background image

49

IMPORTANTE
LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSÉRVELAS PARA FUTURAS REFEREN-
CIAS

1 INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO

Estas máquinas para la limpieza de suelos están diseñadas
para el fregado y el pulido de suelos duros y/o para el enja-
bonado de moquetas en interiores. No deben utilizarse en el
exterior, ni cuando haya un nivel de humedad excesivo.
Las siguientes instrucciones contienen información impor-
tante sobre las máquinas y consejos de seguridad para el
operario.
NOTA – Para proteger la máquina de posibles daños duran-
te el transporte, la base de la máquina y el mango están
embalados por separado. Asegúrese que ambos elementos
están presentes y siga las sencillas instrucciones de monta-
je para poner en servicio la máquina.
Se debe manejar, reparar y mantener el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
En caso de duda, consulte al distribuidor de su máquina.

1.1  Consejos de seguridad importantes

Al utilizar equipo eléctrico, se deben seguir unas precaucio-
nes de seguridad básicas, entre las que se incluyen:
• Leer detenidamente todas las instrucciones antes de su

empleo

• No dejar la máquina, cuando esté en marcha, al alcance

de niños o personas no autorizadas

• No dejar la máquina conectada a la toma de electricidad

cuando no esté siendo utilizada; quitar siempre el enchufe
de la toma de corriente.

• Apagar la máquina antes de quitar el enchufe.
• Para proceder a desenchufar la máquina, tirar del enchufe

y no del cable de alimentación.

• Mantener el cable de alimentación lejos de piezas móviles.

Durante el funcionamiento, se puede producir una situa-
ción de peligro si la máquina pasa por encima del cable
de alimentación.

• No poner en marcha la máquina con un enchufe o cable

de alimentación estropeados,  ni después de que se prod-
uzca un mal funcionamiento de la máquina o esté, de
algún modo, dañada. Ponerse en contacto con un Agente
de Mantenimiento autorizado para proceder a su repara-
ción o ajuste.

• El enchufe del cable de alimentación debe retirarse de la

toma de corriente antes de comenzar a limpiar la máquina
o a efectuar operaciones de mantenimiento.

• Debe inspeccionarse de forma regular si el cable de ali-

mentación presenta algún tipo de daño. Si el cable de ali-
mentación está dañado, deberá ser reemplazado.

•  No utilizar cuando haya polvo peligroso.
•  No utilizar en una atmósfera en la que haya peligro de

explosión.

• Tener cuidado al utilizar la máquina cerca de la parte

superior de las escaleras para evitar vuelcos. 1.2  Pautas
para el operario

• Los operarios deben haber recibido una formación exhau-

stiva sobre la utilización de la máquina en conformidad
con estas instrucciones; deben ser capaces de llevar a
cabo las labores de mantenimiento que son responsabilid-
ad del usuario y la selección correcta de accesorios, es
decir, cepillos y almohadillas, etc.

• Los operarios deben ser físicamente capaces de manio-

brar, transportar y manipular la máquina.

• Los operarios deben ser capaces de reconocer el funcio-

namiento inusual de la máquina e indicar cualquier proble-
ma.

• Dejar que la máquina haga su trabajo. Sujetar el mango

con la menor fuerza posible.

• Permanecer de pie ligeramente separado de la máquina

con el fin de mantener un buen equilibrio. Evitar inclinar el

cuerpo más de 45 grados.

• Llevar puesto un calzado adecuado para evitar los desli-

zamientos.

• Llevar puesta una ropa adecuada para mantenerse cálido

y seco.

• Siempre que sea posible, poner en práctica turnos de tra-

bajo y períodos de descanso adecuados para evitar el
uso de los mismos músculos.

• No fumar cuando se esté utilizando la máquina.

1.3  Transporte de la máquina

PRECAUCIÓN – ESTA MÁQUINA ES PESADA. No intentar
levantar la máquina sin ayuda. Las técnicas de elevación
incorrectas pueden provocar lesiones personales.

2  PREPARATIVOS PARA SU USO

2.1  Colocación del mango

1. Sacar cuidadosamente la base de la máquina y el mango

de sus respectivos embalajes.

2. Verificar que están presentes, junto con la base, los sigui-

entes elementos, y sacarlos de su posición de transporte.
- Perno Hexagonal 70 x M8 (3)
- Tuerca Hexagonal Nyloc M8 (3)
- Arandela plana M8 (6)
- Llave inglesa 13 mm A/F (2)

3. Tome el mango y quite la atadura del pivote de junta arti-

culada, asegurándose de que el engranaje dentado no se
salga del bastidor cuando quite la atadura.

4. Manteniendo el mango vertical y la bobinadora del cable

hacia la parte posterior, bajar el pivote situado entre los
rebordes elevados de la base de la máquina.

5. Alinear los orificios del pivote con los de la base y colo-

car los tres pernos, las arandelas y las tuercas M8, y
apretar utilizando las llaves inglesas suministradas (Fig.1).

6. Conectar el conductor de alimentación del mango a la

toma situada en la caja del motor.

2.2  Conexiones eléctricas

Antes de conectar la máquina a la toma de alimentación,
verificar que el voltaje corresponde al señalado en la etique-
ta de potencia de régimen del mango de la máquina.
IMPORTANTE – Si el cable de alimentación está dañado,
sólo debe ser reemplazado por un cable especial que
puede solicitar al fabricante o un agente de servicio autori-
zado.
ADVERTENCIA – ESTE APARATO DEBE TENER TOMA DE
TIERRA

3  CONTROLES

Los controles de funcionamiento para todos los modelos
están situados en el mango (Fig.2).
1. Activador, lado izquierdo Utilizado para CONECTAR y

DESCONECTAR el motor. Sólo puede usarse con el
mango en posición de trabajo y si se ha pulsado previa-
mente el botón de interbloqueo del lado izquierdo (2).

2. Botón de interbloqueo, lado izquierdo Debe pulsarse ini-

cialmente para posibilitar que el activador del lado izqui-
erdo ponga el motor en marcha.

3. Activador, lado derecho Utilizado para CONECTAR y

DESCONECTAR el motor. Sólo puede usarse con el
mango en posición de trabajo y si se ha pulsado previa-
mente el botón de interbloqueo del lado derecho (4).

4. Botón de interbloqueo, lado derechoDebe pulsarse inici-

almente para posibilitar que el activador del lado derecho
ponga en marcha el motor.

5. Palanca de ajuste del mango

Utilizada para ajustar el mango en una altura de trabajo

Summary of Contents for SD2

Page 1: ...1 SD2 SD4 INSTRUCTIONS FOR USE ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 DANSK 4 9 SVENSKA 10 15 NORSK 16 21 SUOMI 22 27 ENGLISH 28 33 FRANÇAIS 34 39 DEUTSCH 40 47 ESPAÑOL 48 53 PORTUGUÊS 54 59 ITALIANO 60 65 ...

Page 4: ...ontering af en børste eller trækskive 4 3 2 Justering af håndtagets højde 4 4 Betjening 4 4 1 Sådan startes maskinen 4 4 2 Polering 4 4 3 Skrubning og rensning 4 4 4 Montering af rensemiddeltanken 4 4 5 Aftagning af rensemiddeltanken 4 4 6 Vakuumenheden 4 4 7 Montering af vakuumskærmen 5 4 8 Montering af vakuumenheden 5 4 9 Sådan anvendes vakuumenheden 5 5 Opbevaring 9 6 Vedligeholdelse 9 7 Efters...

Page 5: ... For at bevare en god balance bør operatøren stå med fød derne lettere adskilt Undgå at dreje kroppen mere end 45 grader Der bør bæres passende fodtøj for at hindre at man skri der Der bør bæres passende beklædning for at være varm og tør For at undgå brug af de samme muskler bør operatøren skifte stilling og holde pause med jævne mellemrum Når maskinen anvendes er tobaksrygning forbudt 1 3 Transp...

Page 6: ...t for at skrubbe og rense se Montering af rensemiddeltanken Montér en børste eller trækskive og den pude som egner sig til den overflade der skal renses se Ekstraudstyr ADVARSEL Dette apparat er designet til brug med de af fabrikanten anbefalede børster Hvis der monteres andre børster kan det påvirke sikkerheden Fyld rensemiddeltanken med vand og en passende mængde rensemiddel VIGTIGT Der bør kun ...

Page 7: ...ldelse eller justering skal maskinen slukkes og kobles fra strømforsyningen Udover følgende eftersyn af operatøren kræver maskinen minimal vedligeholdelse Forsyningsledning Ledningens kappe stik og ledningens forankring bør kontrolleres med jævne mellemrum mod skade eller løse forbindelser Rensemiddeltank Vandstrømmen skal kontrolleres hvis den er utilfredsstillende skal slangerne eller rørene kon...

Page 8: ...s håndtag i opretstående stilling den rejfe de kant skal sidde øverst placeres de to klampestænger over håndtagets rør således at de sidder lige over lednin gens indgangspunkt hvorefter de holdes sammen Isæt møtrikker på stangens forside og montér hætteskruerne Skruerne skal endnu ikke strammes helt Fig 1 2 Anbring støttekonsolet på den klampe hvor den brede kant sidder øverst og isæt skruer og mø...

Page 9: ... med enderillerne øverst og isæt skruer og møtrikker 3 Placér vakuumenheden på støttekonsolet således at den bageste kant af muffeforbindelsens yderside hviler på konsolets rille Fig 1 4 For at sætte enheden fast på håndtaget sættes låsestan gen og stiften i indgreb på bagsiden 5 Skub vakuumslangens ender over på enheden og kraven BEMÆRK Da der ikke er brug for kravens højre forbin delsespunkt er ...

Page 10: ...Montera borste eller drivskiva 10 3 2 Justera handtagshöjden 10 4 Drift 10 4 1 Starta maskinen 10 4 2 Polera 10 4 3 Skura och schamponera 10 4 4 Montera tank för rengöringsmedel 10 4 5 Ta bort rengöringsmedelstanken 10 4 6 Dammsugarenheten 10 4 7 Montera dammsugarlisten 10 4 8 Montera dammsugarenheten 11 4 9 Använda dammsugarenheten 11 5 Förvaring 11 6 Underhåll 11 7 Garantiservice 11 8 Tekniska s...

Page 11: ...t samma muskler används hela tiden Rök inte när maskinen används 1 3 Transport av maskinen FÖRSIKTIGHET DENNA MASKIN ÄR TUNG För sök inte att lyfta maskinen utan hjälp Felaktig lyftteknik kan leda till personskada 2 FÖRBEREDA MASKINEN FÖR ANVÄND NING 2 1 Montera handtaget 1 Ta försiktigt ut maskinens bas och handtag ur förpacknin gen 2 Kontrollera att följande medföljer basen och tag bort dem från...

Page 12: ...ngöringsmedel på golvet Flödet av rengöringsmedel från tanken kontrolleras med den vänstra spaken Flödet stoppas genom att släppa spaken Använd sedan maskinen på normalt sätt och släpp vid behov ut mer rengöringsmedel Låt inte maskinen rotera på en plats i mer än 3 sekunder eftersom det kan leda till överhettning och skada golvytan Låt inte smutsigt vatten samlas på golvet Det bör avlägs nas för a...

Page 13: ...v klibbighet på dynan eller golvet Vänd på rengöringsdynan Om båda sidor är smutsiga byt till en ren dyna Det går inte att få en bra finish på golvet med en smutsig dyna Om överströmbry taren stänger av maskinen återställs den automatiskt när motorn har svalnat vanligtvis efter 15 30 sekunder VIKTIGT Om maskinen inte fungerar kontakta leveran tören som maskinen köptes av 7 GARANTISERVICE Om garant...

Page 14: ...ngöring Drag av plastslangen från maskinens bas och sätt slangens ände i en lämplig behållare eller hink Drag i doseringsspaken till dess vätskan slutar flöda Vi rekommenderar att tankens spolas med rent vatten efter användning för att avlägsna rester och förhindra otrevlig lukt Små mängder vätska som finns kvar i tanken kan tap pas genom att det lilla hålet bredvid påfyllningshålet efter det att ...

Page 15: ...n ny påse och sätt tillbaka frontluckan Ett dammfilter sitter vid insugningen nedanför dammpåsen för att skydda motorn från spillt damm Kontrollera filtret regelbundet vid byte av påse och rengör vid behov Rengöring görs genom att ta bort filtret från enheten och tvätta det i varmt vatten och torka noga VIKTIGT Filtret måste vara helt torrt innan det sätts tillbaka i maskinen Använd aldrig enheten...

Page 16: ...e eller drivplate 16 3 2 Justering av høyden på håndtaket 16 4 Maskindrift 16 4 1 Starting av maskinen 16 4 2 Polering 16 4 3 Skuring og shampoonering 16 4 4 Montering av tank for rensemiddel 16 4 5 Demontering av tank for rensemiddel 16 4 6 Støvsuger 16 4 7 Montering av støvsugerskjørt 16 4 8 Montering av støvsugeren 17 4 9 Betjening av støvsugeren 17 5 Lagring 17 6 Vedlikehold 17 7 Etter kjøpsse...

Page 17: ...et med lett håndgrep Stå med føttene litt fra hverandre for god balanse Unngå å vri kroppen mer enn 45 grader Bruk egnet fottøy for å unngå skliing Bruk passende klær for at man holder seg tørr og varm Hvor det er mulig sørg for jobb rotering og ta tilstrekkelig med hvilepauser for å unngå kontinuerlig bruk av de samme musklene 1 3 Maskintransport FORSIKTIG MASKINEN ER TUNG Gjør ikke forsøk på å l...

Page 18: ... konstruert til bruk med børster som er spesifisert av produsenten Montering av andre børster kan ha innvirkning på maskinens sikkerhet Fyll tanken med vann og et passende mål med rensemid del VIKTIG Bruk kun rensemiddel som er beregnet for auto matiske maskiner dvs lavtskummende rensemiddel og følg veiledningen fra kjemisk produsent med hensyn til bruk håndtering deponering og forholdsregler for ...

Page 19: ...n ren om nødvendig Sjekk sperrebryterne for korrekt funksjon Støvsuger Filtrerposer skal skiftes regelmessig Slanger og koplinger skal sjekkes for blokkering for å unngå ufull stendig resultat etter rengjøring Utkopling for motor overbelastning Alle maskiner er utstyrt med en automatisk tilbakestilling av utkopling for motor overbelastning Utkoplingen vil aktivere for å beskytte motoren mot varmga...

Page 20: ...n i sporet bak på tanken Fig 1 Sett på låseanordningen for å holde tanken i stilling 4 Skyv støttebraketten og klemmen oppover røret som håndtaket er montert på til tanken kommer i kontakt med kontrollboksen på håndtaket Trekk til skruene på klem mene 5 Juster strammingen på kjeden ved justeringsskruen ta bort slakk uten å stramme kjedet før spaken klemmes inn for utløsning av rensemiddel 6 Skyv d...

Page 21: ... brukes ikke og er dekket til 6 Sett støpselet for støvsugeren i stikkontakten på venstre side av det formstøpte håndtaket Fig 1 Betjening av støvsugeren Kontrollbryteren for støvsugeren er plassert bak på enheten Maskinen er slått AV når bryteren står på O VIKTIG For å oppnå maksimal sugeeffekt må den skyvba re klaffen på toppen av støvsugeren være lukket Under støvsuging samler støvet seg i filt...

Page 22: ...iitännät 57 3 Säätimet 57 3 1 Harjan tai ajokiekon asennus 58 3 2 Kahvan korkeuden säätö 58 4 Käyttö 58 4 1 Koneen käynnistys 58 4 2 Kiillotus 58 4 3 Pesu ja shampoaminen 58 4 4 Nestesäiliön asennus 58 4 5 Nestesäiliön poisto 58 4 6 Imuyksikkö 58 4 7 Imuvaipan asennus 58 4 8 Imuyksikön asennus 59 4 9 Imuyksikön käyttö 59 5 Varastointi 59 6 Huolto 59 7 Myynninjälkeinen huolto 59 8 Tekniset tiedot 5...

Page 23: ...neen suorittaa työ Purista kahvaa mahdollisim man kevyesti Seiso jalat hivenen harallaan hyvin tasapainon säilyttämi seksi Vältä kääntämästä kehoa yli 45 astetta Käytä sopivia jalkineita liukastumisen välttämiseksi Käytä sopivaa vaatetusta pysyäksesi kuivana ja lämpi mänä Aina kun mahdollista muuntele työtehtäviä ja varmista riit tävä määrä lepoaikoja samojen lihasten jatkuvan käyttämi sen välttäm...

Page 24: ...unniteltu käytettäväksi val mistajan määrittelemillä harjoilla Muiden harjojen asennus voi vaikuttaa sen turvallisuuteen Täytä liuossäiliö vedellä ja tarvittavalla määrällä pesuainet ta TÄRKEÄÄ Käytä vain automaattikoneille sopivia vähän vaahtoavia puhdistusaineita ja noudata valmistajien antamia käyttöä käsittelyä ja hävitystä koskevia ohjeita sekä kyseisiä terveyttä ja turvallisuutta koskevia as...

Page 25: ...moottorin ylikuormituksen nol lauskatkaisin Katkaisin toimii moottorin suojaamiseksi ylikuumenemista vastaan katkaisemalla koneen virran jos puhdistuspäähän lattialla kohdistuu liiallista kitkaa vastustusta Tämän aiheuttaa yleensä sovittimen tai lattian tahmeus Käännä puhdistussovitin toisin päin tai jos molemmat puolet ovat likaisia vaihda uuteen Likaista sovitinta käyttämällä ei ole mahdollista ...

Page 26: ...nnä putken jäykkä pää liitti meen liussäiliön pohjassa ja työnnä toínen pää putkeen joka tulee esille moottorikotelon takaosasta Liuossäiliön täyttäminen Liuossäiliö on parasta täyttää sen ollessa asennettuna kone eseen Kahvan alentaminen kätevään kulmaan voi olla avuk si säiliötä täytettäessä Säiliön tilavuus on 12 litraa mutta suosituksena on korkein taan 10 litraa läikkymien välttämiseksi konet...

Page 27: ...än etusuojuksen takana sijait sevassa suodatinpussissa Pussi täynnä merkkivalo näkyy valaistuna kun pölypussi vaatii vaihtamista Pölypussin vai htamiseksi katkaise virta imuyksiköstä vapauta etusuojuk sen salpa ja nosta suojus pois Poista ja hävitä käytetty pussi Asenna uusi pussi ja aseta etusuojus paikalleen Imun sisääntulon suodatin sijaitsee pölypussin alapuolella imumoottorin suojelemiseksi p...

Page 28: ... brush or drive disc 53 3 2 Adjusting the handle height 53 4 Operation 53 4 1 Starting the machine 53 4 2 Polishing 53 4 3 Scrubbing and Shampooing 53 4 4 Fitting the solution tank 53 4 5 Removing the solution tank 53 4 6 The vacuum unit 53 4 7 Fitting the vacuum skirt 54 4 8 Fitting the vacuum unit 54 4 9 Using the vacuum unit 54 5 Storage 54 6 Maintenance 54 7 After sales service 54 8 Technical ...

Page 29: ... 45 degrees Wear suitable footwear to avoid slipping Wear suitable clothing to keep dry and warm Where possible implement job rotation and adequate rest periods to avoid continuous use of same muscles Do not smoke when using the machine 1 3 Transporting the machine CAUTION THIS MACHINE IS HEAVY Do not attempt to lift the machine without assistance Incorrect lifting techniques may result in persona...

Page 30: ...n designed for use with the brushes specified by the manufacturer The fitting of other brushes may affect its safety Fill the solution tank with water and an appropriate mea sure of detergent IMPORTANT Use only cleaning agents suitable for auto matic machines i e low foaming and follow the chemical manufactuers directions regarding use handling disposal and health and safety provisions Before star...

Page 31: ...heck switch interlock for cor rect operation Vacuum unit All dust bags must be changed regularly and hoses and connectors checked for blockage to avoid unsatisfactory results Motor overload cut out All machines are fitted with an automatic reset motor overload cut out The cut out will operate to protect the motor from overheating by swi tching the machine off when there is excessive friction resis...

Page 32: ...heck operating procedure in instructions Check brush pad for good condition Check correct liquid type quantity Check liquid dilution Allow motor to cool 3 Replace filter bag Clear blocked hoses connectors 4 Renew brush pad Place pad in correct position Clean the pad If the fuse blows several times the machine should be checked by an authorised Service Agent Nilfisk Advance A S DK 2605 Broendby Den...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ... d un disque à entraînement 29 3 2 Réglage de la hauteur de travail 29 4 Utilisation de la machine 29 4 1 Démarrage de la machine 29 4 2 Cirage 29 4 3 Récurage et shampooing 29 4 4 Montage du réservoir de solution 29 4 5 Démontage du réservoir de solution 30 4 6 Dispositif à vide 30 4 7 Montage de la jupe à vide 30 4 8 Montage de l élément à vide 30 4 9 Utilisation de l élément à vide 30 5 Rangeme...

Page 35: ... une maintenance d utilisation et de sélectionner correctement les accessoires nécessaires à savoir brosses et patins etc Les opérateurs doivent être physiquement capables de manœuvrer transporter et faire fonctionner la machine Les opérateurs doivent être capables de reconnaître les anomalies de fonctionnement de la machine et de signaler les problèmes éventuels Laissez travailler la machine par ...

Page 36: ...ns la direction arrière Ne pas laisser la machine reposer sur une brosse ou un disque quand elle n est pas utilisée 4 1 Démarrage de la machine Déroulez entièrement le cordon d alimentation de la poignée et branchez la prise dans une prise d arrivée de courant adaptée Le témoin au néon sur la poignée devrait s allumer signalant que la machine est sous tension La poignée étant réglée à une hauteur ...

Page 37: ...t situé à l ar rière de celui ci La position ARRET est marquée O 4 9 Utilisation de l élément à vide IMPORTANT Pour obtenir une succion maximale le volet coulissant sur le dessus de l appareil doit être fermé La poussière recueillie par l élément est contenue dans le sac filtrant situé derrière le capot avant Pour remplacer le sac filtrant mettez l élément à vide hors tension débloquez le crochet ...

Page 38: ...oupe circuit moteur 3 Déclenchement du coupe circuit moteur 4 Brosse patin usé ou endommagé Patin non centré sur le disque à entraînement Patin sale Udbedring 1 Remède 2 Reportez vous à la procédure d utilisation dans les instru ctions Vérifiez l état de la brosse du patin Vérifiez que le type et la quantité de liquide utilisé Vérifiez la dilution du liquide Laissez le moteur refroidir 3 Remplacez...

Page 39: ... Prenez la jupe à vide dont la section flexible comporte un ressort spécial cousu dans le matériau et placez cette section à ressort dans la gorge autour du tampon caou tchouc Le ressort est raisonnablement tendu quand il est monté pour prévenir les mouvements accidentels pen dant l utilisation et il doit donc être étiré pour le placer sur le tampon caoutchouc Avec la jupe sur le tampon elle peut ...

Page 40: ...lemente 23 3 1 Anbringen einer Bürste oder Antriebsscheibe 23 3 2 Einstellen der Griffhöhe 23 4 Betrieb 23 4 1 Starten der Maschine 23 4 2 Polieren 23 4 3 Schrubben und Shampoonieren 23 4 4 Anbringen des Lösungstanks 24 4 5 Ausbau des Lösungstanks 24 4 6 Das Vakuumsystem 24 4 7 Das Vakuumsystem 24 4 8 Anbringen des Vakuumsystems 24 4 9 Verwendung des Vakuumsystems 24 5 Lagerung 24 6 Wartung 24 7 K...

Page 41: ... das Gleichgewicht verlieren 1 2 Richtlinien für den Bediener Die Bediener müssen detailliert geschult werden um die Maschine entsprechend diesen Anweisungen zu verwen den Darüber hinaus müssen sie in der Lage sein die Maschine zu warten und das korrekte Zubehör auszuwäh len d h Bürsten Pads etc Die Bediener sollten physisch in der Lage sein die Maschine zu manövrieren zu transportieren und zu bet...

Page 42: ...sich der Druck an der Hinterseite der Bürsten bzw Antriebsscheibe sodass sich die Maschine nach links bewegt Wird der Griff dagegen angehoben erhöht sich der Druck auf der Vorderseite der Bürsten bzw Antriebsscheibe sodass sich die Maschine nach rechts bewegt Effektives Reinigen und Polieren wird erzielt indem die Maschine nach hinten gezogen wird Lassen Sie die Maschine nicht auf der Bürste oder ...

Page 43: ...Manschette enthält eine spezielle Feder die in das Material eingearbeitet ist Bringen Sie diesen Federteil in der Nutz des Gummipuffers an Die Feder steht unter einer relativ hohen Spannung um während der Nutzung eine unbeabsichtigte Bewegung zu verhindern Daher muß sie auf den Puffer gezogen wer den Nachdem sich die Manschette auf dem Puffer befindet kann Sie in deren Nut bewegt werden um den Sch...

Page 44: ...5 1 Der Lärmpegel wurde in einer Entfernung von 1 Meter von der Maschine und in einer Höhe von 1 6 Meter über dem Boden beim Schrubben eines har ten Bodens gemessen Die Messungen wurden mit einem Handmeßgerät durchgeführt 2 Die Vibration am Griff ist auf allen Oberflächen mit Bürste oder Pads nicht größer als 2 5 m s_ Die Messungen wurden von einem unabhängigen Testlabor durchgeführt 9 ZUBEHÖR Art...

Page 45: ...Betätigen Sie den Lösungszufuhrhebel bis die gesamte Flüssigkeit herausgelaufen ist Wir empfehlen den Tank nach jeder Verwendung mit sau berem Wasser auszuspülen um Rückstände zu entfernen und unangenehme Gerüche zu verhindern Geringe Mengen der Flüssigkeit können nachdem der Tank von der Maschine getrennt wurde durch das kleine Loch entfernt werden das sich neben der Einfüllöffnung befindet DEUTS...

Page 46: ...akuumsystem ausgeschaltet werden Danach kann die Verriegelung der vorderen Abdeckung gelöst und die Abdeckung entfernt werden Entsorgen Sie den alten Staubbeutel und setzen Sie einen neuen Beutel ein Bringen Sie anschließend die vordere Abdeckung wieder an Unter dem Staubbeutel befindet sich ein Vakuum Einlaßfilter der den Vakuummotor vor dem Staub schützen soll Überprüfen Sie bei jedem Austausch ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...47 3 2 Ajuste de la altura del mango 47 4 Funcionamiento 47 4 1 Puesta en marcha de la máquina 47 4 2 Pulido 47 4 3 Fregado y Enjabonado 47 4 4 Colocación del depósito de la solución 47 4 5 Retirada del depósito de la solución 48 4 6 La unidad de vacio 48 4 7 Colocación de la faldilla de vacio 48 4 8 Colocación de la unidad de vacio 48 4 9 Utilización de la unidad de vacio 48 5 Almacenamiento 48 6...

Page 49: ...ina Los operarios deben ser capaces de reconocer el funcio namiento inusual de la máquina e indicar cualquier proble ma Dejar que la máquina haga su trabajo Sujetar el mango con la menor fuerza posible Permanecer de pie ligeramente separado de la máquina con el fin de mantener un buen equilibrio Evitar inclinar el cuerpo más de 45 grados Llevar puesto un calzado adecuado para evitar los desli zami...

Page 50: ...ido Colocar el disco impulsor y la almohadilla o el cepillo para pulir adecuados para la velocidad de la máquina y la superficie que se va a pulir véase Accesorios Pulir el suelo de acuerdo con las instrucciones del fabri cante No dejar la máquina girando sobre un mismo punto durante más de 3 segundos ya que esto podría provocar un sobrecalentamiento y dañar la superficie del suelo 4 3 Fregado y E...

Page 51: ...lizante situado en la parte superior de la unidad El polvo recogido por la unidad se deposita en la bolsa del filtro situada detrás de la tapa delantera Para reemplazar la bolsa del filtro desconecte la unidad de vacío suelte el enganche de la tapa frontal y levante la tapa Quite y deseche la bolsa utilizada Coloque una bolsa nueva y vuelva a poner la tapa delantera 5 ALMACENAMIENTO Siempre hay qu...

Page 52: ...la están en buenas condi cio nes Verificar si el tipo y la cantidad de líquido son los adecua dos Verificar la dilución del líquido Dejar que el motor se enfríe 3 Sustituir la bolsa del filtro Eliminar los bloqueos de mangueras conectores 4 Cambiar el cepillo almohadilla Colocar la almohadilla en su posición correcta Limpiar la almohadilla Si el fusible se funde varias veces la máquina debe ser ex...

Page 53: ... poder colo carse sobre el amortiguador Con la faldilla de vacío en el amortiguador puede moverse en su muesca para llevar el conector de la manguera hacia la parte posterior garantizando que la base de la máquina descansa en el disyuntor proporcionado en el anillo exterior del faldilla posibilitando el libre movimiento cuando esté utilizándo se Colocación de la unidad de vacío 1 Volver a colocar ...

Page 54: ...r uma escova ou disco 41 3 2 Regular a altura do cabo 41 4 Operação 41 4 1 Dar partida á máquina 41 4 2 Polir 41 4 3 Esfregar e lavar com sabão 41 4 4 Instalar o tanque de solução 41 4 5 Retirar o tanque de solução 42 4 6 A unidade do vácuo 42 4 7 Instalar a aba do vácuo 42 4 8 Instalar a unidade do vácuo 42 4 9 Usar a unidade do vácuo 42 5 Guardar 42 6 Manutenção 42 7 Serviços de pós venda 42 8 E...

Page 55: ... manobrar transportar e operar com máquina O operador deve ser capaz de reconhecer quando a máquina está a operar de aneira inadequada e comunicar o problema Deixe a máquina realizar a tarefa Segure o cabo empre gando a menor força possível Posicione se com os pés ligeiramente afastados para manter o equilíbrio Evite contorcer o corpo em mais de 45 graus Use sapa tos adequados para evitar escorreg...

Page 56: ...uçõ es do fabricante Não deixe a máquina a girar no mesmo lugar durante mais de 3 segundos pois isso poderá causar superaque cimento e danificar a superfície que está a ser polida 4 3 Esfregar e lavar com sabão Para esfregar e lavar com sabão deve se instalar o tanque de solução de acordo com a explicação ver Instalar o tanque de solução Ponha uma escova ou disco e feltro adequados para a superfíc...

Page 57: ...tampa 5 GUARDAR Desconecte sempre a máquina da rede eléctrica limpe a e seque a após o uso Deve guardar se sempre a máquina com o cabo na posição totalmente vertical Enrole o fio em torno da barra do cabo e do enrolador do fio verificando se a ficha não está a tocar o chão Guarde a máquina apenas em lugar interno e seco Nunca guarde a máquina com a escova ou o disco ainda instalados pois isto caus...

Page 58: ... máquina deve ser inspeccionada por um Agente de Serviços autorizado Nilfisk Advance A S DK 2605 Broendby Denmark www nilfisk advance com Nós Nilfisk Advance declaramos que o Nilfisk SD 2 e SD 4 foram manufacturados em conformidade com as Directrizes da CE 98 37 EC 73 23 EEC e 89 336 EEC e todas as emendas Jørgen Jensen Executive Vice President PORTUGUÊS Concebeu se o tanque de solução para se enc...

Page 59: ...parte cortada que está na parte externa do círculo da aba o que permite movimentos livres durante o uso Instalar a unidade do vácuo 1 Volte a pôr a máquina e o cabo na posição vertical Segure as duas barras de fixação e com a sua borda chanfrada para cima ponha as sobre o tubo do cabo um pouco acima da cabeça da cavilha e as mantenha juntas Insira porcas na barra frontal e encaixe os paraf usos de...

Page 60: ...ne 35 3 2 Regolazione dell altezza dell impugnatura 35 4 Funzionamento 35 4 1 Avviamento della macchina 35 4 2 Lucidatura 35 4 3 Lavaggio e shampoo 35 4 4 Montaggio del serbatoio della soluzione 36 4 5 Smontaggio del serbatoio della soluzione 36 4 6 Aspirapolvere 36 4 7 Montaggio della gonna di aspirazione 36 4 8 Montaggio dell aspirapolvere 36 4 9 Uso dell aspirapolvere 36 5 Immagazzinaggio 36 6 ...

Page 61: ...di selezionare corretta mente gli accessori ossia le spazzole i tamponi eccetera Gli operatori devono essere fisicamente in grado di man ovrare trasportare ed azionare la macchina Gli operatori devono essere in grado di riconoscere even tuali anomalie di funzionamento della macchina e segnala re eventuali problemi Lasciare che sia la macchina a fare tutto il lavoro Mantenere l impugnatura quanto p...

Page 62: ...a deve essere mossa all indietro Non lasciare la macchina appoggiata su una spazzola o tampone quando non è in uso 4 1 Avviamento della macchina Svolgere completamente il cavo di alimentazione elettrica dall impugnatura ed inserire la spina nella presa di corren te più vicina L indicatore a neon presente sull impugnatu ra dovrebbe illuminarsi indicando che l alimentazione di rete è collegata Con l...

Page 63: ...e specificata Consultare le istruzioni fornite con l aspirapolvere Appoggiare l aspirapolvere sulla staffa di supporto con l interruttore di controllo sul retro quindi innestare la barra di bloccaggio sul retro dell apparecchio per fissarlo in posizione Innestare il flessibile sull aspirapolvere e la gonna Innestare il cavo elettrico dell aspirapolvere nella presa situata sul lato sinistro della m...

Page 64: ...i sol tanto presso gli agenti autorizzati del servizio assistenza 10 DIAGNOSI DEI GUASTI I seguenti semplici controlli possono essere eseguiti dall o peratore Problema 1 La macchina non funziona l indicatore a neon è spento 2 La macchina non funziona l indicatore a neon è acceso 3 L aspirapolvere non funziona l indicatore a neon è acceso 4 La macchina oscilla durante l uso Causa 1 Manca la tension...

Page 65: ...tare delle parti Montaggio della gonna di aspirazione 1 Coricare la macchina con l impugnatura appoggiata al pavimento e la protezione della spazzola sollevata Togliere la spazzola od il disco di trasmissione 2 Stirare e montare il paracolpi di gomma intorno alla pro tezione della spazzola 3 Prendere la gonna di aspirazione la cui sezione flessibile ha un elastico speciale cucito nella stoffa e mo...

Page 66: ...66 ...

Page 67: ...67 ...

Page 68: ...68 ...

Reviews: