background image

25

7.

Ce matériel ne doit, en aucun cas, être utilisé pour
l’aspiration de matières chaudes ou incandescentes
(nettoyage de foyers ouverts ou fermés, de poëles ou
autres contenant des cendres chaudes ou des braises).

8.

Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un cordon
électrique endommagé. Vérifiez régulièrement l’état du
cordon, tout particulièrement s’il a subi un dommage.

9.

Cette machine ne doit pas être utilisée si elle ne
fonctionne pas bien. Si de la mousse ou du liquide ressort
de la machine en mode mouillé, éteignez la machine
immédiatement en déconnectant l’interrupteur principal
installé à l’avant de la machine ou retirez la fiche de la
prise de courant. N’utilisez jamais l’interrupteur marche /
arrêt de la machine.

10. Ne pas débrancher le cordon électrique en tirant sur le

câble mais en enlevant la fiche de raccordement.

11. Si le cordon est endommagé, le remplacer par un neuf du

même type que celui d’origine (disponible auprès de
NILFISK).

12. Débranchez toujours l’appareil avant toute intervention.
13. Les interventions sur les parties électriques du moteur ou

du cordon ne pourront être effectuées que par du
personnel qualifié.

14. Aucune modification des organes de sécurité mécaniques

ou électriques n’est autorisée.

Instructions d’utilisation

Avant d’utiliser cette machine, assurez - vous que la
fréquence et le voltage indiqués sur la plaque d’identification
correspondent à votre réseau. 

Les caractéristiques techniques sont susceptibles de changer
sans notification préalable.

Déballage

Quand la machine et les accessoires sont livrés, inspectez
soigneusement les cartons de transport et la machine/
accessoires en cas de dommage. Si la détérioration est
évidente, conservez toute partie de l’emballage de transport
pour qu’il soit inspecté par le transporteur qui l’a livré.
Contactez le transporteur immédiatement pour remplir une
réclamation de dommage de fret.

Connaître sa machine

1.

Interrupteur Marche / Arrêt

2.

Tête de moteur

3.

Cordon avec relâche de cable et support pour
cordon

4.

Prise d’aspiration

5.

Unité de séparation

6.

Réservoir de déchets

7.

Chariot

8.

Poignée

9.
10. Crochet pour garder la tête de moteur dans une

position ouverte 

11. Roue avant
12. Roue arrière
13. Positionnement d’accessoires
14. Plaque d’identification
15. Tuyau
16. Tubes, deux éléments d’une longueur 

de 630 mm

17. Lance
18. Vanne 1”(en option)
19. Plaque de rétention interne (en option)
20. Butées

Plaque d’identification

Le numéro du modèle et le numéro de série de votre machine
sont inscrits sur la plaque d’identification de la machine.
Cette information est nécessaire lors de la commande de
pièces de rechange pour la machine. Utilisez la place ci -
dessous pour inscrire le numéro du modèle et le numéro de
série de votre machine pour toute référence future

Modèle

Numéro de Série

Date de fabrication

Puissance de 

voltage/Puissance estimée

Assemblage de la machine

Montez la poignée (8) sur le chariot (7) avec les deux boulons,
rondelles et écrous à papillon.
Pour atteindre les accessoires, basculez la tête de moteur (2)
et accrochez la à la poignée (8) avec le crochet (10) (Voir
dessin 

A

).

Positionnez le réservoir de déchets (6) contre les butées (20)
sur le chariot (Voir dessin 

C

) avant de rebasculer de nouveau

la tête de moteur.
Installez l’accessoire.

Tuyaux de Ø 38 mm

Insérez l’assemblage baïonnette du tuyau dans la prise
d’aspiration (4) sur la tête de moteur (2) et vérouillez le, en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

Tubes d’acier de Ø 38 mm

Assemblez les tubes d’acier, et les tubes d’acier avec les
lances en pressant et en tournant.

Fonctionnement

Quand l’accessoire est monté, placez la machine près de
l’endroit d’utilisation.

Marche / arrêt pour démarrer et couper le

moteur

Assurez - vous que l’interrupteur marche / arrêt (1) soit sur la
position OFF. Branchez le cordon (3) dans la prise au mur.
Pour démarrer le moteur tournez l’interrupteur marche / arrêt
(1) sur ON.
Pour couper le moteur tournez l’interrupteur marche / arrêt (1)
sur OFF.
Ne démarrez jamais la machine si elle ne fonctionne pas bien
ou si de la mousse ou du liquide sortent de la machine.

Pour aspirer l’eau

1

Si la machine a été utilisée pour une aspiration à sec,
retirez le filtre de poussière (

A

) et réinstallez le flotteur (

B

)

(Voir dessin 

B

).

2

Ajoutez un démoussant chimique lors du ramassage
d’eau savonneuse. Pour ajouter du démoussant, tournez
d’abord l’interrupteur marche / arrêt (1) sur OFF. Basculez
la tête de moteur (2), versez le démoussant chimique dans
le réservoir de déchets (6). Consultez les
recommandations du fabricant pour la quantité
appropriée. Rebasculez la tête de moteur (2) et tournez
l’interrupteur marche / arrêt (1) sur ON. Ajoutez du
démoussant à chaque fois que vous videz le réservoir.

3

Rebasculez la tête de moteur (2). Assurez - vous que
l’interrupteur marche / arrêt (1) est sur la position OFF,
puis branchez le cordon (3) dans une prise au mur.

4

Tournez l’interrupteur marche / arrêt (1) sur ON.

5

La tête de moteur (2) a une fermeture automatique du
flotteur pour bloquer le système d’aspiration quand le
réservoir est plein. Vous pouvez vous apercevoir de la
fermeture du flotteur par le changement soudain du bruit
du moteur d’aspiration. Quand le flotteur se ferme, le
réservoir doit être vidé. La machine ne ramassera plus 

Summary of Contents for IW 1040

Page 1: ...IW 1040...

Page 2: ...2 KNOW YOUR MACHINE ASSEMBLE YOUR MACHINE 8 4 6 7 7 8 15 4 5 1 3 2 14 18 11 12 4 18 10 2...

Page 3: ...3 16 8 16 15 38 mm 17 ASSEMBLE YOUR MACHINE OPTIONAL Figure A 10 19 18 6...

Page 4: ...4 Figure C Figure B Figure B B Figure B 10 A 10 7 6 20...

Page 5: ...8 Dansk 9 11 Norsk 12 14 Svenska 15 17 Suomi 18 20 English 21 23 Deutsch 24 26 Fran ais 27 29 Nederlands 30 32 Espa ol 33 35 Portugu s 36 38 Italiano 39 41 E 42 45 EU declarations 45 Service 46 47 Da...

Page 6: ...annet eller instrueret person efter at den hovedkontakt der er monteret f r maskinen er afbrudt eller efter at stikket er taget ud af stikkontakten 14 Der m ikke udf res nogen ndringer eller modifikat...

Page 7: ...p st vsugerens motorhus friktionspasning Bem rk Brug ikke maskinen til st vsugning uden at st vsugerfilteret A figur B der f s som ekstraudstyr er monteret 2 Vip motordelen 2 tilbage 3 S t tilbeh ret...

Page 8: ...sarbejde uden f rst at have modtaget den n dvendige tilladelse Sm r svingsl den og vippepunkterne for h vning s nkning af sugefoden med let maskinolie Kontakt venligst Nilfisk direkte for n rmere oply...

Page 9: ...ledningen 13 Reparasjon av den elektriske enheten med motor og kabler m bare utf res av en kvalifisert person og etter at ledningen er trukket ut av veggkontakten 14 Ingen endringer eller justeringer...

Page 10: ...t over sugemotorhuset med friksjonsfeste Merk Ikke bruk maskinen til t rr oppsuging uten at filteret A figur B for t rr oppsuging ekstrautstyr er p plass 2 Vipp motorhodet 2 ned 3 Monter tilbeh ret Ko...

Page 11: ...l ring Sm r dreiepunktene for svinghjulene og vippepunktene for heving senking av nalen med en lett maskinolje For ytterligere detaljer om service eller vedlikehold bes du ta kontakt direkte med din N...

Page 12: ...NILFISK 12 Kontakten m ste alltid dras ut ur v gguttaget innan servicearbete p b rjas p maskinen eller kabeln 13 Reparation av den elektriska enheten med motor eller kabel f r endast utf ras av en per...

Page 13: ...r upptagning av torrt damm utan att f rst ha monterat ett torrfilter A Figur B p plats 2 F ll tillbaka motorenheten 2 3 F st tillbeh ret Anslut den andra nden av slangen till de r r som utrustats med...

Page 14: ...utan att f rst inneha n dv ndig auktorisering Sm rj styrlederna och skrapans h jnings s nkningspunkter med l tt maskinolja F r detaljer om service eller underh ll var god kontakta Nilfisk direkt UNDE...

Page 15: ...mivan s hk laitteen ja s hk johtojen korjaaminen tulee j tt ammattitaitoisen tai asiantuntevan henkil n teht v ksi Ennen huolto tai korjaust iden aloittamista virta on katkaistava p kytkimest tai s hk...

Page 16: ...valla suodatin asettuu tiiviisti moottorin koteloon HUOM l k yt laitetta kuivan p lyn tai lian imemiseen ilman kuivaimusuodatinta 2 K nn moottorikansi 2 takaisin 3 Kiinnit lis laite Kytke letkun toine...

Page 17: ...ele rullien nivelet ja imusuulakkeen nosto laskulaitteen saranakohdat ohuella kone ljyll Lis tietoja korjauksista tai huollosta saat ottamalla yhteyden suoraan Nilfiskin maahantuojaan M R AIKAISHUOLLO...

Page 18: ...ment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded Do not modify the...

Page 19: ...p the motor head 2 and hook it to the handle 8 with bracket 10 See figure A Position the waste container 6 against the recess 20 on the chassis See figure C before tilting back the motor head Install...

Page 20: ...sconnect the hose from the inlet 4 tilt up the motor head 2 and hook it to the handle 8 with bracket 10 See figure A and empty the waste container 6 4 Rinse the waste container 6 with warm water NOTE...

Page 21: ...ich 12 Bevor an der Maschine oder am Kabel irgendwelche Servicearbeiten vorgenommen werden ist der Stecker unbedingt aus der Steckdose zu entfernen 13 Reparaturen des elektrischen Ger tes mit Motor od...

Page 22: ...n Beh lter aus trocknen Sie diesen vollst ndig und installieren Sie daraufhin den Filter zur Aufnahme trockener Substanz siehe Abb B Zum Installieren des Filters zur Aufnahme trockener Substanz ziehen...

Page 23: ...Reinigungsvorganges erm glicht Reparatur und Wartung Je nach der Anzahl Betriebsstunden ist der Schwimmer und das Filterger t zu inspizieren und wenn n tig auszuwechseln Das Sieb 19 und das 1 Ventil 1...

Page 24: ...C Pour l appareil pr vu pour mise a la terre INSTRUCTIONS VISANT LA MISE LA TERRE Cet appareil doit tre mis la terre En cas de d faillance ou de panne la mise la terre fournit au courant un chemin de...

Page 25: ...d identification de la machine Cette information est n cessaire lors de la commande de pi ces de rechange pour la machine Utilisez la place ci dessous pour inscrire le num ro du mod le et le num ro de...

Page 26: ...ez le r servoir de d chets 6 contre les but es 20 sur le chariot Voir dessin C et s chez le en laissant la t te de moteur 2 ouverte Voir dessin A 5 Essuyez la machine avec un chiffon humide Contr lez...

Page 27: ...rden voordat er enig onderhoud aan de machine of het snoer verricht wordt 13 Reparaties van het elektrische mechanisme en de motor of het snoer mogen slechts uitgevoerd worden door daartoe bekwame of...

Page 28: ...torkap getrokken of erop teruggeduwd worden Duw de droogzuigfilter A op de motorkap zoals in Afb B aangegeven door de frictie past de filter precies op de motorkap N B Gebruik de machine niet voor dro...

Page 29: ...bt gekregen Smeer de zwenkwielen en de scharnierpunten voor het omhoog en omlaag zetten van de zuigmond met lichte machine olie door Voor nadere bijzonderheden over het onderhoud of over reparaties ku...

Page 30: ...cable 13 La reparaci n de la unidad el ctrica con motor o con cable s lo debe realizarlo personal con la formaci n adecuada despu s de desconectar el conmutador que se instal en la m quina o despu s d...

Page 31: ...o al manillar 8 con el soporte 10 v ase figura A vac e el dep sito de residuos 6 l velo y s quelo por completo e instale el filtro de aspirado en seco v ase figura B Para instalar el filtro de aspirad...

Page 32: ...z el flotador y si procede sustituirlos Se deben inspeccionar el filtro de retenci n 19 y la v lvula de 1 pulgada 18 situados en el fondo del dep sito de residuos y retirar la materia s lida que bloq...

Page 33: ...quina ou ao fio de corrente 13 A repara o da unidade el ctrica com motor ou do fio deve ser efectuada apenas por uma pessoa qualificada ou instru da ap s ter desligado o interruptor principal ou ap s...

Page 34: ...borracha e pode ser retirada e novamente colocada facilmente Empurre o filtro de recolha a seco A para o compartimento do motor de v cuo tal como indica a Figura B o filtro cabe comodamente sobre o co...

Page 35: ...desligada da corrente el ctrica Nunca efectue repara es sem ter recebido primeiro a autoriza o necess ria Lubrifique os elos m veis e as articula es de erguer baixar e o rodo com leo de m quina de ba...

Page 36: ...FISK 12 Prima di effettuare qualsiasi intervento sull apparecchio o sul cavo di alimentazione estrarre la spina dalla presa 13 La riparazione dell apparecchio o del cavo pu essere effettuata soltanto...

Page 37: ...o e agganciarla all impugnatura 8 mediante la staffa 10 vedi figura A vuotare il serbatoio per il materiale aspirato 6 risciacquarlo ed asciugarlo completamente e quindi installare il filtro per la ra...

Page 38: ...riparazione In base al numero delle ore di funzionamento il gruppo del filtro e galleggiante andrebbe controllato ed eventualmente sostituito Il setaccio 19 e la valvola da 1 18 sul fondo del serbato...

Page 39: ...39 E v 1 2 3 3A 60C 0C 4A 5 6 7 8 9 10 11 NILFISK 12 13 14 1 n ff 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 K 2 630 17 A 18 1 19 20...

Page 40: ...7 2 8 10 A 6 20 C 38 4 2 38 n ff 1 OFF 3 1 1 OFF ANA 1 A B B 2 1 OFF 1 2 6 2 1 ON 3 2 1 OFF 3 4 1 ON 5 2 ANA 1 2 8 10 A 6 B B B 2 B A B A B 2 2 3 4 3 1 1 1 OFF 3 2 3 4 2 8 10 A 6 4 6 B B 5 6 6 20 C 2...

Page 41: ...41 8 60 C 0 C 18 1 19 1 1 OFF 3 2 2 8 10 A A B 3 2 4 6 6 20 C 2 A 5 6 60 C 0 C Nilfisk 2 8 10 A 19 1 18 Nilfisk 8 30 200 400 6 6 2 6...

Page 42: ...Fabrikant Adresse Telefon Telefax 02 DK NILFISK EU n julkilausuma Nilfisk p lynimureiden yhdenmukaisuudesta direktiiveihin Valmistaja Osoite Puhelin Telefax 05 FIN NILFISK EU Declaration of conformity...

Page 43: ...SK EG Konformit tserkl rung f r Nilfisk Staubsauger Hersteller Anschrift Tel Fax 07 D NILFISK A S Sognevej 25 DK 2605 Br ndby Denemarken 45 43 23 81 00 45 43 43 77 00 verklaren hierbij dat De stofzuig...

Page 44: ...inamarca 45 43 23 81 00 45 43 43 77 00 declaro que o aspirador Nilfisk tipo IW 1040 foi fabricado a partir de 1997 em conformidade com as disposi es das Directrizes do Conselho 73 23 EEC LV directive...

Page 45: ...943838 Fax 353 1 2943845 Italia Calorlux Nilfisk S p A Via Marzabotto 2 40050 Funo di Argelato BO 051 862446 Fax 051 862682 Agenzie di vendita in tutta Italia Japan Nilfisk Japan Inc 3 4 9 Chigasaki M...

Page 46: ...i specifikationerna IW 1040 1000 1100 IP44 I 39 18 5 220 64 43 25 SUOMI TEKNISET TIEDOT Moottorin nimellisteho W Moottorin teho max W Suojausluokka kosteus p ly Kotelointiluokka s hk inen maadoitettu...

Page 47: ...ctrica Laga o terra Fluxo de ar com mangueira l seg V cuo kPa Pot ncia de aspira o com mangueira W N vel press o som a 1 5 m ISO 11203 dB A 20 Pa Capacidade do recipiente l Peso kg Especifica es e de...

Page 48: ...Man NILFISK A S Sognevej 25 DK 2605 Br ndby Denmark 82179000 97 11 Printed in Denmark by Ph nix Trykkeriet as...

Reviews: