background image

1)

 Volitelné příslušenství / možnost závisející na modelu

Překlad originálního návodu

81

E4.  Před prací odviňte hadici a kabel na plnou délku.

E5.  Zařízení připojte ke zdroji napájení.

E6.  Zapněte čisticí zařízení. Provoz se studenou vodou.

E7.  Nastavte stupnici Fahrenheita/Celsia: (A) přepínačem 

zap./vyp. v režimu studené vody a (B) přepněte regulaci 

teploty na max.

1)

.

E8.  Uvolněte bezpečnostní pojistku a aktivací stříkací pistole 

zařízení odvzdušněte. Jestliže je v zařízení nemrznoucí 

směs, zachyťte prvních 5 litrů vypouštěné kapaliny do 

nádoby k opětovnému použití. Jakmile je průtok vody 

rovnoměrný, pokračujte provedením následujících kroků. 

E9.  Na stříkací pistoli připojte stříkací násadec.

E10.a  Nastavení režimu studené vody.

 

Zařízení přepněte na 

.

 

Regulace průtoku se nastavuje na držadle (A).

E10.b  Režim teplé vody (až do 100 °C)

 

Zvolte teplotu, a režim ECO nastavte na optimální stan

-

dardní čištění.

 

Zařízení přepněte na 

.

 

Regulace průtoku se nastavuje na držadle (A).

E10.c  Režim páry

1)

 (přes 100 °C)

 

Regulátor průtoku

1)

 otočte (A) až na doraz vpravo (Pozor: 

max. 32 barů při teplotě nad 100 °C!). Nastavte teplotu 

nad 100 °C. Zařízení přepněte na 

.

E11.  Regulace tlaku u násadce FlexoPower nebo Tornado

1)

.

E12.a  Sání z interního kanystru na mycí prostředek.

 

Nastavte požadovanou koncentraci čisticího prostředku 

(A) nebo (B) pomocí dávkovacího knoflíku

1)

.

E12.b  Sání z externího kanystru na mycí prostředek:

 

Vytáhněte hadici (B) z rámu a připojte ji ke kanystru. Na

-

stavte požadovanou koncentraci (B) čisticího prostředku 

pomocí dávkovacího knoflíku

1)

.

E12.c  Sání z 25l kanystru: (pouze pro verzi bez hadicového 

navijáku).  Nožem vyřízněte označenou oblast k vytvoření 

upevňovacích bodů. Kanystr přichyťte k zadní části zaří

-

zení. Vytáhněte hadici (B) z rámu a připojte ji ke kanystru.

E13.  Použití čisticích prostředků: Nastavte požadovanou kon

-

centraci (A) nebo (B) čisticího prostředku pomocí dávko

-

vacího knoflíku

1)

.

 

Stříkejte na objekt. V závislosti na stupni znečištění ne

-

chte čisticí prostředek působit. Potom plochy opláchněte 

vysokým tlakem. Čisticí prostředek nenechte na čištěných 

plochách nikdy zaschnout, neboť by mohlo dojít k poško

-

zení povrchu.

F

Po použití jednotky nebo jestliže ji necháváte bez dozoru

F1. 

Přepněte na režim studené vody.

F2. 

Spuštěním v režimu studené vody zařízení ochlaďte.

F3. 

Čisticí stroj vypněte. Otočte přepínač do polohy „OFF.“

F4. 

Odpojte zařízení od napájení.

F5. 

Zavřete vodovodní kohoutek.

F6. 

Stisknutím stříkací pistole uvolněte v zařízení tlak.

F7. 

Aktivujte zajišťovací západku na stříkací pistoli.

G

G1. 

Skladování zařízení při teplotách pod 0 °C:

 

Od zařízení odpojte přívodní hadici vody. Odpojte stříkací 

násadec. Zapněte čisticí zařízení s hlavním přepínačem 

v poloze (studená voda). Aktivujte stříkací pistoli. Do ná

-

doby na vodu (A) postupně nalijte nemrznoucí směs (asi 

5 litrů). Zařízení je chráněno proti mrazu ve chvíli, kdy ze 

stříkací pistole začne vycházet nemrznoucí kapalina. Akti

-

vujte zajišťovací západku na stříkací pistoli. Vypněte čis

-

ticí zařízení. Abyste předešli rizikům, zajistěte přechodné 

skladování čisticího zařízení před opětovným používáním 

ve vytápěné místnosti. Po opětovném uvedení zařízení do 

provozu lze nemrznoucí kapalinu vypustit a uchovat pro 

budoucí použití.

G2.  Nakloňte a odšroubujte skleněnou nádobku filtru

1)

, vylijte 

z ní vodu, naplňte nemrznoucí směsí a vraťte ji zpět do 

čisticího zařízení.

H

Údržba & odstraňování problémů

H1.a  Přívod vody – malý filtr

1)

: Odšroubujte rychlospojku. Sej

-

měte uzávěr s filtrem a očistěte jej vodou.

H1.b  Přívod vody – velký filtr

1)

: Nakloňte skleněnou nádobku 

ven, odšroubujte ji a očistěte vodou.

H2.  Filtr plnění paliva: Filtr vyjměte prsty a propláchněte čis

-

tým palivem.

H3.  Palivový filtr: Otevřete boční dvířka k získání přístupu (A). 

Uvolněte hadicové spony a vyměňte palivový filtr (B). Při 

likvidaci odpadů dodržujte platné předpisy. Náhradní filtr 

poskytne společnost Nilfisk.

H4.  Palivová nádrž Vyjměte vypouštěcí zátku a palivo vypusť

-

te do prázdné nádoby. Nádrž propláchněte čistým pali

-

vem. Při likvidaci odpadů dodržujte platné předpisy.

H5.  Olej čerpadla: Zkontrolujte kvalitu oleje čerpadla Zkontro

-

lujte barvu oleje čerpadla. Jestliže je olej tmavě šedý nebo 

světle šedý, obraťte se na servis Nilfisk! Vychladlé čerpa

-

dlo doplňte v případě potřeby čerstvým olejem na MAX.

H6.  Čidlo plamene

1)

: Čidlo odmontujte a vyčistěte měkkou 

tkaninou. Při opětovné instalaci čidla se ujistěte, zda je 

správně usazeno – symboly musí být orientovány nahoru.

EU prohlášení o shodě

Společnost, 

Nilfisk A/S

Kornmarksvej 1

DK-2605 Broendby,

DÁNSKO

tímto prohlašuje, že

výrobky: HPW – Professional – Mobile Hot

popis: 220–240 V, 400–460 V, 1~, 3~, 50/60 Hz, IPX5

typ: MH 3M, MH 4M

vyhovují následujícím normám:

EN 60335-1:2012+A11:2014

EN 60335-2-79:2012

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-11:2000

Podle ustanovení:

Směrnice 2006/42/ES o strojních zařízeních

Směrnice 2014/30/ES pro elektromagnetickou kompatibilitu

Směrnice o emisích hluku 2000/14/ES – postup hodnocení shody 

podle Přílohy V.

– Naměřená hladina hluku: 87–91 dB (A)

– Zaručená hladina hluku: 88–92 dB (A)

Hadsund, 28-04-2016

Anton Sørensen

Senior Vice President, Global R&D

Summary of Contents for MH 4M Series

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ...Instruções de Funcionamento 54 Οδηγίες λειτουργίες 58 Kullanma Talimatları 63 Navodila za delovanje 68 Upute za uporabu 72 Návod na obsluhu 76 Návod k obsluze 80 Instrukcje dotyczące obsługi 84 Használati útmutató 88 Instrucţiuni de utilizare 92 Указания за експлоатация 96 Руководство по эксплуатации 101 Tööjuhised 106 Norādījumi par ekspluatāciju 110 Naudojimo instrukcija 114 作手順 118 操作说明 122 사용법...

Page 14: ...le A 1 B4 b Zařízení bez hadicového navijáku Ze vstupu a výstupu odstraňte přepravní víčka Připojte vysokotlakou hadici a umístěte ji na hák B B5 Napájecí kabel naviňte kolem kabelových háků A a B a zajistěte konec kabelu v kabelovém háku B B6 Zařízení Nilfisk AntiStone je z výroby nastaveno na střed ně tvrdou vodu Viz část s tabulkou k provádění údržby B7 Uvolněte brzdu kola B8 Zvedněte držadlo a...

Page 15: ...e zajišťovací západku na stříkací pistoli G G1 Skladování zařízení při teplotách pod 0 C Od zařízení odpojte přívodní hadici vody Odpojte stříkací násadec Zapněte čisticí zařízení s hlavním přepínačem v poloze studená voda Aktivujte stříkací pistoli Do ná doby na vodu A postupně nalijte nemrznoucí směs asi 5 litrů Zařízení je chráněno proti mrazu ve chvíli kdy ze stříkací pistole začne vycházet ne...

Page 16: ...one a proveďte doplnění Svítí trvale Svítí trvale Uplynul servisní interval Zařízení je stále provozuschopné servis Nilfisk Svítí trvale Bliká Za 20 hodin uplyne servisní interval Zařízení je stále provozuschopné servis Nilfisk Svítí trvale HOS Došlo k přehřátí ohřívače Výfukové čidlo EXT H zcela přerušilo přívod paliva Zařízení je zaneseno vodním kame nem Ohřívač neprošel údržbou Provoz se studen...

Page 17: ...ěrem k resp otočným knoflíkem mechanismu VarioPress1 na pistoli nastavte větší množství vody viz kapitola E10 11 nedochází k aplikaci čistících prostředků nádrž na čistící prostředek je prázdná nádrž na čistící prostředek je zakalená sací ventil hadice pro nasávání čistícího prostředku je znečistěný naplňte nádrž na čistící prostředek vyčistěte nádrž na čistící prostředek vymontujte a vyčistěte sa...

Page 18: ...ar MPa Бар МПа 巴 兆帕 210 150 240 150 150 9 QMAX l min 9 70 10 00 12 80 11 30 11 30 10 NT 0370 NT 0450 NT 0400 NT 0475 NT 0475 11 C F 80 80 80 90 150 90 150 12 tmax C F 40 13 pmax bar MPa Бар МПа 巴 兆帕 10 14 mm 毫米 1010 700 980 15 kg кг 114 114 133 138 141 16 LPA IEC 60335 2 69 dB A дБ A 75 75 76 72 72 17 LWA IEC 60335 2 69 dB A дБ A 91 91 92 88 88 18 ah ISO 5349 ah m s2 米 秒 1 5 1 19 N 23 70 20 70 29 ...

Page 19: ... 195 250 250 250 9 QMAX l min 16 70 12 00 14 30 14 30 14 80 10 NT 0475 NT 0435 NT 0435 NT 0435 NT 0475 11 C F 90 150 90 150 90 90 150 90 150 12 tmax C F 40 13 pmax bar MPa Бар МПа 巴 兆帕 10 14 mm 毫米 1010 700 980 15 kg кг 149 141 133 133 133 16 LPA IEC 60335 2 69 dB A дБ A 76 73 75 75 75 17 LWA IEC 60335 2 69 dB A дБ A 92 89 91 91 91 18 ah ISO 5349 ah m s2 米 秒 1 5 1 19 N 46 70 25 40 35 40 35 40 38 50...

Page 20: ... 250 250 250 250 250 9 QMAX l min 14 80 16 00 16 00 16 00 16 00 10 NT 0475 NT 0475 NT 0475 NT 0475 NT 0475 11 C F 90 150 90 150 90 150 90 150 90 150 12 tmax C F 40 13 pmax bar MPa Бар МПа 巴 兆帕 10 14 mm 毫米 1010 700 980 15 kg кг 133 142 144 142 147 16 LPA IEC 60335 2 69 dB A дБ A 75 76 76 76 76 17 LWA IEC 60335 2 69 dB A дБ A 91 92 92 92 92 18 ah ISO 5349 ah m s2 米 秒 1 5 1 19 N 40 30 42 80 42 80 43 ...

Page 21: ...70 15 70 8 Pmax bar MPa Бар МПа 巴 兆帕 250 250 250 9 QMAX l min 16 00 16 70 16 70 10 NT 0475 NT 0475 NT 0475 11 C F 90 150 90 150 90 150 12 tmax C F 40 13 pmax bar MPa Бар МПа 巴 兆帕 10 14 mm 毫米 1010 700 980 15 kg кг 142 142 149 16 LPA IEC 60335 2 69 dB A дБ A 76 76 76 17 LWA IEC 60335 2 69 dB A дБ A 92 92 92 18 ah ISO 5349 ah m s2 米 秒 1 5 1 19 N 42 90 47 20 47 30 20 L л 升 0 75 Castrol ALPHA SP 220 0 ...

Page 22: ...тел RU Предохранитель ET Kaitse LV Drošinātājs LT Saugiklis JA ヒューズ ZH 保险丝 KO 퓨즈 TH ฟิวส MS Fius 4 kW кВт EN Power rating DE Nennleistung FR Puissance nominale NL Nomi naal vermogen IT Corrente nominale NO Nominell effekt SV Märkeffekt DA Nominel effekt FI Tehontarve ES Potencia nominal PT Classificação de potência EL Ονομαστική ισχύς TR Elektrik değerleri SL Moč HR Oz naka napona SK Stanovenie vý...

Page 23: ...e HR Protok vode SK Prietok vody CS Průtok vody PL Przepływ wody HU Vízátfolyás RO Debit apă BG Воден поток RU Расход воды ET Veevool LV Ūdens plūsma LT Van dens srautas JA 流水 ZH 水流量 KO 급수량 TH การไหลของน ํา MS Aliran air 10 EN High pressure nozzle DE Hochdruckdüse FR Buse haute pression NL Hogedruksproeier IT Ugello alta pressione NO Høytrykksmunnstykke SV Högtrycksmunstycke DA Højtryksdyse FI Kor...

Page 24: ...dmission pression NL Max waterinlaatdruk IT Pressione max ali mentazione acqua NO Maks trykk vanninntak SV Max tryck för vattenin lopp DA Maks Vandtilgangstryk FI Tuloveden suurin paine ES Presión máxima de entrada del agua PT Pressão máxima de entrada de água EL Μεγ πίεση εισόδου νερού TR Maks su girişi bas nc SL Najv tlak dovoda vode HR Maks tlak ulazne vode SK Max vstupný tlak vody CS Max tlak ...

Page 25: ... MS Getaran 19 N EN Recoil forces lance DE Rückstoßkraft Sprührohr FR Forces de recul lance NL Terugslagkracht lans IT Forze di rinculo lancia NO Rekylkraft lanse SV Rekylkraft spolrör DA Rekylkraft dyserør FI Rekyylivoimat suutin ES Fuerzas de retroceso lanza PT Forças de retrocesso lança EL Δυνάμεις οπισθοδρόμησης διάταξη ψεκασμού χη TR Sarmal kuvvetler boru SL Povratne sile šoba HR Trzajne sile...

Page 26: ...rafgaande waarschuwing worden gewijzigd IT Specifiche e dettagli sono soggetti a modifiche senza preavviso NO Spesifikasjonene og detaljene er gjenstand for endringer uten forutgående varsel SV Specifikationer och information kan ändras utan föregående meddelande DA Ret til ændringer i konstruktion og specifikationer forbeholdes FI Rakenteeseen ja teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilmoit...

Page 27: ...www nilfisk it JAPAN Nilfisk Inc 1 6 6 Kita shinyokohama Kouhoku ku Yokohama 223 0059 Tel 81 45548 2571 www nilfisk com MALAYSIA Nilfisk Sdn Bhd Sd 33 Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel 60 3603 627 43 120 www nilfisk com MEXICO Nilfisk de Mexico S de R L de C V Pirineos 515 Int 60 70 Microparque Industrial WSantiago 76120 Queretaro Tel 52 442 427 77 00 www ni...

Reviews: