background image

 27

Carga de las baterías

Recargar las baterías cuando el indicador de nivel de carga (5) se
encuentre en el área roja, mientras aún funciona el motor del cepillo
y de aspiración.

¡ATENCIÓN !

No llenar las baterías antes de recargarlas.
Efectuar la operación de carga en un área con buena ventilación.
No fumar mientras se trabaje con las baterías.

Inclinar el depósito de agua limpia hacia adelante y asegurarlo en
esta posición, para ventilar el compartimiento de las baterías. Ajustar
a presión el conector del cargador con el conector de carga de la
máquina  (23)  y  seguir  las  instrucciones  de  funcionamiento  del
cargador.

¡PRECAUCIÓN !

Una vez terminado el proceso y para no dañar el suelo, limpiar
las manchas de agua o de ácido que queden en la cubierta de
la batería.

Comprobación del nivel de agua de las baterías

Comprobar el nivel de agua de las baterías por lo menos una vez a
la semana.  Una vez recargadas las baterías, quitar los tapones de
los orificios de llenado y comprobar el nivel de agua en cada una de
las celdas. Emplear agua destilada, llenando cada celda hasta que
el nivel alcance el borde del tubo de llenado. ¡No sobrepasar NUNCA
este nivel!

¡PRECAUCIÓN !

Si se sobrepasa el nivel de llenado de la batería, el ácido que
hay en su interior puede verterse al suelo.

Apretar correctamente los tapones de los orificios de llenado. Lavar
la parte superior de la batería con una solución de bicarbonato sódico
y agua (2 cucharadas de bicarbonato por 1 litro de agua).

Charging the Batteries

Charge the batteries when the Battery Meter (5) indicator is in the
RED area while the brush and vacuum motors are on.

WARNING !

Do not fill the batteries before charging.
Charge batteries in a well-ventilated area.
Do not smoke while servicing the batteries.

Tip the solution tank to the forward, locked position to ventilate the
battery compartment.  Push the connector from the charger into the
Battery Charger Connector (23) of the machine.  Follow the charging
instructions on the battery charger.

CAUTION !

To avoid damage to floor surfaces, wipe water and acid from
the top of the batteries after charging.

Checking the Battery Water Level

Check the water level of the batteries at least once a week.  After
charging the batteries, remove the vent caps and check the water
level in each battery cell.  Use distilled water to fill each cell to the
bottom of the filler tube.  DO NOT over-fill the batteries!

CAUTION !

Acid can spill onto the floor if the batteries are overfilled.

Tighten the vent caps.  Wash the tops of the batteries with a solution
of baking soda and water (2 tablespoons of baking soda to 1 liter of
water).

Summary of Contents for BA 500

Page 1: ... 9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted materia...

Page 2: ...Nilfisk BA 500 Instructions for use Instrucciones de uso Istruzioni d uso Manual de Utilização Model 66324400 revised 6 96 Form Number 041283 English Español Italiano Português ...

Page 3: ...fications 38 Página Introducción 3 Piezas y servicio 3 Placa identificativa 3 Desembalaje 3 Precauciones y advertencias de uso 6 Familiarización con la máquina 9 Preparación de la máquina para su uso Instalación de las baterías 14 Instalación del soporte para el cepillo o del plato del disco abrasivo 17 Llenado del depósito 18 Funcionamiento de la máquina Fregado 19 Pulido en seco 21 Aspiración de...

Page 4: ...ventosa 33 Inconvenienti Inserimento interruttori di protezione circuito 36 Scarsa aspirazione acqua 37 Strisce lasciate dalla ventosa 37 Effetto turbine 37 Caratteristiche tecniche 38 Página Introdução 4 Peças e serviço 4 Placa de identificação 4 Desembalagem 4 Precauções e avisos 8 Conheça a sua máquina 12 Preparação da máquina Instalação das baterias 16 Instalação das escovas prato suporte 17 E...

Page 5: ...os números en negrilla entre paréntesis indican piezas de la máquina ilustrada en la página 10 Este producto es de uso profesional exclusivamente Piezas y servicio En caso de precisarse cualquier reparación ésta deberá ser efectuadaporelServicioTécnicoNilfiskautorizado lasreparaciones de este Servicio son realizadas por personal adiestrado en fábrica y utilizando accesorios y piezas de repuesto or...

Page 6: ...iuterà a conoscere e ad usare con il migliore rendimento la vostra Nilfisk BA 500 Leggerlo attentamente prima di utilizzare la macchina NB I numeri fra parentesi indicano un articolo illustrato a pagina 11 Questo prodotto è inteso solo per uso commerciale Parti e Manutenzione Le riparazioni quando sono necessarie devono essere eseguite dal vostro centro di assistenza autorizzato Nilfisk che impieg...

Page 7: ...ng electrical components Never work under a machine without safety blocks or stands to support the machine Do not dispense flammable cleaning agents operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean this machine with a pressure washer Do not operate this machine on ramps or inclines of more than a 2 percent gradient CAUTION This machine is n...

Page 8: ...abajar en ningún caso debajo de la máquina sin haberla calzado previamente con la ayuda de tacos de madera o plataformas No hacer uso de productos de limpieza inflamables no manejar la máquina en las proximidades de dichos productos ni tampoco en áreas donde se encuentren almacenados otros líquidos inflamables No limpiar la máquina con máquina de agua a presión No poner en funcionamiento la máquin...

Page 9: ...e batterie prima di lavorare con i componenti elettrici Non lavorare mai sotto una macchina senza ceppi di sicurezza o supporti per sostenere la macchina Non distribuire prodotti chimici di pulizia infiammabili non usare la macchina sopra o vicino a questi prodotti o lavorare sopra aree dove esistono liquidi infiammabili Non pulire questa macchina con l idropulitrice Non usare questa macchina su r...

Page 10: ...erias antes de inspeccionar componentes eléctricos Nunca trabalhe por baixo da máquina sem colocar blocos de segurança a suportar o peso da máquina Não dispense agentes de limpeza flamáveis opere a máquina em cima ou perto deles ou opere em áreas onde existam liquidos flamáveis Não limpe esta máquina com uma lavadora a alta pressão Não opere esta máquina em rampas ou locais com um declive superior...

Page 11: ...sremitenalaspiezasdelailustración de esta página Pase a esta página siempre que lo necesite para localizar las piezas que se mencionen a lo largo del texto 1 Boca de llenado del depósito del agua limpia 2 Manguera de recogida 3 Manguera de aspiración 4 Tapa del depósito de agua sucia 5 Indicador del nivel de carga de las baterías 6 Palanca de la boquilla de aspiración 7 Luzdeencendidodelsistemadec...

Page 12: ...10 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 ...

Page 13: ...11 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 ...

Page 14: ...e 20A 21 Interruttore di protezione circuito motore propulsione 20A 22 Interruttore di protezione circuito ausiliario 5A 23 Morsetto ricarica batterie 24 Interruttore di protezione circuito motore spazzola 30A Conheça a sua máquina Àmedidaquelerestemanual encontraránúmerosentreparêntesis por exemplo 2 Estes números referem se a items descritos nesta página Volte a esta página sempre que necessário...

Page 15: ...nk Tip the solution tank to the forward locked position and tip the recovery tank to the side of the machine 4 Your machine comes from the factory with enough battery cables to install four 6 volt 244 amp hour batteries Two 12 volt batteries may be used instead of the 6 volt batteries but the running time of the machine will be reduced Carefully lift the batteries into the battery compartment and ...

Page 16: ...ósito de agua limpia hacia adelante sujetarlo en esta posición e inclinar seguidamente el depósito de agua sucia hacia el lado de la máquina 4 La máquina viene de fábrica con los cables necesarios para la instalación de cuatro baterías de 6 V y 244 A h En lugar de ello se pueden instalar dos baterías de 12 V pero en este caso la autonomía de la máquina se verá reducida Levantar con cuidado las bat...

Page 17: ...atterie dall interno del serbatoio Rovesciare il serbatoio soluzione chimica in avanti in posizione chiusa e rovesciare il serbatoio di recupero acqua a lato della macchina 4 La vostra macchina arriva dalla fabbrica con sufficienti cavi per installare 4 batterie a 6 Volt 244 AMP ora Due batterie a 12 Volt possono essere usate invece delle batterie a 6 Volt ma il tempo di funzionamento della macchi...

Page 18: ...abos da bateria de dentro do tanque Incline o depósito de solução para a frente trave e afaste o depósito de recolha para o lado da máquina 4 A máquina vem de fábrica com cabos de bateria suficientes para a instalação de 4 baterias de 6 volts 244 amp hora Baterias de 12 volts podem ser utilizadas mas a rotação da máquina é reduzida Levante cuidadosamente as baterias e coloque as no compartimento p...

Page 19: ...the brush or pad holder with the lugs on the drive hub 4 Turn the brush or pad holder until it locks in place Installazione spazzola o disco trascinamento ATTENZIONE Per rimuovere le parti della macchina girare la chiave di accensione 12 su OFF e togliere la chiave prima della manutenzione IMPORTANTE Vuotare il serbatoio di recupero acqua prima di inclinare la macchina indietro per installare o ca...

Page 20: ...slíquidosnoinflamablesyqueno produzcan excesiva espuma especialmente indicados para su aplicación en este tipo de máquinas Riempimento serbatoio soluzione Riempire il serbatoio soluzione con 37 litri di soluzione per la pulizia Non riempire il serbatoio soluzione al di sopra di tre tacche 7 5 cm dallasommitàdelserbatoio Lasoluzionedovrebbeconsistereinuna miscela di acqua e prodotto chimico adatto ...

Page 21: ...na para su uso de este mismo manual 2 Apagar el interruptor general 12 Se encenderá la luz verde 9 3 Bajar la boquilla de aspiración accionando la palanca correspondiente 6 y poner en marcha la aspiración 4 Encender el interruptor de control del flujo de agua 11 llevándolo a la posición ON Se encenderá la luz azul 7 Tirar de la palanca de control del flujo de agua 10 hasta dejarla a la mitad de su...

Page 22: ... di servizio Per svuotare il serbatoio di recupero acqua rimuovere il tubo di scarico 19 dal suo gancio Inserire il tubo in un tombino di scarico o in un secchio e togliere il tappo Lavagem Nota Osnúmerosentreparêntesisindicamitemsilustradosna pág 11 1 SigaasinstruçõesdescritasnasecçãoPreparaçãodaMáquina para Utilização 2 Ligueointerruptorprincipal 12 ON Aluzverde a acenderá 3 Accioneaalavancadobo...

Page 23: ...trol de la solución desconectado y la boquilla de aspiración levantada hacer sucesivas pasadas sobre el suelo superponiéndolas unas a otras Lucidatura a secco 1 Assicurarsicheilpavimentosiapulito asciutto ricopertodiun buon prodotto chimico prima di lucidare 2 Installaresullamacchinaunaspazzolaoundiscoabrasivoper lucidare 3 Girare la chiave di accensione 12 su ON 4 Abbassare la spazzola o il disco...

Page 24: ...ral 12 5 Accionar la palanca de la boquilla 6 para que arranque el motor de aspiración Aspirazione liquidi Disporrelamacchinaconidispositivioptionalperaspirazioneliquidi 1 Staccarel attaccotubodirecupero 2 dalcoperchioserbatoio recupero acqua 4 2 Attaccare un tubo di aspirazione Ø38 mm all attacco tubo recupero acqua 3 Attaccare una bocchetta a due curvature e un accessorio ventosa al tubo 4 Girar...

Page 25: ...e Recovery Drain Hose 19 from its hanger Direct the hose to a floor drain or bucket and remove the plug Rinse the tank with clean water Inspect the recovery and vacuum hoses and replace if kinked or damaged 6 Remove the brush or pad holder Rinse the brush or pad with warm water and hang it up to dry Allow buffing pads to dry completely before using again 7 Remove the squeegee rinse it with warm wa...

Page 26: ...ontinuación el depósito con agua limpia Inspeccionar las mangueras del circuito de recogida y del sistema de aspiración sustituyéndolas si se encuentran achafadas o deterioradas 6 Soltar el soporte del cepillo o plato Aclararlos con agua templada y ponerlos al aire para que se sequen Dejar que el disco abrasivo se seque completamente antes de volverlo a utilizar 7 Quitar la boquilla de aspiración ...

Page 27: ...n tombino o un secchio e rimuovere il tappo Risciacquare il serbatoio con acqua pulita Controllare i tubi di recupero acqua e d aspirazione e sostituirli se attorcigliati o danneggiati 6 Rimuovere la spazzola o disco di trascinamento Risciacquare la spazzola o disco con acqua calda e appenderli per asciugare Fare in modo che i dischi abrasivi si asciughino completamente prima di usarli ancora 7 Ri...

Page 28: ... mangueira de drenagem própria 19 do suporte Dirija a para um dreno no chão ou balde e retire a tampa Enxague o depósito com água limpa Inspeccione as mangueiras de recolha e aspiração e substitua se necessário 6 Desmonte a escova ou prato suporte Lave a escova ou disco com água morna e pendure para secar Os discos para polir tem que secar completamente antes de utilizar novamente 7 Desmonte o boc...

Page 29: ...batería el ácido que hay en su interior puede verterse al suelo Apretar correctamente los tapones de los orificios de llenado Lavar lapartesuperiordelabateríaconunasolucióndebicarbonatosódico y agua 2 cucharadas de bicarbonato por 1 litro de agua Charging the Batteries Charge the batteries when the Battery Meter 5 indicator is in the RED area while the brush and vacuum motors are on WARNING Do not...

Page 30: ...coperchi Lavare la superficie delle batterie con una soluzione di bicarbonato 2 cucchiai di bicarbonato di soda e un litro di acqua Carregar as baterias Proceda à recarga das baterias quando o indicador de controlo da bateria 5 estiver VERMELHO enquanto a escova e motor de aspiração estão a trabalhar AVISO Não ateste as baterias antes de as recarregar Faça a recarga das baterias num local bem arej...

Page 31: ...e de maquinaria de baja densidad para lubricar las siguientes piezas La cadena de transmisión Pivote de unión de la palanca de la boquilla Los puntos de pivote de la palanca de control del flujo de la solución Lubrificação Umavezpormês lubrifiquecommassaemcadapontodelubrificação da máquina até que a massa transborde à volta dos rolamentos Uma vez por mês lubrifique com óleo correia de condução ala...

Page 32: ...riódica de las escobillas no los cubre la garantía Consulte la cláusula de garantía limitada Escovas do motor de aspiração O seu distribuidor Nilfisk deve verificar as escovas do motor de carbono uma vez por ano ou após 300 horas de operação IMPORTANTE A garantia não cobre avarias do motor causadas pela falta de manutenção das escovas de carvão Consulte Certificado de Garantia Carboncini motore as...

Page 33: ...toward the front of the machine and against the floor Replace the blade if all edges are nicked torn or worn to a radius 5 Install the blade the rear straps and the wing nuts Reverse or replace the front blade if cut torn wavy or worn to a radius Squeegee Angle Adjustment Adjust the squeegee angle whenever a blade is replaced or if the squeegee is not wiping the floor dry To Adjust the Squeegee An...

Page 34: ...rontal de la máquina y hacia el suelo un canto afilado y cortado en ángulo recto Si todos los cantos estuviesen rotos desgastados o redondeados sustituir el labio completo 5 Volver a montar el labio la banda metálica trasera y las palomillas Sustituir el labio frontal en el caso de que esté cortado roto ondulado o no forme un ángulo recto Ajuste del ángulo del la boquilla de aspiración Proceder a ...

Page 35: ...contro il pavimento Sostituire il labbro se tutti i profili sono intaccati strappati o consumati 5 Inserire il labbro i bulloni posteriori e i dadi a farfalla Capovolgere o sostituire il labbro anteriore se è tagliato strappato ondulato o consumato Regolazione angolatura ventosa Regolare l angolatura della ventosa se viene sostituito un labbro o se la ventosa non asciuga bene il pavimento Per rego...

Page 36: ...ngulode90 nadirecçãodafrentedamáquinaecontraopavimento Substitua a lâmina se todas as extremidades estiverem cortadas ou gastas 5 Instale a membrana o apoio e reaperte as porcas Ajuste do ângulo do bocal Ajuste o ângulo do bocal sempre que substituir uma lâmina ou se o bocal não deixar o chão seco Para ajustar o ângulo do bocal 1 Coloque a máquina numa superfície plana 2 Baixe o bocal 3 Rode o bot...

Page 37: ...de corriente Siempre que salte el fusible de un circuito apagar el interruptor general 12 quitando la llave Seguidamente tratar de averiguar la causa Algunasdelasposiblescausasporlasquepuedesaltarelfusibledel circuito del motor del cepillo 24 son 1 Avería del motor del cepillo los cojinetes etc 2 Sehaelegidouncepilloodiscoinadecuadoparalaaplicación 3 Partículasextrañasenrolladasalrededordelejedetr...

Page 38: ...pianto Quandoilproblemaèstatorisolto reinserirel interruttorediprotezione circuito interessato premendo il pulsante Se il pulsante non riesce ad avviare il circuito aspettare 5 minuti e provare ancora Se l interruttorediprotezionecircuitosiinserisceripetutamente chiamare il vostro rivenditore Nilfisk per la manutenzione Contactor não atraca Os contactores protegem os circuitos eléctricos e os moto...

Page 39: ...o o roto Marcas de remolinos 1 Se ha hecho funcionar la máquina con un cepillo o disco abrasivo en seco no hay agua de limpieza 2 Hay partículas extrañas enganchadas en el cepillo Insufficiente aspirazione di acqua 1 Serbatoio recupero acqua pieno valvola di chiusura chiusa 2 Coperchio non chiuso sopra il serbatoio 3 Sistema aspirazione tappato controllare ventosa e tubi 4 Tubi aspirazione staccat...

Page 40: ...44 Grado de protección IP23 Efecto sonoro según ISO3744 dB A 20µPa 68 Peso total kg 295 Peso de envío kg 117 Caratteristiche tecniche Modello BA 500 Modello N 66324400 Corrente A 41 Voltaggio batterie V 24V 4 x 6V Capacità batteria Ah 244 Grado di protezione IP23 Livello sonoro secondo norme ISO3744 dB A 20µPa 68 Peso lordo con acc e batterie kg 295 Peso netto senza acc e batterie kg 117 Especific...

Page 41: ...6828 NEDERLAND Nilfisk Advance B V Flevolaan 7 Postbus 341 1380 AH Weesp 0294 462121 Fax 0294 430053 NEW ZEALAND Nilfisk Advance Limited 477 Great South Road Penrose Auckland 09 525 0092 Fax 09 525 6440 SCHWEIZ SUISSE Nilfisk Advance AG Ringstrasse 19 9533 Kirchberg Wil 719 23 52 83 Fax 719 23 84 44 SINGAPORE Nilisk Advance Pte Ltd 10 Woodlands Loop Singapore 738388 65 759 9100 Fax 65 759 9133 TAI...

Reviews: