-35-
Mod. R
Tutti i diritti riservati /
All rights reserved
Tous droits réservés /
Alle Rechte vorbehalten
- Portare l’interruttore “2” dalla
posizione 0 (off) alla posizione
“I” (on).
- L’aspiratore è funzionante,
pronto all’uso.
6.3 - A r r e s t o ( f i g .
6.2.1)
Per eseguire l’arresto dell’aspira-
tore occorre ruotare l’interruttore
“2” dalla posizione “1” (on) alla
posizione 0 (off).
In questo modo si interrompe
l’alimentazione elettrica della
macchina.
- Set switch “2” from position 0
(off) to position “I” (on).
- The vacuum will now be ready
for use.
6.3 - Stopping (fig.
6.2.1)
Turn switch “2” from position “1”
(on) to position 0 (off) to stop
the vacuum.
This stops the vacuum from
being electrically powered.
- Mettez l’interrupteur “2” de la
position 0 (off) sur la position
“I” (on).
- L’aspirateur est en marche,
prêt à l’emploi.
6.3 - Arrêt (fig. 6.2.1)
Pour arrêter l’aspirateur il faut
tourner l’interrupteur “2” de la
position “1” (on) á la position
0 (off).
Ceci permet d’interrompre
l’alimentation électrique de la
machine.
- Den Hauptschalter “2” von der
Position 0 (off) auf die Position
“I” (on) drehen.
- Der Absauger ist nun betriebs-
bereit.
6.3 - A u s s c h a l t e n
(Abb. 6.2.1)
Um den Industriesauger auszu-
schalten, braucht man nur den
Schalter “2” von der Stellung
“1” (on) auf die Stellung 0 (off)
zu drehen.
Dabei wird die Stromversorgung
der Maschine unterbrochen.
Quando l’aspiratore non viene
utilizzato lasciarlo a riposo con
l’interruttore “2” in posizione
0 (off) e il sezionatore di rete
scollegato.
When the vacuum is not in use,
leave switch “2” in position 0
(off) and the mains isolator
disconnected.
Quand l’aspirateur est inutilisé,
le laisser au repos avec l’inter-
rupteur “2” sur la position 0 (off) et
débrancher le sectionneur.
Wenn der Industriesauger nicht
benutzt wird, sollte der Schalter
“2” auf der Position 0 (off) stehen
und der Trennschalter ihn vom
Netz isolieren.
Nota
Note
Remarque
Hinweis