique ayant pour conséquence d affec...

Page 97: ...ue comme illustré DNe pas forcer et ne pas utiliser d objets tranchants Le caisson risque de perdre son étanchéité si le joint torique est déformé ou endommagé suite à l utilisation d objets pointus ou tranchants comme les ongles ou des outils métalliques 2 Inspectez le joint torique Retirez la graisse de silicone résiduelle et autre corps étranger avec un chiffon doux en prenant soin de ne pas lai...

Page 98: ...t présent sur le joint torique et dans son logement Placez et étirez le joint torique de manière homogène sans forcer et sans le tordre en veillant à ce qu il ne déborde pas de son logement DJoints toriques Le joint torique nécessite d être remplacé périodiquement Remplacez le immédiatement s il est abîmé craquelé déformé ou a perdu son élasticité Les joints toriques doivent être remplacés au moin...

Page 99: ... propre lorsque vous n avez pas l intention d utiliser le caisson pendant une période prolongée Ne rangez pas le caisson en plein soleil ou dans un lieu où il serait exposé à de brusques changements de température ou de hauts niveaux d humidité Ne rangez pas le caisson ou le joint torique sous d autres objets à proximité d un feu nu d objets inflammables ou avec de la naphtaline ou du camphre DRévi...

Page 100: ...e silice WP S1000 AFlashes étanches Le caisson étanche dispose de 2 prises pour câbles en fibre optique ce qui permet de raccorder des flashes étanches commandés par le flash intégré de l appareil photo Lors de l utilisation d un flash étanche retirez l un des protecteurs des prises pour câbles en fibre optique q remarque bien qu il n y ait pas de risque de fuites lorsque les protecteurs ne sont pas en...

Page 101: ...i Es Carcasa subacuáticaWP N1 Manual del usuario ...

Page 102: ...s de utilizar la carcasa subacuática en o cerca del agua compruebe si existen fugas tal y como se describe en las páginas 5 y 9 de este manual APor su seguridad Antes de utilizar este producto por primera vez lea las instrucciones de seguridad que encontrará en Por su seguridad 0 iii vi AFormación para la toda la vida Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formaci...

Page 103: ...o cuidado de no quemarse Continuar operándolo podría resultar en lesiones Después de extraer la batería de la cámara lleve el equipo a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección A Noutilizarsihaygasinflamable No utilice equipos electrónicos en lugares donde haya gas inflamable ya que podría producirse una explosión o un incendio A Tomelasprecaucionesnecesariasalutil...

Page 104: ...40m 130pies Si hace caso omiso de esta precaución podría provocar la aparición de fugas u otros funcionamientos incorrectos A Mantengalacarcasahermética No limpie la carcasa con chorros a alta presión No abra la carcasa en lugares en los que pueda estar expuesta al polvo o a la arena y antes de cerrar la carcasa asegúrese de retirar cualquier objeto extraño de la junta tórica y de cualquier otra p...

Page 105: ... la junta tórica Al extraer la junta tórica no utilice objetos metálicos u objetos con extremos afilados Al extraer o colocar la junta tórica no utilice un exceso de fuerza Una fuerza excesiva podría dar de sí de forma permanente la junta provocando la aparición de fugas en la carcasa Para evitar el desgaste utilice únicamente grasa de silicona diseñada para su uso con este producto No utilice lubr...

Page 106: ... químicos inhibidores de corrosión diluyentes alcohol ni cualquier otra sustancia química volátil Lávela únicamente con agua dulce Utilice únicamente los desecantes designados para su uso con este producto 0 17 Utilice únicamente grasa de silicona designada para su uso con este producto 0 17 No utilice lubricante grasa para juntas tóricas COOLPIX o NIKONOS No utilice sustancias químicas antiempaña...

Page 107: ...la carcasa 4 La prueba de fugas preliminar La prueba de fugas preliminar 5 5 Preparación de la cámara Preparación de la cámara 6 6 La prueba de fugas final La prueba de fugas final 9 9 Toma de fotografías Toma de fotografías 1 10 0 Después del uso Después del uso 1 12 2 Mantenimiento Mantenimiento 1 14 4 Cuidados de la junta tórica 14 Almacenamiento 16 Notas técnicas Notas técnicas 1 17 7 Especificac...

Page 108: ... los elementos indicados a continuación Si faltase algo póngase en contacto con su distribuidor WP N1 conjuntatórica colocada antes del uso compruebequelajuntatóricano esté dañada Extractor de juntas tóricas Correa de la tapa frontal Manual del usuario este manual Garantía Engranaje del zoom Anillo de prevención de reflejos internos Correa WP AN1000 Tapa frontal Desecante de gel de sílice 1paqueted...

Page 109: ...rador 10 12 Tapa frontal 3 17 La dirección de control es la opuesta del control W de la cámara 13 17 15 16 14 13 Tapa posterior 4 14 Junta tórica Guía de la junta tórica 8 14 17 15 Cierre hermético de la junta tórica 8 15 16 Canal de estanqueidad 8 15 17 Tapa frontal 4 ALa zapata de accesorios La zapata de accesorios se utiliza con los flashes subacuáticos 0 17 y otros accesorios consulte la docume...

Page 110: ... 3 Dial de modo 10 4 Botón función 5 Ventana de la pantalla 6 Botón E disparador automático 7 Botón G menú 8 Botón M modo de flash 9 Botón O borrar 10 Botón J aceptar 11 Botón E compensación de exposición 12 Botón K reproducir 13 Botón A AE L AF L 14 Botón visualización AInstalación de la correa de la tapa frontal AInstalación de la correa ...

Page 111: ...e la junta tórica se encuentre en su lugar y que no haya objetos extraños atrapados en el sello 0 15 DApertura de la carcasa Antes de abrir la carcasa asegúrese de que esté completamente seca y libre de suciedad Después de utilizar la carcasa bajo el agua lávela con agua dulce para retirar los restos de arena y demás objetos extraños y a continuación séquela concienzudamente con un paño suave y se...

Page 112: ...a y a continuación sumérjala lentamente en agua detenga la inmersión si sale aire del interior de la carcasa Mantenga la carcasa sumergida durante 2 o 3 segundos y compruebe la aparición de burbujas Pruebe la carcasa en un área poco profunda de aproximadamente 1 m 3 pies de profundidad o en una bañera o cubo No utilice agua caliente pues podría superar el rango de la temperatura de funcionamiento ...

Page 113: ...ra se encenderá automáticamente al extender el objetivo apague la cámara antes de proceder al paso 3 3 Coloque el engranaje del zoom Alinee la ranura del interior del engranaje con el botón circular de objetivo retráctil Deslice el engranaje directamente sobre el objetivo deteniéndose cuando se superponga sobre Tras instalar el engranaje ajuste su posición de modo que el anillo del zoom gire libre...

Page 114: ...ado sin embargo tenga en cuenta que el flash se disparará con cada disparo realizado Asegúrese de bajar el flash incorporado al utilizar la carcasa sin un flash subacuático Control de apertura del flash 6 Introduzca el desecante Para evitar la aparición de condensación en el interior de la carcasa introduzca el desecante de gel de sílice suministrado entre la parte inferior de la cámara y la carcasa D...

Page 115: ...ay pelo polvo arena o cualquier otro objeto extraño en la junta tórica Hay líquidos pelo polvo arena o cualquier otro objeto extraño en el cierre hermético de la junta tórica y en el canal de estanqueidad Está colocado correctamente el desecante Si está utilizando un flash subacuático compruebe que el flash incorporado esté elevado de lo contrario asegúrese de que esté bajado Está la cámara en la or...

Page 116: ...n la cámara Sumerja la carcasa en agua y compruebe que no existan fugas tal y como se ha descrito en La prueba de fugas preliminar 0 5 Tras finalizar la prueba abra la carcasa y compruebe que el desecante esté seco y que no haya agua en el interior de la carcasa Si detecta una fuga seque inmediatamente la cámara y la carcasa concienzudamente y compruebe que la junta tórica está intacta y que la car...

Page 117: ... Seleccione un modo Gire el dial de modo para seleccionar un modo para más información sobre la selección de modos consulte el manual de la cámara 3 Encuadre la toma Gire el dial de zoom para acerca o alejar el zoom Acercar Alejar 4 Tome la imagen Fotografías Pulse suavemente la palanca del disparador para presionar el disparador de la cámara hasta la mitad y enfoque a continuación pulse la palanc...

Page 118: ...emás objetos alejados de la ventana del objetivo y evite espirar burbujas dentro del encuadre Coloque la tapa frontal en la ventana del objetivo cuando no utilice la cámara ALa luz de ayuda de AF No puede utilizar la luz de ayuda de AF mientras la cámara se encuentra en el interior de la carcasa subacuática AApagado automático Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30 segundos ...

Page 119: ...gua DExtracción de la cámara No toque nunca el cierre o el botón de liberación del cierre bajo el agua Antes de abrir la carcasa asegúrese de que sus manos estén secas y no tengan sal o arena no abra la carcasa en zonas expuestas a la arena o pulverizadores Al extraer la cámara no permita que el dispositivo se caiga y asegúrese de que no caigan gotas procedentes de su pelo cuerpo o de cualquier ot...

Page 120: ...eje la carcasa a la sombra para que se seque Deje secar la carcasa en un área sombreada y bien ventilada DNo exponer a la luz del sol o al calor No utilice un secador de pelo ni ninguna otra fuente de calor ni deje la carcasa expuesta a la luz solar directa El calor podría deteriorar la carcasa o la junta tórica lo cual produciría fugas DLimpieza del interior de la carcasa Utilice una perilla o un...

Page 121: ...aer la junta tórica DNo aplicar un exceso de fuerza ni utilizar objetos afilados Si la junta tórica es estirada a la fuerza o dañada por el uso de objetos afilados o puntiagudos incluyendo uñas y herramientas metálicas podrían producirse fugas en la carcasa 2 Inspeccione la junta tórica Extraiga la antigua grasa de silicona y el resto de objetos extraños con un paño suave teniendo cuidado de no deja...

Page 122: ...junta tórica de modo que se desplace equitativamente al mismo nivel por toda la guía de la junta tórica sin estirarla demasiado o sin retorcerla y sin salirse de la guía DJuntas tóricas La junta tórica debe ser reemplazada periódicamente Sustituya inmediatamente la junta tórica si está dañada rajada retorcida o ha perdido su elasticidad Las juntas tóricas deben ser sustituidas al menos una vez al ...

Page 123: ...n una bolsa de plástico limpia para asegurase de que mantiene su elasticidad No guarde la carcasa en contacto directo con la luz solar o donde esté expuesta a cambios repentinos de temperatura o a altos niveles de humedad No guarde la carcasa ni la junta tórica bajo otros objetos cerca de llamas o de elementos inflamables o con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor DServicio Nikon recomienda q...

Page 124: ... Grasa de silicona WP G1000 Desecante de gel de sílice WP S1000 AFlashes subacuáticos La carcasa subacuática está equipada con 2 tomas de cable de fibra óptica permitiendo que los flashes subacuáticos se conecten y controlen mediante el flash incorporado de la cámara Al utilizar un flash subacuático retire cualquiera de las tapas de la toma del cable de fibra óptica q tenga en cuenta que aunque no exis...

Page 125: ...i It Custodia subacqueaWP N1 Manuale d uso ...

Page 126: ... ad altre pagine del manuale DImportante leggere prima dell uso Prima di utilizzare la custodia subacquea in acqua o nelle vicinanze di acqua testatela per eventuali perdite come descritto alle pagine 5 e 9 di questo manuale APer la vostra sicurezza Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta leggete le istruzioni di sicurezza in Per la vostra sicurezza 0 iii vi AApprendimento costante Come...

Page 127: ...are la fotocamera in tali condizioni può provocare lesioni Dopo aver rimosso la batteria dalla fotocamera portare l attrezzatura presso un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo A Nonusareinpresenzadigasinfiammabili Non usare apparecchiatura elettronica in presenza di gas infiammabili perché ciò potrebbe provocare esplosioni o incendi A Prestareattenzionequandosiusailflash Se il flash vi...

Page 128: ...oria 40m La mancata osservanza di questa precauzione può provocare perdite o altri malfunzionamenti A Mantenerestagnalacustodia Non pulire la custodia con un getto ad alta pressione Non aprire la custodia in un luogo in cui sarebbe esposta a polvere o sabbia e assicurarsi di rimuovere qualsiasi oggetto estraneo dall O ring e da ogni parte della custodia a contatto con l O ring prima di chiudere la...

Page 129: ...izzare oggetti di metallo o oggetti appuntiti quando si rimuove l O ring Non applicare forza eccessiva quando si rimuove o si posiziona l O ring L applicazione di una forza eccessiva potrebbe allungare permanentemente l anello causando perdite della custodia Per evitare l usura utilizzare soltanto il grasso siliconico destinato all uso con questo prodotto Non utilizzare lubrificante per O ring COOL...

Page 130: ...tanze antiruggine diluenti alcol o altri prodotti chimici volatili durante la pulizia della custodia Lavare soltanto con acqua pulita Usare soltanto gli essiccanti progettati per l uso con questo prodotto 0 17 Usare soltanto grasso siliconico progettato per l uso con questo prodotto 0 17 Non usare lubrificante per O ring COOLPIX o NIKONOS grasso Non usare sigillanti o sostanze chimiche antiappannan...

Page 131: ...4 Serrare la custodia 4 Test preliminare sulle perdite Test preliminare sulle perdite 5 5 Preparazione della fotocamera Preparazione della fotocamera 6 6 Test finale sulle perdite Test finale sulle perdite 9 9 Scatto di immagini Scatto di immagini 1 10 0 Dopo l uso Dopo l uso 1 12 2 Manutenzione Manutenzione 1 14 4 Cura dell O ring 14 Conservazione 16 Note tecniche Note tecniche 1 17 7 Specifiche 17 ...

Page 132: ...elencati di seguito Contattare il vostro fornitore se qualche articolo non è presente WP N1 conO ringinposizione controllarechel O ringnonsia danneggiatoprimadell uso Strumentodirimozione O ring Cinghia per tappo anteriore Manuale d uso questo manuale Garanzia Ghiera dentata per regolazione zoom Anello anti riflesso interno WP AN1000 cinghia da polso Tappo anteriore Essiccante silicagel 1confezione...

Page 133: ...eva di scatto 10 12 Tappo anteriore 3 17 La direzione del comando è opposta rispetto a quella del comando W della fotocamera 13 17 15 16 14 13 Calotta posteriore 4 14 O ring guida per l O ring 8 14 17 15 Tenuta O ring 8 15 16 Scanalatura di tenuta acqua 8 15 17 Calotta anteriore 4 ALa slitta accessori La slitta accessori è utilizzata per le unità flash subacquee 0 17 e per altri accessori vedere la...

Page 134: ... 4 Pulsante funzionalità 5 Finestrella per monitor 6 Pulsante E autoscatto 7 Pulsante G menu 8 Pulsante M modo flash 9 Pulsante O cancella 10 Pulsante J OK 11 Pulsante E compensazione dell esposizione 12 Pulsante K riproduzione 13 Pulsante A AE L AF L 14 Pulsante visualizza ACollegamento della cinghia per tappo anteriore AFissaggio della cinghia da polso ...

Page 135: ...nte sigillata che l O ring sia in posizione e che non ci siano oggetti estranei incastrati nel sigillo 0 15 DApertura della custodia Prima di aprire la custodia assicurarsi che sia completamente asciutta e priva di sporco Dopo avere utilizzato la custodia sott acqua lavarla con acqua pulita per eliminare sabbia o altri oggetti estranei e quindi asciugarla accuratamente con un panno morbido e asciu...

Page 136: ...re la custodia Serrare la custodia quindi immergerla lentamente nell acqua fermandosi se viene espulsa aria dall interno della custodia Tenere la custodia immersa per 2 o 3 secondi e controllare se escono delle bolle d aria Testare la custodia in una zona poco profonda a una profondità di circa 1 m oppure in una vasca o in un secchio Non usare acqua bollente perché potrebbe superare il campo delle...

Page 137: ...camente quando l obiettivo viene esteso spegnere la fotocamera prima di procedere allo step 3 3 Collegare la ghiera dentata per regolazione zoom Allineare la fessura all interno del manicotto con il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile Fare scorrere il manicotto direttamente sull obiettivo fermandosi quando si sovrappone a Dopo aver fissato il manicotto regolare la posizione in modo tale che...

Page 138: ...ia sollevare il flash incorporato ma tenere presente che il flash si attiverà a ogni scatto Assicurarsi di abbassare il flash incorporato quando si utilizza la custodia senza un unità flash subacquea Controllo di sollevamento flash 6 Inserire l essiccante Per prevenire la formazione di condensa all interno della custodia inserire l essiccante silicagel in dotazione tra la parte inferiore della fotocame...

Page 139: ...ring è libero da capelli polvere sabbia e altri oggetti estranei La tenuta O ring e la scanalatura di tenuta acqua sono libere da liquidi capelli polvere sabbia e altre sostanze estranee L essiccante è posizionato correttamente Se si usa un unità flash subacquea controllare che il flash incorporato sia sollevato altrimenti assicurarsi che il flash sia abbassato La fotocamera è nell orientamento corre...

Page 140: ...lla fotocamera Immergere la custodia nell acqua e controllare per eventuali perdite come descritto in Test preliminare sulle perdite 0 5 Dopo aver completato il test aprire la custodia e controllare che l essiccante sia asciutto e che non sia entrata acqua nella custodia Se viene rilevata la presenza di perdite asciugare immediatamente a fondo la fotocamera e la custodia e verificare che l O ring s...

Page 141: ...are la ghiera di selezione modo per selezionare un modo per ulteriori informazioni sulla selezione di un modo vedere il manuale della fotocamera 3 Inquadrare lo scatto Ruotare la ghiera zoom per ingrandire o ridurre l immagine Ingrandire Ridurre 4 Scattare l immagine Fotografie Premere leggermente la leva di scatto per premere il pulsante di scatto della fotocamera a metà corsa e mettere a fuoco qu...

Page 142: ... oggetti lontani dall oblò per l obiettivo ed evitare di esalare bolle d aria nell inquadratura Posizionare il tappo anteriore sopra l oblò per l obiettivo quando la fotocamera non è in uso AL illuminatore ausiliario AF L illuminatore ausiliario AF non può essere utilizzato quando la fotocamera si trova nella custodia subacquea AAutospegnimento Se non si effettuano operazioni per circa 30 secondi i...

Page 143: ...cqua DRimozione della fotocamera Non azionare mai il fermaglio o il pulsante sblocca fermaglio sott acqua Prima di aprire la custodia assicurarsi che le mani siano asciutte e non siano sporche di sale o sabbia non aprire la custodia in zone esposte a sabbia o spruzzi portati dal vento Quando si rimuove la fotocamera fare attenzione a non far cadere il dispositivo e assicurarsi che goccioline prove...

Page 144: ...ale 6 Lasciare asciugare la custodia all ombra Lasciare la custodia ad asciugare in un area all ombra e ben ventilata DNon esporre alla luce del sole o al calore Non utilizzare un asciugacapelli o altre fonti di calore e non posizionare la custodia in luoghi esposti alla luce diretta del sole Il calore può provocare il deterioramento della custodia o dell O ring causando perdite DPulire l interno ...

Page 145: ...muovere l O ring come mostrato DNon usare forza o oggetti appuntiti La custodia potrebbe avere delle perdite se l O ring viene allungato o danneggiato tramite l uso di oggetti affilati o appuntiti compresi unghie e utensili metallici 2 Ispezionare l O ring Rimuovere il grasso siliconico vecchio e altri oggetti estranei con un panno morbido prestando attenzione a non lasciare tessuto o fili sull O rin...

Page 146: ...ng in modo che possa scorrere uniformemente allo stesso livello tutt intorno alla guida per l O ring senza tensione eccessiva o attorcigliamento e senza sporgere dalla guida DO Ring L O ring richiede una sostituzione periodica Sostituire l O ring immediatamente se è danneggiato incrinato o deformato o se ha perso elasticità Gli O ring devono essere sostituiti almeno una volta all anno Utilizzare s...

Page 147: ...izionare l O ring in una borsa di plastica pulita per garantirne l elasticità Non conservare la custodia alla luce diretta del sole o in luoghi in cui sia esposta a sbalzi improvvisi di temperatura o a livelli alti di umidità Non conservare la custodia o l O ring sotto altri oggetti vicino a fiamme libere in prossimità di oggetti infiammabili o con palline di naftalina o canfora DRevisione Nikon con...

Page 148: ...ash subacquee La custodia subacquea è dotata di 2 prese di innesto per cavo in fibra ottica permettendo il collegamento e il controllo delle unità flash subacquee da parte del flash incorporato della fotocamera Quando si usa un unità flash subacquea rimuovere entrambi i copri presa di innesto per cavo in fibra ottica q si noti che sebbene non ci siano rischi di perdite quando i copri presa sono rimossi...

Page 149: ...i Ck WP N1 防水罩 使用说明书 使用产品前请仔细阅读本使用说明书 并请妥善保管 ...

Page 150: ...前 请先按照本说明书第 5 和 9 页中所 述进行渗漏测试 A 安全须知 初次使用本产品之前 请先阅读 安全须知 0 iii vii 中的安全使用说明 A 终身学习 作为尼康 终身学习 保证的一部分 下列网站将持续提供最新在 线产品支持 教育及不断更新的各类信息 中国大陆的用户 http www nikon com cn 中国大陆地区用户可点击以上网址 登录尼康官方网站 点击 支 持及下载 栏目下的 知识库和下载 获得常见问题回答 FAQ 和在线的技术支持 点击 如何购买 栏目下的 代理商 或 经 销商 可获得本地尼康代理商或经销商的联络信息 美国用户 http www nikonusa com 欧洲与非洲用户 http www europe nikon com support 亚洲 大洋洲和中东用户 http www nikon asia com 浏览这些网站 可持续获得最新产品信息 提...

Page 151: ...指示或操作不当 则有可能造成人员 死亡或负重伤的内容 A 注意 表示若不遵守该项指示或操作不当 则有可能造成人员 伤害 以及有可能造成物品损害的内容 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作以分类和说明 图示和符号的实例 I L 符号表示唤起注意 包括警告 的内容 在图示中或图示 附近标有具体的注意内容 左图之例为当心触电 E F 符号表示禁止 不允许进行的 的行为 在图示中或图示附 近标有具体的禁止内容 左图之例为禁止拆解 K D 符号表示强制执行 必需进行 的行为 在图示中或图示附 近标有具体的强制执行内容 左图之例为取出电池 A 警告 E 禁止拆解 切勿自行拆解 修理或改装 破损部分可能导致受伤 G 禁止触碰 C 立即委托 修理 当防水罩由于跌落而破损时 切勿用手触碰破损部分 否则破损部分可能导致受伤 请委托尼康授权的维修服务中心进行修理 ...

Page 152: ...致爆炸或火灾 F 禁止闪光 切勿朝驾驶员闪光 否则将会造成事故 F 禁止闪光 切勿将闪光灯贴近人眼进行闪光 否则将会导致视觉损伤 请特别注意在对婴幼儿拍摄时 须保持 1m 以上的距离 A 妥善保管 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管婴幼儿可能会放入口中的 细小部件 否则将会导致婴幼儿将部件吞入口中 意外吞入口中时 请立即向医生咨询 A 警告 切勿将腕带缠绕在颈部 特别注意勿将腕带缠绕在婴幼儿或儿童的颈部 将照相机背带缠绕在颈部有可能会导致窒息 F 禁止 切勿持拿着防水罩跳入水中 跳入水中时防水罩会碰撞您的身体 导致受伤 A 警告 切勿在装于防水罩内的数码照相机中使用破损的电池 请使用完好无损的尼康可充电电池 EN EL20 由于本产品 为密封结构 若使用破损的电池 异常气体会充斥产品的 内部 从而导致破裂或起火 A 妥善保管 存放防水罩时 请务必取出数码照相机 由于本产品为密封结构 数码照相机中...

Page 153: ...致火灾 A 小心移动 进行移动时 切勿将本产品安装在三脚架上 摔倒 碰撞时将有可能导致受伤 F 禁止 使用时切勿用被褥遮盖 包裹 否则将无法散热 使得外壳变形 并导致火灾 F 禁止放置 切勿放置于封闭的车辆中 直射阳光下或其它异常高温之处 否则将对内部零件造成不良影响 并导致火灾 F 禁止 切勿在深于 40m 的水下使用 否则可能会导致操作故障或漏水 F 禁止 清洗时 切勿将防水罩置于水势很急的自来水下 否则可能会导致漏水 F 禁止 请务必确保 O 型环或其接触部位上没有任何损伤 也没有 夹着沙子 灰尘或毛发等杂质 否则可能会导致漏水 F 禁止 切勿在水温超过 40 的热水中使用 高温会引起变形 导致漏水 J 禁止接触水 切勿弄湿电池端子 否则可能会导致故障或发生事故 F 禁止 切勿在沙子或灰尘很多的环境中开关防水罩 否则可能会损坏防水性能 导致漏水 ...

Page 154: ...IKONOS O 型环润滑剂 润滑脂 将 O 型环从防水罩上取下时 请小心不要损坏 O 型环 勿使用金属 物品或者锐器取下 O 型环 取下或安放 O 型环时切勿用力过度 否则可能使 O 型环永久性拉伸 变形 导致防水罩漏水 为 防 止 磨 损 请 仅 使 用 指 定 用 于 本 产 品 的 硅 润 滑 脂 勿 使 用 COOLPIX 或 NIKONOS O 型环润滑剂 润滑脂 或其他类型的硅润滑 脂 请勿在有水花 大风 灰尘或沙子的环境中打开防水罩 请勿跌落防水罩 将防水罩置于重物之下或对其过度施力 否则可 能使防水罩弯曲变形 导致漏水 若发生漏水 请立刻停止使用 擦干照相机和防水罩内侧 并将照 相机和防水罩送至尼康授权的维修服务中心 碰撞与震动 碰撞与震动 防水罩不是为保护照相机免受碰撞或震动而设计 请勿跌落防水罩 用防水罩撞击硬物 将其投入水中 持拿着防水罩跳入水中或将其置 于遭受剧烈...

Page 155: ...物质 勿将防水罩置于挥发性化学物质或此类物质的烟雾中 否则可能会 损坏防水罩 清洗防水罩时 不要使用化学洗涤剂 抗腐蚀添加剂 稀释剂 酒 精或其他挥发性化学物质 请仅使用清水 仅可使用指定用于本产品的干燥剂 0 17 仅可使用指定用于本产品的硅润滑脂 0 17 勿使用 COOLPIX 或 NIKONOS O 型环润滑剂 润滑脂 勿使用密封胶或防雾化学物质 涂抹防晒霜后不要操作防水罩 防晒霜会损坏防水罩的透明塑料部 件 勿在防水罩上贴标签 因为其粘贴面可能损坏防水罩 航空旅行 航空旅行 航空旅行时 请尽量把防水罩放在您随身携带的背包中 将防水罩打 包于托运行李中时 请将其打开或取下 O 型环 若防水罩密封 气压 的变化可能会损坏防水罩或使其无法打开 高海拔 高海拔 从海拔高的地方旅行至海拔低的地方时 请定期打开防水罩以使气压 均衡 若防水罩保持密封 气压的变化可能会损坏防水罩或使其无法 打开...

Page 156: ...须知 ii iii i 简介 简介 1 1 包装内物品 1 WP N1 部件 2 使用锁扣 使用锁扣 4 4 解除防水罩的锁定 4 锁定防水罩 4 初步渗漏测试 初步渗漏测试 5 5 准备照相机 准备照相机 6 6 最终渗漏测试 最终渗漏测试 9 9 拍摄照片 拍摄照片 1 10 0 使用之后 使用之后 1 12 2 保养 保养 1 14 4 O 型环的保养 14 存放 16 技术注释 技术注释 1 17 7 技术规格 17 另购的配件 17 ...

Page 157: ...ix Ck ...

Page 158: ...1 Ck 简介 简介 有关附送配件和防水罩部件的名称 您可查阅本部分 包装内物品 包装内物品 请确认包装内包含下列物品 若缺少任何物品请与零售商联系 WP N1 装有 O 型 环 使用前请检查 O 型环未损坏 O 型环拆除器 前盖挂绳 使用说明书 本说明书 保修卡 变焦齿轮套 防内部反射环 WP AN1000 腕带 前盖 固体干燥剂 1 包 5 份 打开后重新 密封 硅润滑脂 ...

Page 159: ...扣释放按钮 4 4 锁扣 4 5 腕带孔 3 6 67mm 滤镜安装螺纹 7 镜头窗口 7 8 光纤连接线接口盖 17 9 配件热靴 10 电源开关 10 11 快门操作杆 10 12 前盖 3 17 控制方向为照相机 W 控制的相反方向 13 17 15 16 14 13 后盖 4 14 O 型环 O 型环导槽 8 14 17 15 O 型环密封盖 8 15 16 水密槽 8 15 17 前盖 4 A 配件热靴 配件热靴用于水下闪光灯组件 0 17 以及其他配件 有关安装和 取下的信息 请参阅配件随附的文档 在陆地上运输防水罩时 请 将配件从配件热靴上取下 ...

Page 160: ...上页 WP N1 部件 接上页 1 14 12 11 7 9 6 4 5 3 13 8 10 2 1 变焦拨盘 8 10 2 三脚架连接孔 3 模式拨盘 10 4 特色功能 按钮 5 显示屏窗口 6 E 自拍 按钮 7 G 菜单 按钮 8 M 闪光模式 按钮 9 O 删除 按钮 10 J 确定 按钮 11 E 曝光补偿 按钮 12 K 播放 按钮 13 A AE L AF L 按钮 14 显示 按钮 A 安装前盖挂绳 A 系上腕带 ...

Page 161: ...时打开锁扣 w 然后打开后盖 e 锁定防水罩 锁定防水罩 关闭防水罩 q 并将锁扣翻转至前半部分 w 然后按下 锁扣将其关闭直至卡入正确位置发出咔嗒声 e 检查防水 罩已密封好 O 型环安装到位 密封盖 0 15 中没有杂质 D 打开防水罩 打开防水罩之前 请确保其完全干燥且没有灰尘 在水下使用防水 罩后 请用清水清洗以去除所有沙尘或其他杂质 然后用一块干的 软布将其完全擦干 确保防水罩打开时其外部余留的水珠 沙尘或 其他杂质不会掉进防水罩内 切勿在水下操作锁扣或锁扣释放按钮 从防水罩中取出照相机时 请小心不要将其跌落 ...

Page 162: ... 将可能导致漏水 使用前 请检查防水罩是否有裂痕或其他损坏 一旦发现 请咨询尼康授权 的维修服务中心 1锁定防水罩并将其浸入水中 锁定防水罩 然后慢慢将其浸入水中 若有空气从防水罩内排出 请立即停止 将防水罩浸入水中 2 3 秒并检查是否 有气泡冒出 请在水深约 1m 的浅水区 或者在浴缸或水桶里进行检测 切勿使 用热水 因为水温可能会超过 0 40 的 操作温度范围 2检测控制 将防水罩浸入水中并在水下操作控制 2 至 3 分钟 检查是否有气泡冒出 3检查防水罩中是否有水进入 从水中拿出防水罩并用一块干的软布将 其完全擦干 然后打开防水罩检查是否 有水进入 若有水进入防水罩 请检查 O 型环 0 8 14 15 如果无法确定 漏水的原因 请将防水罩送至尼康授权 的维修服务中心 ...

Page 163: ...请使用 1 尼克尔 VR 10 30mm f 3 5 5 6 镜头 其他镜头无法使用 按住可伸缩 镜头镜筒按钮 q 同时旋转变焦环 以伸出镜头 w 请注意 镜头伸出 时照相机将会自动开启 继续步骤 3 前 请先关闭照相机 3安装变焦齿轮套 将变焦齿轮套内侧的 凹槽和可伸缩镜头镜 筒按钮对齐 将变焦齿轮套径直滑上镜头直至 与 重 合 安装变焦齿轮套后 调整其位置以使变焦环可转动自如 4安装防内部反射环 如图所示将防内部反射环安装至镜头前 部 若在未安装该环的情况下进行拍摄 镜头前部的文字可能会从镜头窗口的内 面反射回来出现在照片中 ...

Page 164: ...将照相机放入 防水罩之前请务必取下背带 D 水下闪光灯组件 0 17 水下闪光灯组件仅当照相机内置闪光灯升 起时才会闪光 将照相机放入防水罩之后 请升起内置闪光灯 但是请注意 该闪光 灯在每次拍摄中都将闪光 未安装水下闪 光灯组件的情况下使用防水罩时 请确保 降下内置闪光灯 闪光灯弹出控制 6插入干燥剂 为避免在防水罩内部形成结露 请将附 送的固体干燥剂插入照相机底部和防水 罩之间 注意将干燥剂滑入前方 使其 不影响防水罩的关闭 放置不当将可能 导致防水罩漏水 A 更换干燥剂 用过的干燥剂会丧失吸湿能力 我们建议您每次使用防水罩后都 更换干燥剂 0 17 ...

Page 165: ... 变焦环是否旋转顺利并能够调整变焦 如果不行 请重新定位变 焦齿轮套 是否安装了防内部反射环 O 型环是否破裂或损坏 O 型环是否扭曲或错位 O 型环上是否有毛发 灰尘 沙子和其他杂质 O 型环密封盖和水密槽上是否有液 体 毛发 灰尘 沙子和其他杂质 干燥剂是否正确放置 若您正在使用水下闪光灯组件 请确保内置闪光灯升起 否则 请务必降下闪光灯 照相机是否处于合 适的方向 照相机背带是否已 取下 8关闭防水罩 关闭并锁定防水罩 ...

Page 166: ...并关闭防水罩后 请执行最终渗漏检测 D 重要提示 使用之前 请确定照相机是否操作正常且防水罩不会漏水 使用前 若不进行渗漏检测 将可能对照相机造成无法挽回的损坏 请按照 初步渗漏测试 0 5 中所述将 防水罩浸入水中进行渗漏检测 完成测试 后 打开防水罩并检查干燥剂是否干燥且 防水罩中是否有水进入 若检测到漏水 请立即完全擦干照相机和防水罩 并检查 O 型环是否完好无损 防水罩是否密封好 如果无法确定漏水的原因 请将防水罩送 至尼康授权的维修服务中心 ...

Page 167: ... 1开启照相机 按下防水罩上的电源开关开启照相机 电源灯将点亮绿色 并且显示屏将会开 启 若要关闭照相机 请再次按下电源 开关并确认显示屏已关闭 2选择模式 旋转模式拨盘选择一种模式 有关选择 模式的详细信息 请参阅照相机的说明 书 3构图 旋转变焦拨盘进行放大或缩小 放大 缩小 4拍摄照片 照片 轻轻按下快门操作杆以半按照相 机快门释放按钮并对焦 然后完全按下 快门操作杆以释放快门并拍摄照片 动画 按下动画录制按钮可开始或结束 录制 快门操作杆 动画录制按钮 ...

Page 168: ...注意 在水下所拍的照 片可能具有蓝色氛围 强光源可能导致照片中出现反射 请在拍摄 前检查显示屏并根据需要更改角度 拍摄期间 请保持手指和其他 物体远离镜头窗口并避免呼出的气泡进入构图画面范围中 不使用 照相机时 请在镜头窗口上盖上前盖 A AF 辅助照明器 照相机装于防水罩中时 AF 辅助照明器无法使用 A 自动关机 若约 30 秒内未执行任何操作 显示屏将关闭且电源灯将闪烁 若再 过 3 分钟仍未执行任何操作 照相机将自动关闭 有关详细信息 请参阅照相机的说明书 ...

Page 169: ...彻底擦 干 D 擦干防水罩 请注意擦去锁扣 控制或腕带孔中可能集结的水珠 3取出照相机 取出照相机并用一块干的软布将防水罩 的内部擦干 切勿用水清洗防水罩内部 D 取出照相机 切勿在水下操作锁扣或锁扣释放按钮 打开防水罩之前 请确保 您的双手干燥且不沾有盐分或沙子 切勿在有飞沙或水花的地方 打开防水罩 取出照相机时 请注意不要跌落设备 并确保您的 头发 身体或其他物体上的水珠不要滴落在防水罩内或照相机上 若水珠滴落在照相机上或防水罩内 请立即用软布擦干 操作照 相机或电池之前 请确保您的双手干燥且不沾有盐分或沙子 请保持防水罩垂直 勿以 O 型环或 O 型环密封盖朝下的方式放置打 开的防水罩 ...

Page 170: ... 盐分 若盐分残留在控制上并变干 这 些控制可能会失去作用 或者它们的金 属部分可能生锈 导致防水罩漏水 5擦干 用一块干的软布将防水罩彻底擦干 勿 使用粘有盐分的布 6在阴凉处晾干防水罩 将防水罩置于阴凉 通风良好的地方晾 干 D 切勿置于阳光底下或靠近热源 切勿使用吹风机或其他热源 也不要将防水罩置于直射阳光下 热 量可能使防水罩或 O 型环受损 导致漏水 D 清洁防水罩的内部 请使用吹气球或干的软布去除防水罩内部的液体或其他杂质 切勿 使用清水 清洁剂或任何一种化学试剂 清水会损坏镜头窗口内面 的涂层 ...

Page 171: ...下所述检查 O 型环的状况 并 在每次打开防水罩时检查 O 型环上是否有杂质 即使是短暂使 用时这些检查也必不可少 1取下 O 型环 如图所示使用 O 型环拆除器取下 O 型环 D 切勿用力过度或使用尖锐物品 若 O 型环被过度用力拉伸或者由于使用锋利或尖锐的物品 包括 指甲和金属工具 而损坏 防水罩将可能漏水 2检查 O 型环 使用软布去除旧的硅润滑脂和其他杂 质 同时注意不要遗留布屑或线头在 O 型环上 轻轻弯曲 O 型环以检查是否 有裂痕或其他损坏 裂痕 3检查 O 型环导槽 使用吹气球或棉签去除水密槽以及防水 罩上与 O 型环接触的所有部位上的杂 质 请务必去除棉签遗留下的所有棉丝 ...

Page 172: ...留下纤维 请注意 涂抹过多的润滑脂可能导致杂 质更容易粘附在 O 型环上 从而妨碍防水罩完全密封 5套上 O 型环 确认 O 型环和导槽中没有杂质后 将 O 型环沿 O 型环导槽均匀水平地装于防 水罩上 注意勿过度拉伸或扭曲也不要 从导槽突出 D O 型环 O 型环需要定期更换 若 O 型环损坏 破裂 弯曲或失去弹性 请 立即更换 O 型环应每年至少更换一次 请仅使用指定用于本产品 的硅润滑脂 用来更换的 O 型环和硅润滑脂可从尼康照相机零售商 或尼康授权的服务代理商处购买 勿使用 COOLPIX 或 NIKONOS O 型 环润滑剂 润滑脂 D 清洁 清洁防水罩或 O 型环时切勿使用清洁剂或挥发性化学物质 如酒精 或稀释剂 否则可能会损坏防水罩或 O 型环 ...

Page 173: ... 同时让防水罩保持 打开状态以防止 O 型环损坏 若在较长时间内不使用防水罩 请取下 O 型环 去除所有旧的硅润滑脂 涂上新的硅润滑脂 然后将 O 型环放入干净的塑料袋中以确保其保持弹性 勿将防 水罩存放在直射阳光下或者置于温度突变或高湿度的地方 勿 将防水罩或 O 型环压在其他物体下方 勿将它们存放在明火 易燃物品附近 也不要将它们与石脑油或樟脑丸一起存放 D 保养服务 尼康建议您 每年至少将防水罩送至尼康授权的维修服务中心进行 一次保养服务 此服务需付费 ...

Page 174: ...器 WP OR1000 硅润滑脂 WP G1000 固体干燥剂 WP S1000 A 水下闪光灯组件 防水罩配有 2 个光纤连接线接口 从而可连接 水下闪光灯组件并使用照相机内置闪光灯进行 控制 当使用水下闪光灯组件时 请取下任一 光纤连接线接口盖 q 请注意 尽管取下 接口盖时不会有漏水的危险 未被使用的接口 也应当盖好接口盖 连接好连接线 w 并确保在将照相机放入防水罩之后升起照相机 内置闪光灯 该闪光灯在每次拍摄中都将闪光 在水下使用闪光灯之前 请先试拍一张照片以 确认闪光灯是否正常运作 有关详细信息 请 参阅闪光灯组件随附的文档 进口商 尼康映像仪器销售 中国 有限公司 上海市西藏中路 268 号来福士广场 50 楼 01 04 室 200001 尼康客户支持中心服务热线 4008 201 665 周一至周日 9 00 18 00 http www nikon com cn 在日本...

Page 175: ...i Ch WP N1 防水罩 使用說明書 ...

Page 176: ...前注意或遵守的內容 該圖示表示您必須在使用本產品之前瞭解的內容 該圖示表示本說明書中的其他參考頁碼 D 重要提示 請在使用前閱讀 在水中或水邊使用防水罩之前 請先按照本說明書第 5 和 9 頁中所述進行滲 漏測試 A 安全須知 初次使用本產品之前 請先閱讀 安全須知 0 iii vi 中的安全使用說明 A 終身學習 作為尼康 終身學習 保證的一部分 下列網站將持續提供最新線上產品支 援 教育及不斷更新的各類資訊 美國用戶 http www nikonusa com 歐洲與非洲用戶 http www europe nikon com support 亞洲 大洋洲與中東用戶 http www nikon asia com 瀏覽這些網站 可持續獲得最新產品資訊 提示 常見問題回答 FAQ 以 及有關數碼成像和攝影的一般性建議 您也可向本地尼康代表人員獲取更詳 細的資訊 有關聯絡資訊 請訪問 ht...

Page 177: ...表進行檢查維修 注意不要被 破損部件劃傷 A 發生故障時立刻關閉相機 當您發 現本裝置冒煙或發出異味時 請立 刻從相機中取出電池 注意避免被 灼傷 若在此情形下繼續使用 將 可能導致受傷 從相機中取出電池 後 請將裝置送至尼康授權服務代 表進行檢查維修 A 勿在易燃氣體環境中使用 請勿在 易燃氣體環境中使用電子裝置 以 避免發生爆炸或火災 A 使用閃光燈時的注意事項 若將閃光燈貼近主體的眼部 可 能造成暫時的視覺損傷 請特別 注意在給嬰幼兒拍照時 閃光燈 與主體間的距離不得少於 1 m 勿將閃光燈對準汽車司機進行閃 光 否則可能導致交通事故 A 勿在兒童伸手可及之處保管本產 品 若不遵守此注意事項 可能會 導致兒童受傷 另外 請注意細小 部件有導致窒息的危險 若兒童不 慎吞嚥了本裝置的任何部件 請立 即諮詢醫生 A 勿將相機帶纏繞嬰兒或兒童的頸 部 相機帶纏繞嬰兒或兒童的頸部 將可能導致窒...

Page 178: ...障 A 勿放置於直射陽光下 防水罩可能 聚焦陽光 導致火災 A 勿在深於 40 m 的水下使用 若不 遵守此注意事項 可能會導致漏水 或其他故障 A 保持防水罩的防漏性 請勿使用高 壓噴嘴清潔防水罩 勿在可能接觸 到灰塵或沙子的場所打開防水罩 關閉防水罩前 請務必清除 O 型 環上以及防水罩上與 O 型環接觸 的任何部位上的所有雜質 若不遵 守這些注意事項 可能會導致漏 水 A 勿將本產品置於高溫環境中 請勿 將本產品置於溫度高於 40 的場 所 否則可能使產品彎曲變形 導 致漏水 A 使用期間勿蓋住本產品 積聚的熱 量可能使防水罩變形或導致火災 A 勿將相機存放在防水罩中 相機電 池所釋放的氣體可能會在防水罩中 不斷積聚 導致爆炸或火災 A 勿吞食矽潤滑油或二氧化矽膠狀乾 燥劑 這些產品不可食用 ...

Page 179: ...者某些非指定 用於本產品的 O 型環或矽潤滑油 勿使用 COOLPIX 或 NIKONOS O 型環潤滑 劑 潤滑油 將 O 型環從防水罩上取下時 請小心不要損壞 O 型環 勿使用金屬物品或 者銳器取下 O 型環 取下或安放 O 型環時切勿用力過度 否則可能使 O 型環永久性拉伸變形 導致防水罩漏水 為防止磨損 請僅使用指定用於本產品的矽潤滑油 勿使用 COOLPIX 或 NIKONOS O 型環潤滑劑 潤滑油 或其他類型的矽潤滑油 請勿在有水花 大風 灰塵或沙子的環境中打開防水罩 請勿跌落防水罩 將防水罩置於重物之下或對其過度施力 否則可能使防水 罩彎曲變形 導致漏水 若發生漏水 請立刻停止使用 擦乾相機和防水罩內側 並將相機和防水罩 送至尼康授權服務代表處 碰撞與震動 碰撞與震動 防水罩不是為保護相機免受碰撞或震動而設計 請勿跌落防水罩 用防水罩 撞擊硬物 將其投入水中 持拿著防水罩跳...

Page 180: ...防水罩置於揮發性化學物質或此類物質的煙霧中 否則可能會損壞防水 罩 清洗防水罩時 不要使用化學洗滌劑 抗腐蝕添加劑 稀釋劑 酒精或其他 揮發性化學物質 請僅使用清水 僅可使用指定用於本產品的乾燥劑 0 17 僅 可 使 用 指 定 用 於 本 產 品 的 矽 潤 滑 油 0 17 勿 使 用 COOLPIX 或 NIKONOS O 型環潤滑劑 潤滑油 勿使用密封膠或防霧化學物質 塗抹防曬霜後不要操作防水罩 防曬霜會損壞防水罩的透明塑膠部件 勿在防水罩上貼標籤 因為其粘貼面可能損壞防水罩 航空旅行 航空旅行 航空旅行時 請儘量把防水罩放在您隨身攜帶的背包中 將防水罩打包於托 運行李中時 請將其打開並取下 O 型環 若防水罩密封 氣壓的變化可能會 損壞防水罩或使其無法打開 高海拔 高海拔 從海拔高的地方旅行至海拔低的地方時 請定期打開防水罩以使氣壓均衡 若防水罩保持密封 氣壓的變化可能會損壞防...

Page 181: ...須知 ii iii i 簡介 簡介 1 1 包裝內物品 1 WP N1 部件 2 使用鎖扣 使用鎖扣 4 4 解除防水罩的鎖定 4 鎖定防水罩 4 初步滲漏測試 初步滲漏測試 5 5 準備相機 準備相機 6 6 最終滲漏測試 最終滲漏測試 9 9 拍攝照片 拍攝照片 1 10 0 使用之後 使用之後 1 12 2 保養 保養 1 14 4 O 型環的保養 14 存放 16 技術註釋 技術註釋 1 17 7 技術規格 17 另購的配件 17 ...

Page 182: ...1 Ch 簡介 簡介 有關隨附配件和防水罩部件的名稱 您可查閱該部分 包裝內物品 包裝內物品 請確認包裝內包含下列物品 若缺少任何物品請與零售商聯絡 WP N1 裝有 O 型環 使用前請檢查 O 型環 未損壞 O 型環取出器 前蓋繩 使用說明書 本說明書 保修卡 變焦齒輪套環 防內反射環 WP AN1000 相機帶 前蓋 二氧化矽膠狀乾燥劑 1 包 5 份 打開後重 新密封 矽潤滑油 ...

Page 183: ... 鎖扣鬆開鍵 4 4 鎖扣 4 5 相機帶孔 3 6 67 mm 濾鏡安裝螺紋 7 鏡頭窗 7 8 光纜插口蓋 17 9 配件插座 10 電源開關 10 11 快門撥桿 10 12 前蓋 3 17 控制方向為相機 W 控制的相反方向 13 17 15 16 14 13 後蓋 4 14 O 型環 O 型環導槽 8 14 17 15 O 型環密封蓋 8 15 16 防漏凹槽 8 15 17 前蓋 4 A 配件插座 配件插座用於水下閃光燈元件 0 17 以及其他配件 有關安裝和取下的 資訊 請參見配件隨附的文件 在陸地上運輸防水罩時 請將配件從配件插 座上取下 ...

Page 184: ... 接上頁 WP N1 部件 接上頁 1 14 12 11 7 9 6 4 5 3 13 8 10 2 1 變焦撥盤 8 10 2 三腳架插孔 3 模式撥盤 10 4 特點 按鍵 5 螢幕窗 6 E 自拍 按鍵 7 G 選單 按鍵 8 M 閃光模式 按鍵 9 O 刪除 按鍵 10 J 確定 按鍵 11 E 曝光補償 按鍵 12 K 重播 按鍵 13 A AE L AF L 按鍵 14 顯示 按鍵 A 安裝前蓋繩 A 繫上相機帶 ...

Page 185: ...打開鎖扣 w 然後打開後蓋 e 鎖定防水罩 鎖定防水罩 關閉防水罩 q 並將鎖扣翻轉至前半部分 w 然後按下鎖扣將 其關閉直至卡入正確位置發出喀嚓聲 e 檢查防水罩已密封好 O 型環安裝到位 密封蓋 0 15 中沒有雜質 D 打開防水罩 打開防水罩之前 請確保其完全乾爽且沒有灰塵 在水下使用防水罩後 請 用清水清洗以去除所有沙塵或其他雜質 然後用一塊乾的軟布將其完全擦 乾 因為您必須確保防水罩打開時其外部餘留的水珠 沙塵或其他雜質不會 掉進防水罩內 切勿在水下操作鎖扣或鎖扣鬆開鍵 從防水罩中取出相機時 請小心不要將其跌落 ...

Page 186: ... 將可能導致漏水 使用前請檢查防水罩是否有裂痕或其他損 壞 一旦發現 請諮詢尼康授權服務代表 1 鎖定防水罩並將其浸入水中 鎖定防水罩 然後慢慢將其浸入水中 若有 空氣從防水罩內排出 請立即停止 將防水 罩浸入水中 2 3 秒並檢查是否有氣泡冒出 請在水深約 1 m 的淺水區 或者在浴缸或水 桶中進行檢測 切勿使用熱水 因為水溫可 能會超過 0 40 的操作溫度範圍 2 檢測控制 將防水罩浸入水中並在水下操作控制 2 至 3 分鐘 檢查是否有氣泡冒出 3 檢查防水罩中是否有水進入 從水中拿出防水罩並用一塊乾的軟布將其完 全擦乾 然後打開防水罩檢查是否有水進入 若有水進入防水罩 請檢查 O 型環 0 8 14 15 如果無法確定漏水的原因 請將 防水罩送至尼康授權服務代表處 ...

Page 187: ...請使用 1 尼克爾 VR 10 30mm f 3 5 5 6 鏡 頭 其他鏡頭無法使用 按住可伸縮鏡頭筒 按鍵 q 同時旋轉變焦環以伸出鏡頭 w 請注意 鏡頭伸出時相機將會自動開 啟 繼續步驟 3 前請先關閉相機 3 安裝變焦齒輪套環 將變焦齒輪套環內側的 凹槽和可伸縮鏡頭筒按 鍵對齊 將變焦齒輪套環徑直滑上鏡頭 直至與鏡頭重 合 安裝變焦齒輪套環後 調整其位置以使變焦環可轉動自如 4 安裝防內反射環 如圖所示將防內反射環安裝至鏡頭前部 若 在未安裝該環的情況下進行拍攝 鏡頭前部 的文字可能會從鏡頭窗的內面反射回來出現 在相片中 ...

Page 188: ...防水罩之 前請務必取下相機上的背帶 D 水下閃光燈元件 0 17 水下閃光燈元件僅當相機內置閃光燈升起時才 會閃光 將相機放入防水罩之後 請升起內置 閃光燈 但是請注意 該閃光燈在每次拍攝中 都將閃光 未安裝水下閃光燈元件的情況下使 用防水罩時 請確保降下內置閃光燈 閃光燈彈出控制 6 插入乾燥劑 為避免在防水罩內部形成結露 請將隨附的 二氧化矽膠狀乾燥劑插入相機底部和防水罩 之間 注意將乾燥劑滑入前方 使其不影響 防水罩的關閉 放置不當將可能導致防水罩 漏水 A 更換乾燥劑 用過的乾燥劑會喪失吸濕能力 我們建議您每次使用防水罩後都更換乾燥 劑 0 17 ...

Page 189: ...焦環是否旋轉順利並能夠調整變焦 如果不行 請重新定位變焦齒輪 套環 是否安裝了防內反射環 O 型環是否破裂或損壞 O 型環是否扭曲或錯位 O 型環上是否有毛髮 灰塵 沙子和其他雜質 O 型環密封蓋和防漏凹槽上是否有液 體 毛髮 灰塵 沙子和其他雜質 乾燥劑是否正確放置 若您正在使用水下閃光燈元件 請確 保內置閃光燈升起 否則 請務必降 下閃光燈 相機是否處於合 適的方向 相機上的背帶是 否已取下 8 關閉防水罩 關閉並鎖定防水罩 ...

Page 190: ...入並關閉防水罩後 請執行最終滲漏檢測 D 重要提示 使用之前 請確定相機是否操作正常且防水罩不會漏水 使用前若不進行滲 漏檢測 將可能對相機造成無法挽回的損壞 請按照 初步滲漏測試 0 5 中所述將防 水罩浸入水中進行滲漏檢測 完成測試後 打 開防水罩並檢查乾燥劑是否乾燥且防水罩中是 否有水進入 若檢測到漏水 請立即完全擦乾 相機和防水罩 並檢查 O 型環是否完好無損 防水罩是否密封好 如果無法確定漏水的原 因 請將防水罩送至尼康授權服務代表處 ...

Page 191: ...拍攝照片 1 開啟相機 按下防水罩上的電源開關開啟相機 電源燈 將點亮綠色 並且螢幕將會開啟 若要關閉 相機 請再次按下電源開關並確認螢幕已關 閉 2 選擇模式 旋轉模式撥盤選擇一種模式 有關選擇模式 的詳細資訊 請參見相機說明書 3 構圖 旋轉變焦撥盤進行放大或縮小 拉近 拉遠 4 拍攝照片 相片 輕輕按下快門撥桿以半按相機快門釋 放按鍵並對焦 然後完全按下快門撥桿以釋 放快門並拍攝相片 短片 按下短片記錄按鍵可開始或結束記錄 快門撥桿 短片記錄按鍵 ...

Page 192: ...的時候 請注意 在水下所拍的照片可能具 有藍色氛圍 強光源可能導致照片中出現反射 請在拍攝前檢查螢幕並根 據需要更改角度 拍攝期間 請保持手指和其他物體遠離鏡頭窗並避免呼出 的氣泡進入構圖畫面範圍中 不使用相機時 請在鏡頭窗上蓋上前蓋 A AF 輔助照明燈 相機裝於防水罩中時 AF 輔助照明燈無法使用 A 自動關閉電源 若約 30 秒內未執行任何操作 螢幕將關閉且電源燈將閃爍 若再過 3 分鐘 仍未執行任何操作 相機將自動關閉 有關詳情 請參見相機說明書 ...

Page 193: ...的外部徹底擦乾 D 擦乾防水罩 請注意擦去鎖扣 控制或相機帶孔中可能集結的水珠 3 取出相機 取出相機並用一塊乾的軟布將防水罩的內部 擦乾 切勿用水清洗防水罩內部 D 取出相機 切勿在水下操作鎖扣或鎖扣鬆開鍵 打開防水罩之前 請確保您的雙手乾 燥且不沾有鹽分或沙子 切勿在有飛沙或水花的地方打開防水罩 取出相 機時 請注意不要跌落裝置 並確保您的頭髮 身體或其他物體上的水珠 不要滴落在防水罩內或相機上 若水珠滴落在相機上或防水罩內 請立即 用軟布擦乾 操作相機或電池之前 請確保您的雙手乾燥且不沾有鹽分或 沙子 請保持防水罩垂直 勿以 O 型環或 O 型環密封蓋朝下的方式放置打開的防 水罩 ...

Page 194: ...除鹽分 若 鹽分殘留在控制上並變乾 這些控制可能會 失去作用 或者它們的金屬部分可能生銹 導致防水罩漏水 5 擦乾 用一塊乾的軟布將防水罩徹底擦乾 勿使用 粘有鹽分的布 6 在陰涼處晾乾防水罩 將防水罩置於陰涼 通風良好的地方晾乾 D 切勿置於陽光底下或靠近熱源 切勿使用吹風機或其他熱源 也不要將防水罩置於直射陽光下 熱量可能使 防水罩或 O 型環受損 導致漏水 D 清潔防水罩的內部 請使用吹氣球或乾的軟布去除防水罩內部的液體或其他雜質 切勿使用清 水 清潔劑或任何一種化學試劑 清水會損壞鏡頭窗內面的塗層 ...

Page 195: ...所述檢查 O 型環的狀況 並在每次打開 防水罩時檢查 O 型環上是否有雜質 該操作簡單但卻必不可少 1 取下 O 型環 如圖所示使用 O 型環取出器取下 O 型 環 D 切勿用力過度或使用尖銳物品 若 O 型環被過度用力拉伸或者由於使用邊緣或尖端尖銳的物品 包括指 甲和金屬工具 而損壞 防水罩將可能漏水 2 檢查 O 型環 使用軟布去除舊的矽潤滑油和其他雜質 同 時注意不要遺留布屑或線頭在 O 型環上 輕 輕彎曲 O 型環以檢查是否有裂痕或其他損 壞 裂痕 3 檢查 O 型環導槽 使用吹氣球或棉簽去除防漏凹槽以及防水罩 上與 O 型環接觸的所有部位上的雜質 請務 必去除棉簽遺留下的所有棉絲 ...

Page 196: ...型環上留下纖維 請注意 塗抹過多的潤滑油可能導致雜質更容易粘附 在 O 型環上 從而妨礙防水罩完全密封 5 套上 O 型環 確認 O 型環和導槽中沒有雜質後 將 O 型 環沿 O 型環導槽均勻水平地裝於防水罩上 注意勿過度拉伸或扭曲也不要從導槽突出 D O 型環 O 型環需要定期更換 若 O 型環損壞 破裂 彎曲或失去彈性 請立即更 換 O 型環應每年至少更換一次 請僅使用指定用於本產品的矽潤滑油 用 來更換的 O 型環和矽潤滑油可從尼康相機零售商或尼康授權服務代理商處 購買 勿使用 COOLPIX 或 NIKONOS O 型環潤滑劑 潤滑油 D 清潔 清潔防水罩或 O 型環時切勿使用清潔劑或揮發性化學物質 如酒精或稀釋 劑 否則可能會損壞防水罩或 O 型環 ...

Page 197: ...方 同時讓防水罩保持打開狀 態以防止 O 型環損壞 若在較長時間內不使用防水罩 請取下 O 型 環 去除所有舊的矽潤滑油 塗上新的矽潤滑油 然後將 O 型環放入 乾淨的塑膠袋中以確保其保持彈性 勿將防水罩存放在直射陽光下或 者置於溫度突變或高濕度的地方 勿將防水罩或 O 型環壓在其他物體 下方 勿將它們存放在明火 易燃物品附近 也不要將它們與石腦油 或樟腦丸一起存放 D 保養服務 尼康建議您 每年至少將防水罩送至尼康授權服務代表進行一次保養服務 此服務需付費 ...

Page 198: ...1000 防內反射環 WP IR1000 前蓋 WP LC1000 前蓋繩 WP AN2000 相機帶 WP AN1000 O 型環 WP O1000 O 型環取出器 WP OR1000 矽潤滑油 WP G1000 二氧化矽膠狀乾燥劑 WP S1000 A 水下閃光燈元件 防水罩配有 2 個光纜插口 從而可連接水下閃光 燈元件並使用相機內置閃光燈進行控制 當使用 水下閃光燈元件時 請取下任一光纜插口蓋 q 請注意 儘管取下插口蓋時不會有漏水的危險 未被使用的插口也應當蓋好插口蓋 連接好光纜 w 並確保在將相機放入防水罩之後升起相機 內置閃光燈 該閃光燈在每次拍攝中都將閃光 在水下使用閃光燈之前 請先試拍一張照片以確 認閃光燈是否正常運作 有關詳情 請參見閃光 燈元件隨附的文件 ...

Page 199: ...i Kr WP N1 방수 케이스 사용설명서 ...

Page 200: ...이 아이콘은 이 설명서의 다른 페이지를 참조하라는 의미입니다 D 중요 사용하기 전에 읽기 물 속이나 물 가까이에서 방수 케이스를 사용하기 전에 본 설명서의 5 및 9 페이지 설명 대로 누수 확인을 해 주십시오 A 안전상의 주의 제품을 맨처음 사용하기 전에 먼저 안전상의 주의 0 iii vi 에 기재된 안전 지침을 읽어보십시오 A 평생 교육 지속적인 제품 지원과 교육에 대한 Nikon 의 평생 교육 의 일환으로 하기 의 사이트에서 지속적으로 업데이트되는 온라인 정보를 보실 수 있습니다 한국 사용자 http www nikon image co kr 미국 사용자 http www nikonusa com 유럽 및 아프리카 사용자 http www europe nikon com support 아시아 오세아니아 중동 사용자...

Page 201: ... 날 때 배터리를 카메라 에서 바로 꺼내서 타지 않도록 하 십시오 계속 작업할 경우 다칠 수 있습니다 카메라에서 배터리를 제 거한 후 니콘 서비스 지정점에 장 비 수리를 의뢰하여 주십시오 A 인화성 가스가 있는 곳에서 사용 하지 마십시오 인화성 가스가 있 는 곳에서는 전자 장비를 사용하 지 마십시오 폭발이나 화재의 위 험이 있습니다 A 플래시를 사용할 때 주의하십시오 플래시를 피사체의 눈 가까이에 서 터뜨리면 일시적으로 눈이 보 이지 않을 수 있습니다 피사체 에서 1m 이내에 플래시를 사용 하여 유아를 촬영할 때는 특별한 주의를 기울여야 합니다 플래시를 자동차 운전자를 향해 터뜨리지 마십시오 이 주의사항 을 지키지 않으면 사고를 초래할 수 있습니다 A 어린이의 손에 닿지 않게 하십시 오 이 주의사항을 지키지...

Page 202: ...두지 마 십시오 케이스가 햇빛을 모아서 화재를 일으킬 수 있습니다 A 40m 를 넘는 깊은 곳에서 사용하 지 마십시오 이 주의사항을 지키 지 않으면 누액이나 기타 오작동 을 초래할 수 있습니다 A 케이스를 방수상태로 유지하십시 오 케이스를 고압 제트로 청소하 지 마십시오 먼지나 모래에 노출 될 수 있는 곳에서 케이스를 열지 말고 케이스를 닫기 전에 O 링 및 O 링과 접촉된 케이스의 부품에서 이물질을 반드시 제거하십시오 이 주의사항을 지키지 않으면 누수가 생길 수 있습니다 A 고온에 노출시키지 마십시오 제품 을 40 C 이상의 온도에 노출시키 지 마십시오 이 주의사항을 지키 지 않으면 제품이 틀어져 누수될 수 있습니다 A 사용 중 제품을 덮지 마십시오 열 이 쌓이면 케이스가 틀어지거나 불이 날 수도 있습니다...

Page 203: ... 그리스 를 사용하지 마십시오 O 링을 케이스에서 뺄 때 손상시키지 않도록 주의합니다 O 링을 뺄 때 금 속이나 뾰족한 끝이 있는 물체를 사용하지 마십시오 O 링을 빼거나 제자리에 놓기 위해 힘을 가하지 마십시오 지나치게 힘을 가하면 링이 늘어나서 케이스에 누수가 생길 수 있습니다 마모를 방지하기 위해 이 제품 용도로 설계된 실리콘 그리스만 사용하십시 오 COOLPIX나 NIKONOS O 링 윤활제 그리스 또는 다른 종류의 실리콘 그리스를 사용하지 마십시오 물보라 강풍 먼지 모래 등에 노출된 곳에서 방수 케이스를 열지 마십시 오 케이스를 떨어뜨리지 말고 무거운 물체를 위에 올려 두거나 지나친 힘을 가하지 마십시오 이 주의사항을 지키지 않으면 케이스가 틀어져 누수될 수 있습니다 누수의 경우 즉시 사용을 중단하...

Page 204: ...상이 생길 수 있습니다 케이스를 청소할 때 합성 세제 방청제 시너 알코올 또는 기타 휘발성 화 학 약품을 사용하지 마십시오 담수로만 씻으십시오 이 제품 용도로 설계된 건조제만 사용하십시오 0 17 이 제품 용도로 설계된 실리콘 그리스만 사용하십시오 0 17 COOLPIX나 NIKONOS O 링 윤활제 그리스 를 사용하지 마십시오 실란트나 흐림 방지 화학 약품을 사용하지 마십시오 자외선 차단제를 바른 후 케이스를 만지지 마십시오 자외선 차단제는 케이 스의 투명한 플라스틱 부품을 손상할 수 있습니다 접착제가 케이스의 성능을 떨어뜨리기 때문에 스티커를 케이스에 붙이지 마십시오 항공 여행 항공 여행 가능하다면 항공 여행할 때 기내 휴대용 가방에 케이스를 넣어 두십시오 맡 기는 수하물 속에 케이스를 넣을 때에는 케이...

Page 205: ...용하기 사용하기 전에 전에 1 1 포장 내용물 1 WP N1의 부품 2 버클 버클 사용 사용 4 4 케이스 잠금 풀기 4 케이스 잠그기 4 예비 예비 누수 누수 확인 확인 5 5 카메라 카메라 준비 준비 6 6 최종 최종 누수 누수 확인 확인 9 9 사진 사진 촬영 촬영 1 10 0 사용 사용 후 후 1 12 2 유지 유지 보수 보수 1 14 4 O 링 취급 14 저장 16 부록 부록 1 17 7 사양 17 선택형 액세서리 17 ...

Page 206: ...품의 명칭은 아래 부분을 참조하 십시오 포장 내용물 포장 내용물 포장물이 아래 열거한 항목을 포함하고 있는지 확인하십시오 빠진 것이 있다면 구입한 소매점에 연락하십시오 WP N1 O 링 착용 상태 사용하기 전에 O 링이 손상되지 않 았는지 확인합니다 O 링 리무버 앞캡 스트랩 사용설명서 본 설명서 보증서 줌 기어 슬리브 내부 반사 방지 링 WP AN1000 스트랩 앞캡 실리카겔 건조제 5개 1 팩 개봉 후 재밀봉 실리콘 그리스 ...

Page 207: ... 필터 부착 쓰레드 7 렌즈 윈도우 7 8 광섬유 케이블 소켓 캡 17 9 액세서리 슈 10 전원 스위치 10 11 셔터 레버 10 12 앞캡 3 17 컨트롤 방향은 카메라 W 컨트롤의 반대 방향입니다 13 17 15 16 14 13 뒷 커버 4 14 O 링 O 링 홈 8 14 17 15 O 링 접촉면 8 15 16 방수가드 8 15 17 앞 커버 4 A 액세서리 슈 액세서리 슈는 수중 플래시 0 17 와 다른 액세서리용으로 사용됩니다 탈 부착에 관한 정보는 액세서리와 함께 제공된 설명서를 참조하십시오 방 수 케이스를 지상에서 운송할 때 액세서리 슈에서 액세서리를 제거합니다 ...

Page 208: ... 부품 계속 1 14 12 11 7 9 6 4 5 3 13 8 10 2 1 줌 다이얼 8 10 2 삼각대 소켓 3 모드 다이얼 10 4 특수기능 버튼 5 액정모니터 윈도우 6 E 셀프타이머 버튼 7 G 메뉴 버튼 8 M 플래시 모드 버튼 9 O 삭제 버튼 10 J OK 버튼 11 E 노출 보정 버튼 12 K 재생 버튼 13 A AE L AF L 버튼 14 표시 버튼 A 앞캡 스트랩 부착 A 스트랩 부착 ...

Page 209: ... 전면 반쪽으로 버클을 젖힌 다음 w 제자리에 클 릭하고 버클이 잠기도록 누릅니다 e 케이스가 올바르게 밀봉되었 는지 O 링이 제자리에 있는지 이물질이 접촉면에 끼지 않았는지 확 인합니다 0 15 D 케이스 열기 케이스를 열기 전에 완전히 건조되고 먼지가 없는지 확인하십시오 수중에 서 케이스를 사용한 후 민물로 씻어 모래나 기타 이물질을 없애고 나서 부 드럽고 마른 천으로 완전히 말립니다 케이스에 남은 물이나 모래 다른 이 물질이 케이스를 열었을 때 내부로 들어가지 않도록 합니다 수중에서 버클 이나 버클 분리 버튼을 절대 조작하지 마십시오 카메라를 케이스에서 뺄 때 떨어뜨리지 않도록 주의합니다 ...

Page 210: ...열이나 손상이 발견되면 니콘 서비스 지정점에 문 의하십시오 1 케이스를 잠그고 물속에 담급니다 케이스를 잠그고 나서 서서히 물속에 담가 케이스에서 공기가 새어나가는지 확인합니 다 2 3초간 케이스를 물에 담가 놓고 거품 이 빠져나가는지 확인합니다 약 1m 깊이나 욕조 양동이 등 물이 얕은 곳에서 케이스를 시험합니다 작동 온도 범위 0 40 C를 초 과할 수 있기 때문에 뜨거운 물을 사용하지 마십시오 2 컨트롤을 시험합니다 케이스를 물에 담그고 2 3 분간 수중에서 컨트롤을 작동하여 거품이 빠져나가는지 확 인합니다 3 케이스 안에 물이 있는지 확인합니다 케이스를 물 밖으로 꺼내 부드럽고 마른 천 으로 완전히 말린 다음 케이스를 열어 물이 있는지 확인합니다 케이스 안에 물이 들어 갔다면 O 링을 확인하십시오 0...

Page 211: ... 사용합니다 다른 렌즈는 사용할 수 없 습니다 수납식 렌즈 배럴 버튼을 누른 상 태에서 q 줌 링을 돌려 렌즈를 펼칩니다 w 렌즈가 펼쳐지면 카메라가 자동으로 켜집니다 3 단계로 진행하기 전에 카메라 를 끕니다 3 줌 기어 슬리브를 부착합니다 슬리브 안쪽의 슬롯과 수납식 렌즈 배럴 버튼 을 일치시킵니다 슬리브를 렌즈쪽으로 곧장 밀어서 겹치게 되면 멈춥니다 슬리브를 부착한 후 위치를 조정하여 줌 링을 자유롭게 돌릴 수 있 도록 합니다 4 내부 반사 방지 링을 부착합니다 그림처럼 링을 렌즈의 전면에 부착합니다 링이 부착되지 않으면 렌즈 앞쪽의 글씨가 렌즈 윈도우 안쪽에서 반사되어 사진에 나 타날 수 있습니다 ...

Page 212: ...래시는 카메라의 내장 플래시가 올려졌 을 때만 터집니다 카메라를 케이스에 넣은 후 내장 플래시를 올립니다 하지만 이때 촬영하 는 모든 샷에 플래시가 터지는 점에 유의하십 시오 수중 플래시 없이 케이스를 사용할 때 반 드시 내장 플래시를 내립니다 플래시 팝업 레버 6 건조제를 삽입합니다 케이스 내부에 생기는 응결을 방지하려면 카메라와 케이스의 바닥 사이에 제공된 실 리카겔 건조제 을 삽입합니다 건조제를 앞 쪽으로 밀어 넣어 케이스를 닫을 때 끼지 않 도록 합니다 잘못 넣으면 케이스에 누수가 생길 수 있습니다 A 건조제 바꾸기 사용된 건조제는 습기를 흡수하지 못합니다 케이스를 사용할 때마다 매 번 건조제를 바꾸시길 권장합니다 0 17 ...

Page 213: ...니다 내부 반사 방지 링이 부착되어 있습니까 O 링에 금이 가거나 손상되었 습니까 O 링이 휘거나 제자리에서 이 탈했습니까 O 링에 머리카락 먼지 모래 기타 이물질이 없습니까 O 링 접촉면과 방수가드에 액체 머리 카락 먼지 모래 기타 이물질이 없습 니까 건조제가 올바르게 놓여져 있 습니까 수중 플래시를 사용할 때 내장 플래 시가 올려지는지 확인합니다 아니면 플래시가 내려져 있는지 확인합니다 카메라의 방향이 올바릅니까 카메라 스트랩을 제거했습니까 8 케이스를 닫습니다 케이스를 닫고 잠급니다 ...

Page 214: ... 작동하고 케이스가 누수되지 않은지 확인합니다 사용하기 전에 누수를 확인하지 않으면 카메라에 수리할 수 없 는 손상이 생길 수 있습니다 케이스를 물속에 담그어 예비 누수 확인 에 설명된 대로 누수를 확인하십시오 0 5 확 인을 마친 후 케이스를 열어 건조제가 말라 있고 물이 케이스에 들어가지 않았는지 확인 합니다 누수가 파악되면 카메라와 케이스를 즉시 완전히 말리고 O 링이 그대로인지 케이 스가 제대로 봉인되었는지 확인합니다 누수 의 원인을 파악할 수 없는 경우 니콘 서비스 지정점에서 케이스를 점 검하십시오 ...

Page 215: ...이 들어 오고 모니터가 켜집니다 카메라를 끄려면 전원 스위치를 다시 눌러 모니터가 꺼졌는 지 확인합니다 2 모드를 선택합니다 모드 다이얼을 돌려 모드를 선택합니다 모 드를 선택하는 자세한 정보는 카메라 설명 서를 참조합니다 3 촬영 구도를 잡습니다 줌 다이얼을 돌려 확대나 축소합니다 확대 축소 4 사진을 촬영합니다 사진 셔터 레버를 부드럽게 눌러 카메라 셔 터 버튼을 반누름하여 초점을 맞춘 다음 셔 터 레버를 완전히 눌러 사진을 촬영합니다 동영상 동영상 녹화 버튼을 누르면 녹화가 시작되거나 종료됩니다 셔터 레버 동영상 녹화 버튼 ...

Page 216: ...습니다 촬영 전에 모니터를 확인하고 필요 시 각도를 변경합 니다 촬영하는 동안 손가락이나 다른 물체가 렌즈 창을 가리지 않도록 하 며 내쉬는 기포가 구도 안에 들어오지 않도록 합니다 카메라를 사용하지 않을 때 렌즈 윈도우 위에 앞캡을 갖다놓습니다 A AF 보조광 카메라가 방수 케이스 안에 있으면 AF 보조광을 사용할 수 없습니다 A 전원 자동 OFF 약 30초간 아무 작업도 하지 않으면 모니터가 꺼지고 전원 램프가 깜박입니 다 이후 3분 동안 아무 작업도 하지 않으면 카메라는 자동으로 꺼집니다 자세한 내용은 카메라 설명서를 참조하십시오 ...

Page 217: ...카메라를 빼냅니다 카메라를 빼낸 다음 부드럽고 마른 천으로 케이스 내부를 닦습니다 케이스의 내부를 물로 씻지 마십시오 D 카메라를 뺄 때 수중에서 버클이나 버클 분리 버튼을 절대 조작하지 마십시오 케이스를 열 기 전에 손이 말라 있고 소금이나 모래가 없는지 확인하십시오 모래가 날리 거나 물보라가 있는 곳에서 케이스를 열지 마십시오 카메라를 뺄 때 기기를 떨어뜨리지 않도록 주의하며 머리 신체 다른 물체에서 물방울이 케이스 안으로나 카메라에 떨어지지 않도록 합니다 물이 카메라나 수중 케이스 안 으로 떨어지면 부드러운 천으로 바로 물기를 제거합니다 카메라나 배터리 를 만지기 전에 손이 말라 있고 소금이나 모래가 없는지 확인하십시오 케이스를 바른 자세로 둡니다 O 링이나 O 링 접촉면을 아래로 하고 케이 스가 열린...

Page 218: ... 수 있습니다 5 건조하게 말리십시오 부드럽고 건조한 천으로 케이스를 완전히 말립니다 소금이 묻은 천으로 닦지 마십시 오 6 케이스를 그늘에서 말리십시오 그늘지고 환기가 잘 되는 곳에서 케이스를 말리십시오 D 태양이나 열에 노출되지 않도록 하십시오 헤어드라이기나 다른 열원을 사용하지 않거나 케이스를 직사광선에 노출 하지 마십시오 열로 인해 케이스나 O 링의 성능이 떨어져서 누수의 원인 이 될 수 있습니다 D 케이스의 내부 청소 시 블로어나 부드럽고 마른 천으로 케이스 내부에서 액체나 이물질을 제거합 니다 물이나 세제 특정 화학 약품을 사용하지 마십시오 물 때문에 렌즈 윈도우 내부 코팅이 손상될 수 있습니다 ...

Page 219: ...에 이 물질이 있는지 확인합니다 1 O 링을 제거합니다 O 링 리무버로 아래 그림처럼 O 링을 제거합니다 D 힘이나 뾰족한 물체를 사용하지 마십시오 손톱이나 금속 도구 등 날이 있거나 뾰족한 물체를 사용해서 O 링이 강제 적으로 늘어나거나 손상되었다면 케이스가 누수될 수 있습니다 2 O 링을 점검합니다 부드러운 천으로 오래된 실리콘 그리스와 기타 이물질을 제거하여 O 링에 작은 조직 이나 실 등을 남기지 않도록 주의합니다 O 링을 부드럽게 구부려서 금이 가거나 다 른 손상이 있는지 확인합니다 금 3 O 링 홈을 점검합니다 블로어나 면봉으로 방수가드 및 O 링과 접 촉되어 있는 케이스의 모든 부품에서 이물 질을 제거합니다 면봉으로 남겨진 작은 실 오라기도 반드시 제거하십시오 ...

Page 220: ... 있습니다 5 O 링을 제자리에 다시 놓습니다 O 링과 홈에 이물질이 없는지 확인한 다음 O 링을 놓아 홈에서 고르지 않게 늘어나 거나 꼬이지 않게 또한 삐져 나오지 않게 O 링 홈 주의로 전반적으로 고르게 되도록 합니다 D O 링 O 링은 주기적으로 교체해 주어야 합니다 O 링이 손상되었거나 금이 갔거 나 틀어졌거나 탄력성을 잃었다면 즉시 교체하십시오 O 링은 적어도 1년 에 한 번은 교체해야 합니다 본 제품에 사용하도록 고안된 실리콘 그리스 만 사용하십시오 바꿀 O 링과 실리콘 그리스는 니콘 카메라 소매점이나 니 콘 서비스 대리점에서 구입할 수 있습니다 COOLPIX나 NIKONOS O 링 윤활제 그리스 를 사용하지 마십시오 D 청소 케이스나 O 링을 청소할 때 세제 또는 알코올이나 시너 같은 휘발성 약...

Page 221: ...을 때는 O 링을 빼내어 오래된 모든 실리콘 그리스를 제거하고 새 실리콘 그리스를 발라준 다음 O 링을 새 플라스틱 비닐봉지에 넣어 탄력성을 유지하도록 해줍니다 직사광선이 내리쬐는 곳이나 온도가 급격히 변하거나 습도가 아주 높은 곳에 케이스를 보관하지 마십시 오 불꽃 가까이나 인화성 물질이 있는 곳 또는 나프탈렌이나 좀약 과 함께 보관하거나 다른 물건 아래에 케이스나 O 링을 보관하지 마 십시오 D 서비스 적어도 1년에 한 번정도 니콘 서비스 지정점에서 케이스를 점검받는 것이 좋습니다 이 서비스는 유료입니다 ...

Page 222: ...캡 스트랩 WP AN2000 스트랩 WP AN1000 O 링 WP O1000 O 링 리무버 WP OR1000 실리콘 그리스 WP G1000 실리카겔 건조제 WP S1000 A 수중 플래시 수중 카메라는 광섬유 케이블 소켓이 2개 있어 수중 플래시를 연결하여 이를 카메라의 내장 플래 시로 작동시킬 수 있습니다 수중 플래시를 사용 할 때 광섬유 케이블 소켓 캡을 제거하고 q 캡 이 없더라도 누수의 위험은 없지만 사용하지 않 는 소켓의 캡은 제자리에 그대로 꽂아 두십시오 케이블을 연결하여 w 카메라를 케이스에 넣은 후 카메라 내장 플래시를 반드시 올립니다 플래 시가 매번 터집니다 플래시를 수중에서 사용하 기 전에 시험 촬영을 하고 플래시가 정상적으로 작동하는지 확인합니다 자세한 내용은 플래시와 함께 제공된 설명서...

Page 223: ......

Page 224: ...い 有料 No reproduction in any form of this manual in whole or in part except for brief quotation in critical articles or reviews may be made without written authorization from NIKON CORPORATION 2012 Nikon Corporation Printed in Japan SB2F01 93 6MHW0193 01 G12 ...

Reviews: