background image

7

Montering

1.Alt. 1, 

Behållaren placeras i underredet, i de fall

man önskar ha underrede och behållare i ett stycke

kan fyra skruv skruvas i underifrån, se fig.1.

Alt. 2, 

 Handtagsramen sticks ned i hålen på

underredet,  se fig. 2, och dras fast underifrån med

två insexskruv, behållaren placeras sedan i

underredet enligt fig.2.

Alt. 3,

 Behållaren placeras på underredet enligt

fig,3.

2.

Motortoppen placeras på behållaren och låses i

förekommande fall fast med snäpplåsen.

3.

Slangen monteras genom att dra spärren på behål

larens slangstos uppåt och sedan sticka i slangen,

se fig. 4, montera sedan förlängningsrör och mun

stycke enligt fig. 4.

4.

Krokarna på motortoppens ovansida används som

slangupphängning och sladdupphängning, se fig. 5.

2.

Motorgehäuse auf den Kessel stellen und

gegebenfalls mit den Schnappverschlüssen

verriegeln.

3.

Schlauch montieren, indem Sie die Sperre am

Schlauchstutzen nach oben ziehen und dann

Schlauch einstecken, siehe Abb. 4, Danach

Verlängerungsrohr und Düse nach Abb. 4

aufstecken.

4.

Die Haken oben auf dem Motorgehäuse sind für

die Aufhängung von Slauch bzw. Anschlußkabel

vorgesehen, siehe Abb. 5.

Zusammenbau

1.Alternative 1

 Kessel auf das unterteil stellen, für

den Fall, daß Sie Unterteil und Kessel in einem

Stück haben wollen, können von der Unterseite

vier Schrauben angezogen werden, siehe Abb.1.

Alternative 2

 Den Griffrahmen in die Löcher der

Unterteils stecken, siehe Abb. 2, und mit zwei

Imbuschrauben von unten festschrauben, danach

den Kessel auf das Unterteil stellen, siehe Abb. 2.

Alternative 3 

Kessel auf das Unterteil laut Abb.3

stellen.

Assembly

1.Alternative 1,

 The container is placed on the base.

If required, the base and container can be fastened

together by four screws from below, see Fig. 1.

Alternative 2, 

The ends of the handle are inserted

into the holes in the base and secured by two

socket head capscrews  from below. Then the contai-

ner is placed  on the base as in Fig. 2.

Alternative3,

  The container is placed on the base as

in Fig .3.

2.

The motor housing is placed on the container and

secured with snap fasteners where applicable

3.

The hose is connected to the container via the

inlet tub. Pull up the locking pin and insert the

hose end. See Fig. 4. Then fit the extension tubes

and  nozzle as in Fig. 4.

4.

The hooks on top of the motor housing are for

transporting the hose and power cable. See Fig. 5.

Montering

1.Alt. 1. 

Beholderen plasseres på understellet.

Dersom det er ønskelig, kan man feste understellet

til beholderen ved hjelp av fire skruer som settes i

fra undersiden (se fig. 1).

Alt. 2.

 Plasser endene på håndtaket i hullene i

understellet og fest dem med to innvendige

sekskantskruer. Plasser deretter beholderen på

understellet som vist på fig. 2.

Alt. 3.

 Beholderen plasseres på understellet som

vist på fig. 3.

2.

Motorhuset plasseres på beholderen og låses med

snapplåsen der dette er mulig.

3.

Slangen monteres ved å dra sperren på

beholderens slangetilkoplingsstykke oppover, for

så å sette i slangen (se fig. 4). Monter deretter

forlengelsesrøret og munnstykket som vist på fig. 4.

4.

Krokene på motortoppens overside brukes til å

henge opp slangen og ledningen (se fig. 5).

Montage

1.Alternative 1

: Le réservoir est posé sur le chariot.

Il peut être fixé au chariot à l'aide de 4 vis. Voir fig.

1.

Alternative 2:

 La poignée s'introduit dans les

trous prévus du chariot, voir fig. 2. La fixation

s'effectue de l'intérieur grâce à deux vis hexagona-

les. Le réservoir peut ensuite être monté sur le

chariot comme le montre la fig. 2.

Alternative 3 

Le réservoir est placé sur le chariot

comme le montre la fig. 3.

2.

Le couvercle moteur est placé sur le réservoir et

bloqué selon les circonstances á l'aide de

fermetures.

3.

Le tuyau est accouplé en tirant  vers le haut, le

biocage se touvant sur le manchon de réservoir, et

en introduisant le tuyau dans l'ouverture requise,

voir fig. 4. Monter ensuite la rallonge et le soceur

comme le montre la fig. 4.

4.

Les encoches se trouvant á la partie supérieure du

couvercle moteur sont employées pour

l'accrochage du tuyau ou du câble électrique, voir

fig. 5.

Summary of Contents for UZ 868E

Page 1: ...ING BRUGSANVISNING K YTT OHJE INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO INSTRU ES DE MANEJO GEBRUIKSAANWIJZING Instrukcii po kspluatacii 820 1147...

Page 2: ...____________________3 31 38 Informa es______________________ 39 ITALIANO _____________________________3 19 27 Dati_____________________________ 29 NEDERLANDS _________________________ 3 19 27 Gegevens...

Page 3: ...wahren Guarde estas instrucciones Conservare il libretto istruzioni per futura consultazione Bewaar deze instructies voor later gebruik Spara Instruktionen f r framtida bruk Spar disse viktige sikkerh...

Page 4: ...lag 1 Krokar f r sladd och slang upph ngning 2 Motortopp med flott r maskinen slutar att suga n r den uppn tt maximal vattenniv 3 Slanganslutning 4 Beh llare 45 liter UZ877 5 Sugslang OBS Flott ren s...

Page 5: ...4 R servoir de 45 litres UZ 877 5 Tuyau d aspiration 6 Tableau lectrique 7 R servoir de 60 litres UZ 878 8 Chariot 3 pour r servoir de 60 litres 9 Chariot 2 pour r servoirs de 35 ou 45 litres 10 Char...

Page 6: ...6 3 5 4 2 1...

Page 7: ...ase as in Fig 2 Alternative3 The container is placed on the base as in Fig 3 2 The motor housing is placed on the container and secured with snap fasteners where applicable 3 The hose is connected to...

Page 8: ...lter laut Abb 3 einschieben Alle Filter vertragen Wasser und sind auch zum Na saugen anzuwenden Die Filter sind in gleichm igen Abst nden zu reinigen in erster Linie durch Aussch tteln oder Ausb rsten...

Page 9: ...trage am lior e Lors d aspiration d eau seulement il est recommand d enlever le sac Filtert ten Es stehen Filtert ten aus Konststoff oder Papier zur Verf gung Die T ten fangen den Staub auf sind auch...

Page 10: ...ird mit dem rechten Schalterknopf eingeschaltet siehe Abb 3 electrischen Bedienungsfeldes eingeschaltet siehe Abb 2 Der schalter hat drei stellungen 0 Ger t ist abgeschaltet I Reduzierte Leistung II V...

Page 11: ...r la cage Ni inte drar ur stickproppen utan att f rst sl av maskinen Om maskinen inte fungerar att s kringen r hel Tag ur stickproppen fr n v gguttaget f re service eller underh llsarbete OBS St ng ge...

Page 12: ...tuellt tygfilter Alt 5 Endast vid v tsugning UZ 878B Beh llaren t mmes av en pump placerad i beh llarens nedre del se fig 5 En 1 slang kopplas till pumpen och dras till exempel ut via ett f nster elle...

Page 13: ...leichtung der Pumpe betr gt 80 Liter MIn bei 10 m Druckh he 50 Liter Min Alternative 5 Seulement lors d aspiration de surfaces humides UZ 878B Le r servoir est vid l aide d une pompe plac e la partie...

Page 14: ...y Hz 50 60 50 60 50 60 50 60 Power rating W 1000 2000 1000 2000 2000 2000 Container litres 35 45 60 60 Hose mm length m 38 2 5 38 2 5 38 2 5 38 2 5 Weight Kg 12 12 5 17 25 30 Drainage pump No No No Ye...

Page 15: ...50 60 50 60 50 60 Puissance W 1000 2000 1000 2000 1000 2000 1000 2000 R servoir litres 35 45 60 60 Tuyau d aspiration mm longueur m 38 2 5 38 2 5 38 2 5 38 2 5 Poids Kg 12 12 5 17 25 30 Pompe de vidag...

Page 16: ...igkeit m ssen diese gegen unbeabsichichtigtes Zu oder Herabschlangen gesichert sein Die Sicherungen m ssen formsch ssig sein Die Netzanschlu leitung darf nicht durch berfahren zerren o verletzt oder b...

Page 17: ...be withdrawn from service completely checked and repaired Trained Ser vice Engineers will be pleased to carry out on site servicing on a regular or as requested basis to ensure the continuing safety a...

Page 18: ...n l nsepumpe 1 Kroge till ledning og slangeoph ng 2 Motorstop med flyder maskinen holder op med at suge ved maximalt vandniveau 3 Slangetilslutning 4 Beholder 45 l UZ 877 5 Sugeslange 6 El panel 7 Beh...

Page 19: ...hangen van snoer en slang 2 Motor bovenstuk met vlotter het apparaat houdt op met zuigen bij het bereiken van het maximale waterpeil 3 Slangaansluiting 4 Reservoir 45 liter UZ 877 5 Zuigslang 6 Elektr...

Page 20: ...20 2 1 3 4 5...

Page 21: ...tet n toisiinsa nelj ll ruuvilla altap in kuva 1 Vaihtoehto 2 K densija ty nnet n alustan reikiin kuva 2 kiinnitet n kahdella kuusioruuvilla s ili asetetaan alustalle kuva 2 ei Suomessa Vaihtoehto 3 S...

Page 22: ...roinnissa Suodattimet ovat vett siet vi mutta suosittelemme niiden poistamista m rk imuroinnin ajaksi M rk tai kosteata suodatinta ei saa k ytt kuivan p lyn imurointiin Kostea p ly tukkii suodattimen...

Page 23: ...filtraggio In caso di raccolta di sola acqua si consiglia l utilizzo dell apparecchio senza sacchetti Inserimento 1 Spegnere l apparecchio ed estrarre la spina 2 Aprire il carter superiore del motore...

Page 24: ...zijn uitgerust met een contact voor extra accessoires bv een elektrisch aangedreven mondstuk voor tapijten Het contact zit rechts op het elektrisch paneel en wordt ingeschakeld met de rechter drukknop...

Page 25: ...n vervangen wanneer ze voor tweederde vol zijn of wanneer het zuigend vermogen van het apparaat onvoldoende is Filter en zakken worden verwijderd bij waterzuigen Een chemische schuimdemper wordt gebru...

Page 26: ...hane bnes se fig 4 E Kun ved vandsugning UZ 878B Beholderen t mmes ved hj lp af en pumpe placeret i beholdernes nederste del se fig 5 En 1 slange tilkobles pumpen og l gges ud gennem f eks et vindue e...

Page 27: ...comando vedere anche pag 7 Presa supplement are La pompa dotata di un filtro sistemato in posizione orizzontale nel contenitore Questo filtro pu essere svitato per la pulizia La portata massima della...

Page 28: ...oikeudet muutoksiin pid tet n T m laite t ytt EN asettamat m r ykset 89 336 EU 93 31 EU 73 23 EU 93 68 EU Tekniske data UZ 876 UZ 877 UZ 878 UZ 878B Antal motorer 1 2 1 2 2 2 Netfrekvens Hz 50 60 50...

Page 29: ...a di spurgo No No No S Portata massima della pompa di spurgo l min 80 Technische gegevens UZ 876 UZ 877 UZ 878 UZ 878B Aantal motoren 1 2 1 2 2 2 Frequentie H z 50 60 50 60 50 60 50 60 Vermogen W 1000...

Page 30: ...30...

Page 31: ...r e b ia a suc o interrompe se quando o n vel da gua atinge o seu n vel m ximo 3 Liqac o da mangueira 4 Dep sito 45 litros UZ 877 5 Mangueira de suc o 6 Painel el ctrico 7 Dep sito 60 litros UZ 878 8...

Page 32: ...32 3 5 4 2 1...

Page 33: ...rafusos de cabe a Em seguida o dep sito colocado sobre a base como na fig 2 Alternativa 3 O dep sito colocado sobre a base como na fig 3 2 A caixa do motor colocado sobre o dep sito e preso com fechos...

Page 34: ...como na fig 1 Alternativa 2 Filtro de tecido tipo chape colocado no dep sito como na fig 2 Alternativa 3 Filtro HEPA colocado como na fig 3 n o dispon vel no Reino Unido Os filtros s o resistentes gua...

Page 35: ...o Os sacos de papel proporcionam uma maior filtragem Se aspirar apenas liquidos n o se recomenda o uso de sacos Colocac o 1 Desligue o aparelho e tire a ficha da tomada 2 Tire a tampa do motor 3 Encai...

Page 36: ...r s posi es 0 desligado I Pot ncia reduzida II Pot ncia m xima posi o normal Tomada suplementar Os aspiradores s o dotados de uma tomada para acess rios Esta encontra na parte direita do painel el tri...

Page 37: ...impo regularmente O aparelho deve ser desligado antes de ser ligado tomada O aparelho deve ser desligado antes de ser desligado da tomada Se o aparelho n o funciona preciso verificar os fus veis no qu...

Page 38: ...jado abrindo a v lvula de despejo na parte inferior Ver fig 4 Alternativa 5 Somente para a aspira o de l quidos UZ 878B Pode se despejar o dep sito atrav s da bomba Ver fig 5 Uma mangueira de 1 ligada...

Page 39: ...N o N o N o Sim Capacidade m xima da bomba de escoamento l min 80 Voltagem 110 115 120 230 240 V Reservamo nos o direito de alterar as especifica es sem aviso pr vio Este aparelho est em conformidade...

Page 40: ...40...

Reviews: