background image

25

9.

Cette machine ne peut pas être utilisée pour ramasser des
matériaux humides.

9a Si elle est défectueuse, la machine ne peut en aucun cas

être utilisée. Si de la mousse ou un liquide s'échappe de
la machine, éteignez-la immédiatement en la
déconnectant du secteur, et ce avant de retirer la prise.
N'utilisez jamais l'interrupteur on/off de la machine.

10. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour

ce faire, saisissez la prise et non le cordon.

12. En cas de réparation ou de remplacement du cordon,

veillez à utiliser un cordon du même type que celui fourni
d'origine. Nilfisk-Advance peut vous fournir ce cordon.

13. Avant toute opération d'entretien ou réparation de

l'appareil ou de son cordon, vous devez retirer la prise.

14. Toute réparation des pièces électriques de la machine

telles que le moteur doit toujours être effectuée par un
technicien ou une personne qualifiée. Cette personne
devra bien sûr déconnecter la machine du secteur avant
ou après avoir enlevé la prise.

15. Vous ne devez en aucun cas modifier les dispositifs de

sécurité mécanique et électrique.

16. Le bruit aérien maximum (niveau de pression acoustique)

du ID 2050 est inférieur à 68 dB(A) / 20µPa.

Instructions d'utilisation

Avant d'utiliser la machine, assurez-vous que la fréquence et
le voltage spécifiés sur la plaque signalétique correspondent à
la tension du secteur. 
Les spécifications et détails peuvent être modifiés sans avis
préalable.

DEBALLAGE

Lors de la livraison de la machine ou d'accessoires, veuillez
inspecter attentivement le carton de conditionnement et la
machine/l'accessoire afin de détecter tout dégât éventuel.  En
cas de dommage manifeste, conservez le carton de
conditionnement, afin de permettre son inspection par la
société chargée du transport de la machine.  Le cas échéant,
prenez immédiatement contact avec cette société afin de
rédiger une déclaration de dégât de fret.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE

1.

Interrupteur On/Off

2.

Tête moteur

3.

Cordon de fixation du support cordon d’alimentation

4.

Aspiration sur les modèles avec cyclone

4A. Aspiration sur les modèles avec sac à poussière
5.

Bloc séparateur

6.

Réservoir 

7.

Chariot

8.

Loquet de blocage

9.

Instructions du secoueur de filtre

10. Roue avant avec mécanisme de blocage
11. Rangement pour les accessoires
12. Plaque signalétique de la culasse du moteur
13. Plaque signalétique du chariot
14.  Support du cordon
15. Mécanisme de maintien du cordon
16. Moteur/séparateur

PLAQUE SIGNALETIQUE DE LA TETE

MOTEUR (12)

Le modèle et le numéro de série de votre machine figurent sur
la plaque signalétique située sur la machine.  Ces informations
sont nécessaires lors de la commande de pièces détachées
pour votre machine. Utilisez l'espace disponible ci-dessous
pour consigner ces renseignements en vue d'une utilisation
ultérieure.

Modèle

Numéro de série

Date de fabrication

Tension 
d'alimentation/Puissance 
nominale

Numéro de série du chariot (13)
Le numéro de série figure sur la 
plaque signalétique de votre chariot. 
Numéro de série

Date de fabrication

MONTAGE DE LA MACHINE

!

Après avoir déballé la machine, verrouillez les leviers sur

les roues avant (10) en les poussant vers le bas.

@

Placez la tête du moteur (2) sur le bloc séparateur déjà

monté au moyen de la bague d'arrêt marquée d'un B et
positionnez-la de telle sorte que les boutons ON/OFF soient
dirigés vers l'avant. Verrouillez-les ensemble en fermant la
poignée A.
Fixez le mécanisme de maintien du cordon (15), enroulez le
cordon et placez-le sur son support (14) situé sur la poignée.
Le bac receveur (6) est préalablement fixé sur le chariot au
moyen d'un loquet (8) afin de rester bien en place sur le
chariot (7) lors du fonctionnement de la machine.
Installez les accessoires emballés séparément.

#

Tuyaux : Ø 50 mm

Insérez la baïonnette du tuyau dans l'orifice d'aspiration (4 /
4A) situé sur le bloc séparateur et verrouillez-la en place en la
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

$

Tubes en acier : Ø 50 mm

Dévissez l'anneau de blocage situé aux extrémités des tubes
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Assemblez le tube en acier avec le tube incurvé en tournant
l'anneau de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il soit serré.
Assemblez le tube en acier avec l'embout en appuyant et
faisant tourner le tube en acier dans l'embout.

#

Tuyaux : Ø 38mm  -  avec raccord de 50mm de

section

Insérez la baïonnette du raccord dans l'orifice d'aspiration (4 /
4A) situé sur le bloc séparateur et verrouillez-la en place en la
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

#

Tuyau standard : Ø 38mm

Insérez la baïonnette du raccord standard de 38mm de
section dans le raccord de réduction et verrouillez-la en place
en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

%

Tubes en acier : Ø 38 mm

Assemblez les tubes en acier ensemble et le tube en acier
avec l'embout en appuyant et faisant tourner le tube en acier
dans l'embout.

Embout pour le ramassage de matériaux secs : Ø 38mm
et Ø 50mm

Réglage des lamelles en caoutchouc ou des brosses.
La distance entre les lames de caoutchouc et le sol doit être
d'environ 1 mm. Si nécessaire, le réglage se fait à l'aide des
deux vis à main.
Des ensembles de lamelles caoutchouc de remplacement
sont disponibles chez votre revendeur. 

FONCTIONNEMENT

Une fois l'accessoire en place, emmenez la machine près de
son lieu d'utilisation, retirez le cordon d'alimentation de son
support et déroulez-le.

^

On/off pour démarrer et arrêter chacun

des moteurs

Branchez la prise dans la prise murale. 

Pour démarrer chacun des moteurs, appuyez sur un bouton(1)
à la fois. Le voyant vert indique que la machine est sous
tension. Pour obtenir la puissance d'aspiration maximale,
faites fonctionner les moteurs simultanément. Les moteurs
doivent toujours être allumés et éteints séparément. Pour
arrêter chacun des moteurs, appuyez sur un bouton(1) à la
fois.
Pour aspirer avec une puissance réduite, ne faites fonctionner
qu'un moteur à la fois.
N'essayez jamais de faire démarrer la machine si elle est
défectueuse.

Summary of Contents for ID 2050

Page 1: ...NVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE UTILIZACI N INSTRU ES DE UTILIZA O ISTRUZIONI PER L USO Eyx lpi lo Xp n ID...

Page 2: ...2 50 mm Q W R T 38 mm KNOW YOUR MACHINE ASSEMBLE YOUR MACHINE 38 mm Y 1 2 3 5 9 10 4 4A 12 13 10 7 2 4 8 9 B 11 6 4 4A 8 14 15 16 1 1 A E...

Page 3: ...3 U I 1 6 10 D 6 7 16 6 C C G F2 F3 F1 E H...

Page 4: ...4 1 2 O P 17...

Page 5: ...8 Dansk 9 11 Norsk 12 14 Svenska 15 17 Suomi 18 20 English 21 23 Deutsch 24 26 Fran ais 27 29 Nederlands 30 32 Espa ol 33 35 Portugu s 36 38 Italiano 39 41 E 42 44 EU declarations 45 46 Data 47 Servi...

Page 6: ...skinen Denne type kabel kan leveres af Nilfisk Advance 13 Stikket skal altid tages ud af stikkontakten f r der udf res servicearbejde p maskine eller kabel 14 Reparation af elektriske dele f eks motor...

Page 7: ...sugestyrke skal begge motorer k re samtidig Motorerne skal altid t ndes og afbrydes enkeltvis For at stoppe hver enkelt motor trykkes p n af knapperne 1 Lavere sugestyrke opn s ved kun at lade n af m...

Page 8: ...r til s rlige reng ringsopgaver Se de s rlige brochurer vedr rende oplysninger om tilbeh r Parkering L s armen p forhjulene 10 ved at trykke dem nedad Tag stikket ud af stikkontakten og vind kablet op...

Page 9: ...belen kan leveres av Nilfisk Advance 13 Pluggen m alltid tas ut av veggkontakten f r det utf res servicearbeid p maskinen eller nettkabelen 14 Reparasjoner p elektriske komponenter slik som motor elle...

Page 10: ...modeller Maskinens motor er utstyrt med termostyrt motorvern for beskyttelse hvis prim rluften blokkeres Fjern rsaken til blokkeringen slik at det blir fri luftpassasje N r motoren er avkj lt starter...

Page 11: ...lb ylen 14 med kabelen 3 p h ndtaket Verkt y og tilbeh r kan oppbevares p trallen p holderen 11 Tilbeh rsholderen gj r at tilbeh r enkelt kan bringes med under rengj ring Vedlikehold og reparasjoner S...

Page 12: ...kinen En s dan sladd kan best llas fr n Nilfisk Advance 13 Kontakten m ste alltid dras ur uttaget innan man p b rjar n got servicearbete p maskinen eller sladden 14 Reparationer av elektriska delar t...

Page 13: ...n kommer att tala om att det finns linjesp nning vid maskinen F r att man ska f maximal sugkraft m ste b da motorer k ras samtidigt Motorerna ska alltid sl s till och st ngas av individuellt Tryck p n...

Page 14: ...r Nilfisk Advance tillhandah ller ett stort urval r r och munstycken f r s rskilda reng ringsuppgifter Se s rskild information om tillbeh r Parkering L s framhjulen 10 genom att trycka respektive l s...

Page 15: ...iasta aina ennen laitteen tai johdon huoltot iden aloittamista 14 S hk osien esim moottorin ja johdon korjaust it saa tehd vain p tev ja osaava huoltohenkil kytketty n laitteeseen asennetun p kytkimen...

Page 16: ...t kerrallaan l yrit k ynnist laitetta jos se on ep kunnossa YLIKUUMENEMISSUOJA Alipainemoottorissa on ylikuumenemisen suojamekanismi joka suojaa materiaaleja ensi ilmakanavan tukkiutuessa Poista tukok...

Page 17: ...ty kalulokerossa 11 Koneen lis varustepidikkeess lis varusteita voi kuljettaa k tev sti siivouksen aikana Huolto ja korjaus S ilyt imuri aina kuivassa paikassa K ytt tuntien m r st riippuen suodatin o...

Page 18: ...ubt as to whether the outlet is properly grounded Do not modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician Only for co...

Page 19: ...n the front wheels 10 by pressing them downwards Place the motor head 2 onto the pre mounted separator unit with the locking ring marked B and position it with the ON OFF buttons pointing ahead place...

Page 20: ...ake sure the container bottom is covering the recess marked C and with the handles positioned as marked D Tilt back the motor separator 16 over the waste container 6 by the handle and lock the latch m...

Page 21: ...nn von Nilfisk Advance bezogen werden 13 Der Netzstecker mu stets gezogen werden bevor mit Wartungsarbeiten am Ger t oder am Kabel begonnen wird 14 Reparaturen an den elektrischen Teilen wie z B dem M...

Page 22: ...chine in der N he des Einsatzortes auf l sen Siedas Kabel aus der Kabelaufh ngung 14 und wickeln Sie es ab Ein Aus zum Starten und Stoppen der beiden Motoren Schlie en Sie das Kabel an die Steckdose a...

Page 23: ...en Sie die Plastikplatte bis zum Anschlag ber das Einlassrohr Stellen Sie den Abfallbeh lter 6 wieder auf das Fahrgestell 7 Vergewissern Sie sich da der Boden des Beh lters die mit C gekennzeichnete A...

Page 24: ...t tre l origine de d charges lectriques Si vous n tes pas certain que la prise de courant que vous utilisez est une prise de terre demandez un lectricien qualifi ou une personne du service de s en ass...

Page 25: ...ro de s rie du chariot 13 Le num ro de s rie figure sur la plaque signal tique de votre chariot Num ro de s rie Date de fabrication MONTAGE DE LA MACHINE Apr s avoir d ball la machine verrouillez les...

Page 26: ...ment pour les mod les dont l entr e 4A se situe sur le bac receveur 6 Pour prolonger la vie du filtre et rendre plus propre l vacuation des d bris nous vous conseillons d utiliser les sacs poussi re E...

Page 27: ...achine is geleverd Dit snoer is verkrijgbaar bij Nilfisk Advance 13 Voordat u met onderhoudswerkzaamheden aan de machine of het snoer begint moet u altijd eerst de stekker uit het stopcontact halen 14...

Page 28: ...aat Voor een maximale zuigkracht moeten alle motoren tegelijkertijd draaien De motoren moeten echter altijd apart aan en uitgezet worden Om een motor uit te zetten drukt u op een van de knoppen 1 Als...

Page 29: ...n groot assortiment buizen en mondstukken voor diverse soorten schoonmaakwerkzaamheden Zie onze speciale brochures over accessoires Parkeren Zet de remblokken 10 op de voorwielen door ze naar beneden...

Page 30: ...peraci n de mantenimiento de la m quina o del cable 14 La reparaci n de los componentes el ctricos como el motor o el cable debe ser realizada siempre por una persona cualificada Para ello ser necesar...

Page 31: ...esistente al aceite Funcionamiento Una vez instalado el accesorio sit e la m quina cerca del lugar de uso saque el cable de su soporte 14 y desenrolle el cable Encendido apagado de cada uno de los mot...

Page 32: ...el carro 7 Aseg rese de que el fondo del contenedor cubra el hueco C y de que las asas se encuentren en la posici n D Cologue el motor separador 16 encima del contenedor de residuos 6 por medio de la...

Page 33: ...rvi o de assist ncia m quina ou ao fio 14 A repara o das pe as el ctricas como por exemplo do motor ou do fio deve ser efectuada apenas por uma pessoa qualificada ou instru da depois de ter sido desli...

Page 34: ...estiver montado coloque a m quina pr xima do local onde ser utilizada solte o fio do respectivo suporte 14 e desenrole o On off ligar desligar para activar e desactivar cada um dos motores Ligue a fic...

Page 35: ...cobre o recesso marcado C e de que as pegas ficam posicionadas de acordo com a marca D Incline para tr s o motor separador 16 sobre o recipiente do lixo 6 pelo guiador e feche o dispositivo de engate...

Page 36: ...riparazione sulla macchina o sul cavo di alimentazione estrarre sempre la spina dalla presa 14 La riparazione di parti elettriche come ad esempio il motore o il cavo pu essere effettuata soltanto da...

Page 37: ...teriale resistente all olio Funzionamento Quando gli accessori sono stati assemblati portare l apparecchio in prossimit del luogo di utilizzo sganciare il cavo di alimentazione dal suo supporto 14 e s...

Page 38: ...C e che le maniglie siano posizionate come indicato dalla lettera D Abbassare l unit motore separatore 16 sul contenitore 6 con l ausilio della maniglia e fissare il dispositivo di chiusura 8 al cont...

Page 39: ...39 E v 1 2 3A 60 C 0 C 5 6 7 8 9 9 on off 10 12 Nilfisk Advance 13 14 15 16 68 dB A 20 Pa ID 2050 1 On Off 2 3 4 4A 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 12 13 10 2 B ON OFF B A...

Page 40: ...40 15 14 6 8 6 7 50 mm 4 4A 50 mm Bo 38 mm 50 mm 4 4A 38 mm 38 mm 38 mm 38 mm 50 mm 1 mm 8 On off 1 1 16 1 10 16 6 8 16 6 6 7 C D 16 6 8 6 10 G 1 10 16 6 8 16 E F1 F2 F3 G H 16 E 8 6 9...

Page 41: ...41 1 17 6 i 4A 6 1 10 16 6 8 16 6 7 4A o 6 7 C D 16 6 8 6 Nilfisk Advance 10 13 3 11 Nilfisk Advance 8 30 200 X X X X X X X...

Page 42: ...abrikant Adresse Telefon Telefax 02 DK EU n julkilausuma Nilfisk Advance p lynimureiden yhdenmukaisuudesta direktiiveihin Valmistaja Osoite Puhelin Telefax 05 FIN EU Declaration of conformity for Nilf...

Page 43: ...nformit tserkl rung f r Nilfisk Advance Staubsauger Hersteller Anschrift Tel Fax 07 D Nilfisk Advance A S Sognevej 25 DK 2605 Br ndby Denemarken 45 43 23 81 00 45 43 43 77 00 verklaren hierbij dat De...

Page 44: ...a 45 43 23 81 00 45 43 43 77 00 declaro que o aspirador Nilfisk tipo ID 2050 foi fabricado a partir de 2000 em conformidade com as disposi es das Directrizes do Conselho 73 23 EEC LV directive regulam...

Page 45: ...44 I 75 21 465 430 86 67 12500 46 50 ENGLISH SPECIFICATIONS Rated power W Max power W Protection grade Protection class Airflow with hose 50 mm l sec Vacuum kPa Suction power with hose 50 mm W Suction...

Page 46: ...ngueira 50 mm W Pot ncia de suc o com mangueira 38 mm W N vel de pot ncia ac stica dB A 1pW N vel de press o ac stica a 1 5 m ISO 11203 dB A 20 Pa Principal rea do filtro cm2 Capacidade do saco do p l...

Page 47: ...nce Inc 3 4 9 Chigasaki Minami Tsuzuki Ku Yokohama 224 045 942 7741 Fax 045 942 6545 Malaysia Nilfisk Advance Sdn Bhd No 33 Jalan Petaling Utama 1 Petaling Utama 6 Mls Old Klang Road 46000 Petaling Ja...

Page 48: ...82312600 99 12 Printed in Denmark by Ph nix Trykkeriet as Man NILFISK ADVANCE A S Sognevej 25 DK 2605 Br ndby Denmark www nilfisk advance com...

Reviews: